- •Зачет по фонетике
- •3. Язык и речь. Единицы языка и речи, разделы лингвистики, их изучающие
- •4. Фонетика как наука. Её предмет и задачи.
- •8. Акустическая классификация звуков русского языка
- •9. Артикуляционный аспект изучения звуков речи. Речевой аппарат, его части. Устройство и роль нижней части речевого аппарата.
- •13. Активные и пассивные органы речи.
- •14. Артикуляция как совокупность работы речевых органов. Три фазы артикуляции звука. Артикуляционная база языка.
- •15. Акустические, артикуляционные и функциональные различия между гласными и согласными звуками.
- •16. Артикуляционная классификация гласных звуков.
- •1. Артикуляционная классификация гласных звуков
- •17. Редукция как фонетический закон в области русских гласных. Редукция количественная и качественная. Степени редукции.
- •19. Типы русских согласных по способу их образования. Аффрикаты. Палатализация звука.
- •20. Фонетические процессы. Позиционные и комбинаторные изменения звуков. Фонетические и исторические чередования.
- •21. Позиционный процесс в области согласных звуков.
- •22. Ассимиляция. Виды ассимиляции по результату, качеству, направлению и соседству с другими звуками. Диссимиляция.
- •23. Аккомодация и её виды
- •24.Диэреза, эпентеза, метатеза, гаплология.
- •25. Сегментные единицы речевого потока. Фраза. Речевой такт (синтагма).
- •26. Фонетическое слово. Клитики.
- •27. Слог как минимальная произносительная единица. Основные теории слога
- •28. Типы слогов. Слогораздел в русском языке
- •29. Суперсегментные средства речевого потока. Особенности русского ударения.
- •30. Интонация и её элементы. Функции интонации, строение интонационной конструкции.
- •31. Типы интонационных конструкций в русском языке
- •32. Функциональный аспект изучения звуков. Звук речи, звук языка, фонема.
- •33. Перцептивная и сигниикативная функции фонем.
- •34. Дифференциальные и интегральные признаки фонем. Типы оппозиций фонем
- •35. Сильные и слабые позиции фонем. Понятие нейтрализации фонемы
- •36. Основные положения Московской и Петербургской фонологических школ.
- •37. Система фонем современного русского языка. Спорные вопросы о составе гласных и согласных фонем в современном русском языке.
- •38. Фонетическая транскрипция и её знаки. Фонематическая транскрипция.
- •39. Орфоэпия как наука. Понятие произносительной нормы. Норма и кодификация
- •40. Стили произношения: полный, нейтральный, разговорный
- •41. Нормы и варианты произношения гласных.
- •1. Гласные в 1-м предударном слоге:
- •2. Гласные в других безударных слогах:
- •42. Нормы и варианты произношения согласных.
39. Орфоэпия как наука. Понятие произносительной нормы. Норма и кодификация
Орфоэпией называется система норм правильного произношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложившиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы правописания.
Принято различать разные орфоэпические нормы: «старшую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения.
Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произношение було[шн]ая, мяг[къй], [з`в`]ерь. Младшая произносительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к`ий], [зв`]врь.
Нормы высокого стиля произношения (ср. размеренную речь диктора радио или телевидения, а также артиста, читающего со сцены торжественную оду) допускают, например, произношение безударного звука [о] в заимствованных словах: п[о]эт, с[о]нет, н[о]ктюрн. В нейтральном стиле эти и подобные слова произносятся по общему правилу замены безударного звука [о] звуком [а]: п[a]эт, с[a]нет, н[а]ктюрн.
Система современных норм русского литературного произношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова (первое издание вышло в 1983 г., после чего был ряд переизданий). И для школьника, и для учителя полезен также компактный «Словарь трудностей русского произношения» М. Л. Каленчук и Р. Ф. Касаткиной (М., 1997), в котором представлены 15 000 наиболее употребительных русских слов, произношение которых может вызывать затруднения.
Для овладения нормами правильного литературного произношения важно учитывать четыре раздела орфоэпии: орфоэпия согласных звуков; орфоэпия гласных звуков; орфоэпия отдельных грамматических форм; орфоэпия заимствованных слов.
Напоминаем, что языковая норма (от лат. norма)– это ключевое понятие нормативного аспекта культуры речи, а соответствие норме – обязательная черта литературного языка, Это принятые в общественно-языковой практике правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. К языковым нормам относятся правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств. Эти правила предполагают единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка: звуков, слов, словосочетаний, предложений. Нормы складываются, как правило, на более позднем этапе развития литературного языка, и именно существование языковых норм является одним из главных условий единства (а значит, и существования) не только литературного, но и национального (общенародного) языка.
Из определения языковой нормы следует, что она имеет двойственную природу: собственно языковую (объективную) и социально-историческую (субъективную). Под субъективной стороной подразумевается то, что норма должна быть осознана и принята носителями языка как правильная и образцовая.
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все уровни языка.
Откуда же мы узнаём о нормах литературного языка? Конечно, большинство из них усваивается ещё в детстве на интуитивно-подражательной основе вместе с овладением речью. Но все они закреплены в специальных изданиях: словарях, в грамматиках, в справочной и учебной литературе. Такое закрепление норм называется кодификацией. Поэтому литературный язык называют не только нормированным, но и кодифицированным. Кодификация языка производится на основе тщательного изучения закономерностей и тенденций развития языка, реального языкового материала.
Целью кодификации является оценка, отбор и закрепление языковых явлений, включаемых в норму. Под оценкой понимается разграничение правильных и неправильных явлений, при наличии двух вариантов указание более предпочтительного. Но возникает закономерный вопрос: кто же даёт эту самую оценку? Кодификацией занимаются учёные-лингвисты, специализирующиеся в этой области, а остальные носители языка как бы дают им на это полномочия. В настоящее время наиболее авторитетным кодифицирующим изданием, наряду со словарями, является «Русская грамматика» под редакцией Н.Ю. Шведовой (1982), содержащая исчерпывающие сведения о фонетических, словообразовательных и грамматических нормах. Не подвергаются кодификации только внелитературные разновидности языка (территориальные диалекты, жаргоны и др.), хотя соответствующие словари (их называют ненормативными), отражающие диалектную, просторечную и жаргонную лексику, существуют