- •К. Г. Борисов
- •International Customs Laws
- •Предисловие ко второму дополненному изданию
- •Предисловие
- •Общая часть Глава I. Понятие, определение и юридическое содержание международного таможенного права § 1. Международно-правовое регулирование таможенных отношений государств мирового сообщества
- •§ 2. Понятие, содержание и система международного таможенного права
- •§ 3. Понятие экономического суверенитета и основные функции государства по его охране в современной таможенной системе межгосударственных отношений
- •§ 4. Тенденции осуществления таможенной политики в современной всеобщей системе государств
- •§ 5. Источники международного таможенного права
- •Глава II. Субъект и объект международного таможенного права § 1. Понятие субъекта международного таможенного права
- •§ 2. Объект международного таможенного права
- •§ 3. Специфика использования режима наибольшего благоприятствования в международном таможенном обложении
- •Особенная часть Глава III. Основные институты международного таможенного права
- •§ 1. Международно-правовой режим таможенной территории и таможенных границ
- •§ 2. Право таможенных пошлин. Понятие и виды таможенных пошлин в международном таможенном обложении
- •§ 3. Правовая структура таможенного тарифа. Таможенно-тарифные системы в сфере современных межгосударственных отношений
- •§ 4. Право привилегий и льгот в международном таможенном обложении
- •6. Таможенные льготы, предоставляемые физическим лицам:
- •§ 5. Правовое регулирование экономики международных таможенных отношений
- •ГлаваIv. Международный таможенный процесс мирового сообщества § 1. Международно-правовой механизм контрольно-операционных таможенных функций государств
- •§ 2. Контрольно-операционные таможенные функции по имплементации международно-правовых документов специализированных учреждений организации объединенных наций
- •§ 3. Международно-правовые формы сотрудничества государств по пресечению контрабанды в мировой торговле
- •§ 2. Генеральная система торговых преференций (гстп) развивающихся стран - одна из форм региональной унификации международных таможенных отношений
- •§ 3. Межправительственные совместные сбытовые и сырьевые объединения латиноамериканских стран -форма региональной систематизации норм и принципов международного таможенного права
- •§ 4. Согласование позиций государств по имплементации таможенных операций в международных смешанных перевозках
- •§ 5. Таможенные правоотношения в механизме регулирования внешнеэкономических операций в мировой торговле
- •§ 6. Международно-правовые формы сотрудничества и координации деятельности таможенных администраций стран содружества независимых государств (снг)
- •§ 7. Основы международного двустороннего сотрудничества и партнерства государств и взаимной административной помощи в таможенных делах
- •§ 8. Основы таможенных правоотношений международных торговых организаций
- •§ 9. Международные региональные механизмы регулирования таможенных правоотношений государств мирового сообщества
- •§ 10. Формирующееся право приграничного таможенного партнерства и сотрудничества региональных и местных властей стран европы и азиатского региона
- •§ 2. Универсальные многосторонние договоры по координации деятельности и сотрудничества государств в области таможенных отношений
- •Перечень торговых переговоров в рамках гатт (1947—1994 гг.)
- •§ 3. Организация объединенных наций и ее деятельность по координации сотрудничества государств мирового сообщества в сфере таможенных отношений
- •Заключение
- •Литература
- •Приложения Приложение 1. Система организации объединенных наций
- •Символы:
- •The united nations system
- •Symbols:
- •Приложение 2. Организационная структура генерального соглашения по тарифам и торговле
- •Приложение 3. Марракешское соглашение о создании всемирной торговой организации 15 апреля 1994 г.
- •Учреждение организации
- •Сфера деятельности вто
- •Функции вто
- •Структура вто
- •Взаимоотношения с другими организациями
- •Секретариат
- •Бюджет и взносы
- •Статус вто
- •Принятие решений
- •Поправки
- •Первоначальное членство
- •Присоединение
- •Неприменение многосторонних торговых соглашений между отдельными членами вто
- •Принятие, вступление в силу и сдача на хранение
- •Выход из соглашения
- •Разные постановления
- •Приложение 4.
- •Приложение 5.
- •Приложение 6.
- •Приложение 7.Документы оон по таможенным вопросам
- •Приложение 8.Основные договоры в области таможенного сотрудничества государств
- •Приложение 9.Договор об учреждении европейского экономического сообщества с изменениями, внесенными последующими договорами Рим, 1957 г.* (извлечения)
- •Глава I. Таможенный союз Отдел 1. Устранение таможенных пошлин усжду государствами-членами
- •Отдел 2. Установление общего таможенного тарифа
- •Глава 2. Устранение количественных ограничений между государствами-членами
- •Приложение 10.Схема таможенного кодекса европейского сообщества
- •Часть х (бывшая часть viia) таможенное сотрудничество
- •Часть XI (бывшая часть VIII) социальная политика, образование, профессиональная подготовка и молодежь
- •Раздел 1 Социальное обеспечение
- •Раздел 2 Запрещение количественных ограничений между государствами-членами
- •Приложение 13.Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах преамбула
- •Глава I. Общие положения Статья 1. Определения
- •Статья 2. Цель конвенции
- •Статья 6. Международное сотрудничество
- •Статья 7. Сотрудничество между соседними странами
- •Статья 8. Обмен информацией
- •Статья 9. Документы
- •Глава III. Положения, относящиеся к транзиту Статья 10. Транзитные грузы
- •Глава IV. Прочие положения Статья 11. Общественный порядок
- •Статья 12. Чрезвычайные меры
- •Статья 17. Вступление в силу
- •Статья 18. Денонсация
- •Статья 19. Прекращение действия
- •Статья 20. Разрешение споров
- •Статья 21. Оговорки
- •Статья 22. Процедура внесения поправок в настоящую конвенцию
- •Статья 23. Запросы, сообщения и возражения
- •Статья 24. Конференция по пересмотру
- •Статья 25. Уведомления
- •Статья 26. Заверенные копии
- •Приложение 1
- •Статья 4. Результаты контроля
- •Приложение 2
- •Статья 4. Транзитные грузы
- •Статья 5. Сотрудничество
- •Приложение 3
- •Статья 5. Транзитные грузы
- •Статья 6. Сотрудничество
- •Приложение 4
- •Статья 4. Организация контроля
- •Статья 5. Транзитные грузы
- •Статья 6. Сотрудничество
- •Приложение 5
- •Статья 5. Транзитные грузы
- •Статья 6. Сотрудничество
- •Приложение 6
- •Статья 4. Транзитные грузы
- •Статья 5. Сотрудничество
- •Приложение 7 правила процедуры административного комитета, упомянутого в статье 22 настоящей конвенции Статья 1. Члены
- •Статья 2. Наблюдатели
- •Статья 3. Секретариат
- •Статья 8. Доклад
- •Статья 9. Дополняющие положения
- •Приложение 14.Стамбульская конвенция о временном ввозе 1990 г. Преамбула
- •Глава I. Общие положения Определения
- •Глава II. Область применения конвенции
- •Структура приложений
- •Глава III. Особые положения Документ и гарантия
- •Документы о временном ввозе
- •Идентификация
- •Срок вывоза
- •Передача права временного ввоза
- •Прекращение действия режима временного ввоза
- •Другие возможности прекращения действия режима временного ввоза
- •Глава IV. Разные положения
- •Запрещения и ограничения
- •Нарушения
- •Обмен информацией
- •Глава V. Заключительные положения Административный комитет
- •Урегулирование споров
- •Подписание, ратификация и присоединение
- •Депозитарий
- •Вступление в силу
- •Положение о прекращении действия
- •Конвенция и приложения
- •Оговорки
- •Территориальное распространение
- •Денонсация
- •Процедура внесения поправок
- •Принятие поправок
- •Регистрация и аутентичные тексты
- •Приложение а о документах временного ввоза (карнеты ата и карнеты cpd)
- •Глава I. Определения
- •Глава II. Сфера применения
- •Глава III. Гарантия и выдача документов о временном ввозе
- •Глава IV. Гарантия
- •Глава V. Регламентация документов о временном ввозе
- •Глава VI. Разные положения
- •Приложение b.1 о товарах для демонстрации или использования на выставках, ярмарках, конференциях или подобных мероприятиях
- •Глава I. Определение
- •Глава II. Сфера применения
- •Глава III. Разные положения
- •Приложение в.2 о профессиональном оборудовании
- •Глава I. Определение
- •Глава II. Сфера применения
- •Глава III. Разные положения
- •Оборудование прессы, радио и телевидения Примерный перечень
- •Кинематографическое оборудование Примерный перечень
- •Прочее оборудование Примерный перечень
- •Приложение в.З о контейнерах, поддонах, упаковках, образцах и других товарах, ввезенных в связи с коммерческой операцией
- •Глава I. Определения
- •Глава II. Сфера применения
- •Перечень товаров в соответствии с пунктом «g» статьи 2
- •Положения о маркировке контейнеров
- •Приложение в.5 о товарах, ввезенных для образовательных, научных или культурных целей
- •Глава I. Определения
- •Глава II. Сфера применения
- •Глава III. Разные положения
- •Примерный перечень
- •Примерный перечень
- •Примерный перечень
- •Европейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей Преамбула
- •Типовые и рамочные соглашения, статуты и контракты о приграничном сотрудничестве между территориальными общинами и властями
- •Дополнительный протокол к европейской рамочной конвенции о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей
- •14 Июня 1985 г.
- •Раздел I Меры, применяемые в краткосрочном плане
- •Раздел II Меры, применяемые в долгосрочном плане
- •19 Июня 1990 г.
- •Раздел I определения
- •Часть II отмена проверок на внутренних границах и передвижение лиц
- •Глава 1
- •Пересечение внутренних границ
- •Глава 2 Пересечение внешних границ
- •Глава 3 Визы
- •Раздел 1
- •Визы для краткосрочных поездок
- •Раздел 2 визы для длительных поездок
- •Глава 4 Условия, регламентирующие передвижение иностранцев
- •Глава 5 Виды на жительство и регистрация в качестве лица, которому не разрешен въезд
- •Глава 6 Меры, касающиеся организованной поездки
- •Глава 7 Ответственность за рассмотрение заявлений о предоставлении убежища
- •Часть IV шенгенская информационная система
- •Глава 1
- •Создание шенгенской информационной системы
- •Глава 2 Функционирование и использование Шенгенской информационной системы
- •Глава 3 Защита персональных данных и обеспечение конфиденциальности данных в Шенгенской информационной системе
- •Глава 4 Пропорциональное распределение расходов на Шенгенскую информационную систему
- •Часть VII исполнительный комитет
- •Часть VIII заключительные положения
- •Приложение 17.Конвенция о взаимной административной помощи по таможне между правительством французской республики и правительством габона
- •Приложение 18.Основные документы, принятые уругвайским раундом переговоров в рамках гатт (1986-1994 гг.)
- •I. Заключительный Акт Уругвайского раунда переговоров гатт.
- •III. Протокол Уругвайского раунда переговоров гатт 1994 г.
- •IV. Министерские (правительственные) решения и декларации.
- •Приложение 19.Соглашение о таможенном союзе стран содружества независимых государств (снг)
- •Главам правительств государств-участников содружества независимых государств
- •Обращение к государствам, подписавшим 24 сентября 1993 г. Договор о создании Экономического союза
- •Приложение 20.Соглашение о принципах формирования общего транспортного пространства и взаимодействия государств — участников Содружества Независимых Государств в области транспортной политики
- •Особое мнение республики армения по проекту Соглашения о принципах формирования общего транспортного пространства и взаимодействия государств — участников Содружества Независимых Государств
- •Приложение 21.Решение о Положении о порядке возврата незаконно вывозимых и ввозимых культурных ценностей
- •Положение о порядке возврата незаконно вывозимых и ввозимых культурных ценностей
- •Примерный перечень категорий культурных ценностей
- •Оговорка украины
- •Приложение 23. Рекомендательный закон Согласованные общие принципы регулирования таможенного дела в государствах — участниках Межпарламентской Ассамблеи стран Содружества Независимых Государств (снг)
- •Глава 1 Общие положения
- •Глава 2 Принципы построения и деятельности таможенной службы
- •Глава 3 Таможенные тарифы
- •Глава 4 Унификация таможенного законодательства и межгосударственный информационный обмен
- •Глава 5 Заключительные положения
- •Приложение 24.Соглашение о создании зоны свободной торговли снг
- •Общие положения
- •Режим в отношении неучаствующих государств
- •Таможенные пошлины, налоги и сборы, имеющие эквивалентное действие, и количественные ограничения
- •Технические и другие специальные требования (ограничения)
- •Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом товаров
- •Унификация и/или гармонизация таможенных процедур
- •Товарные номенклатуры
- •Внутренние налоги и другие сборы фискального характера
- •Субсидии
- •Транзит
- •Реэкспорт
- •Производственная кооперация и научно-техническое сотрудничество
- •Исключения
- •Порядок введения мер государственного регулирования
- •Сотрудничество в области экспортного контроля
- •Сфера действия Соглашения в отношении товаров
- •Обмен информации о правовом регулировании внешнеэкономических связей
- •Порядок разрешения споров
- •Соотношение настоящего Соглашения с другими обязательствами и правами Договаривающихся Сторон
- •Переход к Таможенному союзу
- •Изменения и дополнения
- •Вступление в силу
- •Присоединение
- •Прекращение участия в Соглашении
- •Приложение 25.Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах
- •Определения
- •Сфера применения Соглашения
- •Упрощение таможенных формальностей
- •Представление свидетельств
- •Борьба с незаконным оборотом наркотиков
- •Передача сведений
- •Передача документов
- •Обмен опытом и техническая помощь
- •Расследование
- •Эксперты и свидетели
- •Форма и содержание запроса
- •Выполнение запроса
- •Заключительные положения
- •Приложение 26.Договор о таможенном союзе и едином экономическом пространстве
- •Глава I понятия и термины
- •Глава II общие положения
- •Глава III завершение формирования таможенного союза
- •Раздел 1
- •Режим свободной торговли товарами
- •Раздел 2 Регулирование внешнеторговой деятельности
- •Раздел 3 Таможенный союз
- •Глава IV создание единого экономического пространства
- •Раздел 1
- •Общая экономическая политика и развитие инфраструктуры
- •Раздел 2 Общий рынок услуг
- •Раздел 3 Общий рынок труда и социальная политика
- •Раздел 4 Движение капитала
- •Раздел 5 Научно-технологическое и информационное развитие
- •Глава V сближение и унификация законодательства
- •Глава VI заключительные положения
- •Приложение 27.Программа курса* международное таможенное право
- •Тема 1. Понятие и юридическая природа международного таможенного права и его роль в международном разделении труда
- •Тема 2. Субъекты и объект международного таможенного права
- •Тема 3. Источники международного таможенного права
- •Тема 4. Таможенные системы и их виды в современных международных таможенных отношениях
- •Тема 5. Понятие таможенной территории и таможенной границы в международном таможенном праве
- •Тема 6. Таможенные режимы в современном международном таможенном праве
- •Тема 7. Таможенная политика государств в международных таможенных правоотношениях
- •Тема 8. Право таможенных пошлин и таможенных сборов, таможенная оценка стоимости товаров в международных таможенных правоотношениях
- •Тема 9. Таможенно-тарифные системы в современном международном таможенном праве
- •Тема 10. Унификация национальных и международных таможенных тарифов. Сотрудничество государств мирового сообщества по разработке единой классификационной системы таможенных тарифов
- •Тема 11. Сотрудничество государств мирового сообщества по вопросам международного таможенно-тарифного регулирования
- •Тема 12. Международно-правовые формы сотрудничества и координации деятельности стран содружества независимых государств в области таможенных отношений
- •Литература
- •Документы
- •Рекомендуемая литература
- •Приложение 28. Договор об учреждении Евразийского экономического сообщества
- •Учреждение международной организации
- •Цели и задачи
- •Председательство
- •Межгосударственный Совет
- •Интеграционный Комитет
- •Межпарламентская Ассамблея
- •Суд Сообщества
- •Членство
- •Наблюдатели
- •Правоспособность
- •Местонахождение органов
- •Порядок принятия решений
- •Исполнение решений
- •Финансирование
- •Привилегии и иммунитеты
- •Содержание
- •Кир Георгиевич Борисов международное таможенное право
- •117923, Гсп-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д. 3
- •117923, Гсп-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д.3
Глава 7 Ответственность за рассмотрение заявлений о предоставлении убежища
Договаривающиеся Стороны настоящим подтверждают свои обязательства в соответствии с Женевской Конвенцией от 28 июля 1951 года о статусе беженцев с поправками, внесенными Нью-Йоркским Протоколом от 31 января 1967 года, без каких-либо географических ограничений сферы действия этих документов, а также обязательство сотрудничать с Верховным Комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в осуществлении этих документов.
Статья 29
1. Договаривающиеся Стороны обязуются рассматривать любое заявление о предоставлении убежища, поданное иностранцем на территории любой из них.
2. Это обязательство не обязывает Договаривающуюся Сторону разрешать каждому заявителю въезжать или оставаться на ее территории.
Каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право отказать во въезде или выслать любого заявителя в третье государство на основании своих национальных положений и в соответствии со своими международными обязательствами.
3. Независимо от того, какой Договаривающейся Стороне иностранец направляет заявление о предоставлении убежища, только одна Договаривающаяся Сторона отвечает за рассмотрение такого заявления. Она определяется критериями, изложенными в Статье 30.
4. Несмотря на пункт 3, каждая Договаривающаяся Сторона сохраняет за собой право, по особым соображениям, касающимся, в частности, национального законодательства, рассматривать заявление о предоставлении убежища, даже если в соответствии с настоящей Конвенцией ответственность за это несет другая Договаривающаяся Сторона.
Статья 30
1. Договаривающаяся Сторона, ответственная за рассмотрение заявления о предоставлении убежища, определяется следующим образом:
a) Если Договаривающаяся Сторона выдала подателю заявления о предоставлении убежища визу любого рода или вид на жительство, она отвечает за рассмотрение этого заявления. Если виза была выдана с санкции другой Договаривающейся Стороны, то ответственность несет Договаривающаяся Сторона, давшая такую санкцию.
b) Если две или более Договаривающихся Сторон выдали подателю заявления о предоставлении убежища визу любого рода или вид на жительство, ответственность несет та Договаривающаяся Сторона, которая выдала визу или вид на жительство, срок действия которых истекает в последнюю очередь.
c) До тех пор, пока податель заявления о предоставлении убежища не покинул территорию Договаривающихся Сторон, ответственность, определенная в соответствии с пунктами (а) и (b), продолжает существовать, даже если истек срок действия визы любого вида или вида на жительство. Если податель заявления о предоставлении убежища покинул территорию Договаривающихся Сторон после выдачи визы или вида на жительство, эти документы являются основой для обязательств, как это определено в пунктах (а) и (b), если срок их действия не истек в этот период в соответствии с национальными положениями.
d) Если Договаривающиеся Стороны не распространяют на подателя заявления о предоставлении убежища требование относительно визы, то ответственность несет Договаривающаяся Сторона, через внешние границы которой податель заявления о предоставлении убежища въехал на территорию Договаривающихся Сторон.
До завершения согласования визовой политики и если на подателя заявления о предоставлении убежища не распространяется требование относительно визы лишь некоторых Договаривающихся Сторон, то с учетом пунктов (а), (b) и (с) ответственность несет Договаривающаяся Сторона, через внешнюю границу которой податель заявления о предоставлении убежища въехал на территорию договаривающихся Сторон, в силу нераспространения на него требования относительно визы.
Если заявление о предоставлении убежища направлено Договаривающейся стороне, которая выдала транзитную визу заявителю, независимо от того, прошел ли заявитель паспортный контроль или нет, и если транзитная виза была выдана после того, как страна транзита выяснила у консульских или дипломатических учреждений Договаривающейся Стороны конечного назначения, что податель заявления о предоставлении убежища выполнил условия въезда в Договаривающуюся Сторону конечного назначения, Договаривающаяся Сторона конечного назначения несет ответственность за рассмотрение заявления.
е) Если податель заявления о предоставлении убежища въехал на территорию Договаривающихся Сторон, не имея одного или более определенных Исполнительным Комитетом документов, позволяющих пересечение границы, то ответственность несет Договаривающаяся Сторона, через внешние границы которой податель заявления о предоставлении убежища въехал на территорию Договаривающихся Сторон.
f) Если иностранец, заявление о предоставлении убежища которого уже рассматривается одной из Договаривающихся Сторон, подает новое заявление, то ответственной Договаривающейся Стороной является та, которая рассматривает первое заявление.
g) Если иностранец, по предыдущему заявлению о предоставлении убежища которого Договаривающаяся Сторона уже приняла окончательное решение, подает новое заявление, то ответственной Договаривающейся Стороной является та, которая рассматривала предшествующее заявление, если заявитель не покинул территорию Договаривающихся Сторон.
2. Если Договаривающаяся Сторона осуществила рассмотрение заявления о предоставлении убежища в соответствии со Статьей 29 (4), Договаривающаяся Сторона, ответственная в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи, освобождается от своих обязательств.
3. Если ответственная Договаривающаяся Сторона не может быть определена посредством критериев, изложенных в пунктах 1 и 2, то ответственной Договаривающейся Стороной является та, которой было подано заявление о предоставлении убежища.
Статья 31
1. Договаривающиеся Стороны стремятся в кратчайшие сроки определить, какая из них является ответственной за рассмотрение заявления о предоставлении убежища.
2. Если заявление о предоставлении убежища направляется Договаривающейся Стороне, которая не несет ответственность в соответствии со Статьей 30, перед иностранцем, проживающим на ее территории, то данная Договаривающаяся Сторона может попросить ответственную Договаривающуюся Сторону возложить на себя ответственность за подателя заявления о предоставлении убежища для того, чтобы рассмотреть его заявление о предоставлении убежища.
3. Ответственная Договаривающаяся Сторона обязана возложить на себя ответственность за подателя заявления о предоставлении убежища, упомянутого в пункте 2, если просьба направлена в течение шести месяцев после подачи, заявления о предоставлении убежища. Если просьба не направлена в пределах этого срока, то Договаривающейся Стороной, ответственной за рассмотрение заявления, является та, которой было подано заявление о предоставлении убежища.
Статья 32
Договаривающаяся Сторона, ответственная за рассмотрение заявления о предоставлении убежища, рассматривает его в соответствии со своим национальным законодательством.
Статья 33
1. Если во время процедуры, касающейся предоставления убежища, податель заявления о предоставлении убежища незаконно находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то ответственная Договаривающаяся Сторона обязана принять его обратно на свою территорию.
2. Пункт 1 не применяется в том случае, когда другая Договаривающаяся Сторона выдала подателю заявление о предоставлении убежища вид на жительство, действительный в течение одного года или более. В этом случае ответственность за рассмотрение заявления переходит на другую Договаривающуюся Сторону.
Статья 34
1. Ответственная Договаривающаяся Сторона обязана принять обратно иностранца, заявление о предоставлении убежища которого было окончательно отклонено и который въехал на территорию другой Договаривающейся Стороны без разрешения проживать там.
2. Однако пункт 1 не применяется в том случае, если ответственная Договаривающаяся Сторона выслала данного иностранца с территории Договаривающихся Сторон.
Статья 35
1. Договаривающаяся Сторона, которая предоставила иностранцу статус беженца и право на проживание, обязана, при условии согласия заинтересованных лиц, нести ответственность за рассмотрение любого заявления о предоставлении убежища, поданного членом его семьи.
2. Членом семьи для целей пункта 1 является супруг(а) или не состоящий в браке ребенок беженца моложе 18 лет, или, если беженцем является не состоящий в браке ребенок моложе 18 лет, его отец или мать.
Статья 36
Любая Договаривающаяся Сторона, ответственная за рассмотрение заявления о предоставлении убежища, может из гуманных соображений семейного или культурного характера попросить другую Договаривающуюся Сторону возложить на себя эту ответственность, если того желает данное лицо. Договаривающаяся Сторона, которой направлена такая просьба, рассматривает возможность ее удовлетворения.
Статья 37
1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон при первой возможности направляют друг другу подробную информацию относительно:
а) любых новых правил или мер, принятых в отношении законодательства о предоставлении убежища или режима для подателей заявления о предоставлении убежища, не позднее их вступления в силу;
b) статистических данных о ежемесячном прибытии заявителей о предоставлении убежища с указанием основных стран происхождения и решений по заявлениям о предоставлении убежища, если таковые имеются;
c) появления или существенного увеличения определенных групп подателей заявлений о предоставлении убежища и любую информацию, имеющуюся по этому вопросу;
d) любых основополагающих решений, касающихся законодательств о предоставлении убежища.
2. Договаривающиеся Стороны также обеспечивают тесное сотрудничество при сборе информации о положении в странах происхождения подателей заявлений о предоставлении убежища с целью обеспечения общей оценки.
3. Любые указания, данные Договаривающейся Стороной относительно конфиденциального рассмотрения информации, которую она передает, должны соблюдаться другими Договаривающимися Сторонами.
Статья 38
1. Каждая Договаривающаяся Сторона направляет каждой другой запрашивающей Договаривающейся Стороне имеющуюся у нее информацию о подателе заявления о предоставлении убежища, которая является необходимой для:
определения Договаривающейся Стороны, ответственной за рассмотрение заявления о предоставлении убежища;
рассмотрения заявления о предоставлении убежища;
выполнения обязательств, вытекающих из настоящей Главы.
2. Такая информация может касаться лишь:
a) личности (фамилия и имя, любые предыдущие фамилии, псевдонимы или клички, дата и место рождения, нынешнее гражданство и любые предыдущие гражданства заявителя о предоставлении убежища и, в случае необходимости, членов его семьи);
b) документов, удостоверяющих личность, и проездных документов (номера, сроки действия, даты выдачи, выдающие их органы, место выдачи и т.д.);
c) любых других подробностей, необходимых для установления личности заявителя;
d) мест проживания и маршрутов поездок;
e) видов на жительство или виз, выданных Договаривающейся Стороной;
f) места, в котором было подано заявление о предоставлении убежища;
g) в случае необходимости, даты подачи любого предыдущего заявления о предоставлении убежища, даты подачи нынешнего заявления, стадии рассмотрения заявления и сути принятого решения.
3. Кроме того, Договаривающаяся Сторона может попросить другую Договаривающуюся Сторону информировать ее о соображениях, выдвинутых подателем заявления о предоставлении убежища в поддержку своего заявления и, в соответствующих случаях, об основаниях для решения, принятого по нему. Запрошенная Договаривающаяся Сторона рассматривает вопрос о том, может ли она выполнить направленную ей просьбу. В любом случае передача такой информации осуществляется с согласия подателя заявления о предоставлении убежища.
4. Обмены информацией осуществляются по просьбе Договаривающейся Стороны и могут проводиться лишь между органами, о назначении которых сообщено каждой Договаривающейся Стороной в Исполнительный Комитет.
5. Такую информацию можно использовать лишь для целей, изложенных в пункте 1. Данная информация может передаваться лишь органам и властям, ответственным за:
определение Договаривающейся Стороны, ответственной за рассмотрение заявления о предоставлении убежища;
рассмотрение заявления о предоставлении убежища;
выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Главы.
6. Договаривающаяся Сторона, которая передает информацию, обеспечивает ее достоверность и актуальность.
В случае, если эта Договаривающаяся Сторона представила информацию, которая является недостоверной или которую не следовало направлять, получившие ее Договаривающиеся Стороны незамедлительно уведомляются об этом. Они обязаны скорректировать эту информацию или исключить ее.
7. Податель заявления о предоставлении убежища имеет право, по просьбе, быть информированным об обмене информацией о нем, как только она будет в наличии.
Если он убеждается, что эта информация является недостоверной или ее не следовало передавать, он имеет право потребовать ее корректировки или исключения. Корректировка осуществляется в соответствии с пунктом 6.
8. В каждой соответствующей Договаривающейся Стороне регистрируется передача и получение такой информации.
9. Передаваемая информация сохраняется не дольше срока, необходимого для той цели, ради которой был произведен обмен. Необходимость ее сохранения должна надлежащим образом оцениваться соответствующей Договаривающейся Стороной.
10. В любом случае переданная информация имеет, по меньшей мере, ту же степень защиты, которая предусмотрена в законодательстве получающей ее Договаривающейся Стороны в отношении информации аналогичного характера.
[...]