- •1 The scope of linguistic anthropology
- •1.2 The study of linguistic practices
- •1.3.1 Linguistic anthropology and sociolinguistics
- •1.4 Theoretical concerns in contemporary linguistic anthropology
- •1.4.1 Performance
- •1.4.2 Indexicality
- •1.4.3 Participation
- •1.5 Conclusions
- •2 Theories of culture
- •2.1 Culture as distinct from nature
- •2.2 Culture as knowledge
- •2.2.1 Culture as socially distributed knowledge
- •2.3 Culture as communication
- •2.3.2 Clifford Geertz and the interpretive approach
- •2.3.3 The indexicality approach and metapragmatics
- •2.3.4 Metaphors as folk theories of the world
- •2.4 Culture as a system of mediation
- •2.5 Culture as a system of practices
- •2.6 Culture as a system of participation
- •2.7 Predicting and interpreting
- •2.8 Conclusions
- •3 Linguistic diversity
- •3.1 Language in culture: the Boasian tradition
- •3.1.1 Franz Boas and the use of native languages
- •3.1.2 Sapir and the search for languages’ internal logic
- •3.1.3 Benjamin Lee Whorf, worldviews, and cryptotypes
- •3.2 Linguistic relativity
- •3.2.2 Language as a guide to the world: metaphors
- •3.2.3 Color terms and linguistic relativity
- •3.2.4 Language and science
- •3.3 Language, languages, and linguistic varieties
- •3.4 Linguistic repertoire
- •3.5 Speech communities, heteroglossia, and language ideologies
- •3.5.1 Speech community: from idealization to heteroglossia
- •3.5.2 Multilingual speech communities
- •3.6 Conclusions
- •4 Ethnographic methods
- •4.1 Ethnography
- •4.1.1 What is an ethnography?
- •4.1.1.1 Studying people in communities
- •4.1.2 Ethnographers as cultural mediators
- •4.1.3 How comprehensive should an ethnography be? Complementarity and collaboration in ethnographic research
- •4.3 Participant-observation
- •4.4 Interviews
- •4.4.1 The cultural ecology of interviews
- •4.4.2 Different kinds of interviews
- •4.5 Identifying and using the local language(s)
- •4.6 Writing interaction
- •4.6.1 Taking notes while recording
- •4.7 Electronic recording
- •4.7.1 Does the presence of the camera affect the interaction?
- •4.9 Conclusions
- •5 Transcription: from writing to digitized images
- •5.1 Writing
- •5.2 The word as a unit of analysis
- •5.2.1 The word as a unit of analysis in anthropological research
- •5.2.2 The word in historical linguistics
- •5.3 Beyond words
- •5.4 Standards of acceptability
- •5.5 Transcription formats and conventions
- •5.6 Visual representations other than writing
- •5.6.1 Representations of gestures
- •5.6.2 Representations of spatial organization and participants’ visual access
- •5.6.3 Integrating text, drawings, and images
- •5.7 Translation
- •Format I: Translation only.
- •Format II. Original and subsequent (or parallel) free translation.
- •Format IV. Original, interlinear morpheme-by-morpheme gloss, and free translation.
- •5.9 Summary
- •6 Meaning in linguistic forms
- •6.1 The formal method in linguistic analysis
- •6.2 Meaning as relations among signs
- •6.3 Some basic properties of linguistic sounds
- •6.3.1 The phoneme
- •6.3.2 Emic and etic in anthropology
- •6.4 Relationships of contiguity: from phonemes to morphemes
- •6.5 From morphology to the framing of events
- •6.5.1 Deep cases and hierarchies of features
- •6.5.2 Framing events through verbal morphology
- •6.5.3 The topicality hierarchy
- •6.5.4 Sentence types and the preferred argument structure
- •6.5.5 Transitivity in grammar and discourse
- •6.6 The acquisition of grammar in language socialization studies
- •6.7 Metalinguistic awareness: from denotational meaning to pragmatics
- •6.7.1 The pragmatic meaning of pronouns
- •6.8 From symbols to indexes
- •6.8.1 Iconicity in languages
- •6.8.2 Indexes, shifters, and deictic terms
- •6.8.2.1 Indexical meaning and the linguistic construction of gender
- •6.8.2.2 Contextualization cues
- •6.9 Conclusions
- •7 Speaking as social action
- •7.1 Malinowski: language as action
- •7.2 Philosophical approaches to language as action
- •7.2.1 From Austin to Searle: speech acts as units of action
- •7.2.1.1 Indirect speech acts
- •7.3 Speech act theory and linguistic anthropology
- •7.3.1 Truth
- •7.3.2 Intentions
- •7.3.3 Local theory of person
- •7.4 Language games as units of analysis
- •7.5 Conclusions
- •8 Conversational exchanges
- •8.1 The sequential nature of conversational units
- •8.1.1 Adjacency pairs
- •8.2 The notion of preference
- •8.2.1 Repairs and corrections
- •8.2.2 The avoidance of psychological explanation
- •8.3 Conversation analysis and the “context” issue
- •8.3.1 The autonomous claim
- •8.3.2 The issue of relevance
- •8.4 The meaning of talk
- •8.5 Conclusions
- •9 Units of participation
- •9.1 The notion of activity in Vygotskian psychology
- •9.2 Speech events: from functions of speech to social units
- •9.2.1 Ethnographic studies of speech events
- •9.3 Participation
- •9.3.1 Participant structure
- •9.3.2 Participation frameworks
- •9.3.3 Participant frameworks
- •9.4 Authorship, intentionality, and the joint construction of interpretation
- •9.5 Participation in time and space: human bodies in the built environment
- •9.6 Conclusions
- •10 Conclusions
- •10.1 Language as the human condition
- •10.2 To have a language
- •10.3 Public and private language
- •10.4 Language in culture
- •10.5 Language in society
- •10.6 What kind of language?
- •Appendix: Practical tips on recording interaction
- •1. Preparation for recording
- •Getting ready
- •Microphone tips
- •Recording tips for audio equipment
- •Tapes (for audio and video recording)
- •2. Where and when to record
- •3. Where to place the camera
- •NAME INDEX
Transcription: from writing to digitized images
names for different colors, animals, or plants are derived from the same word has been seen by evolutionists as evidence for how human groups might expand their vocabulary over time.
In the ethnobiological lexicons of all languages, one is immediately struck by the structural uniformity of expressions that linguistically characterize man’s recognition of the basic objective discontinuities of his biological world. These expressions are, for the most part, unique “single words” that can be said to be semantically unitary and linguistically distinct. Examples of such semantically unitary names in English folk biology would be oak, pine, and maple. Primary terms of this sort appear to represent the most commonly referred to concepts of the botanical world and can be referred to as “generic names.” (Berlin 1975: 66)
Berlin argues that simple words naming generic classes are the first items in the ethnobotanical lexicon of all languages. The next stage consists of names produced by analogy (by means of expressions meaning “like” or “related to”) and after that come processes such as the addition of modifiers (e.g. the adjective “true” or “genuine”) with distinctions that are eventually lexicalized and lose the connection with the original generic name. In this kind of evolutionary study the word is the starting point as well as the goal of linguistic classification.
5.2.2The word in historical linguistics
Another area of study that has been largely based on the word as unit of analysis is historical linguistics, that is, the study of how languages change over time, including the development of different languages from a common ancestor. The comparative method, a technique by which sound similarities and differences across languages are systematically examined and laws are proposed to explain those similarities and differences, started out as a way of matching lists of words. Despite the reluctance many linguists feel about centering their work on words, the comparative method has been very successful in historical reconstruction:
Linguists have commonly been uneasy about relying on vocabulary. They consider vocabulary to be the least significant part of a language. It may be very unstable and vary widely from speaker to speaker and situation to situation. Phonology and grammar [=morphology, syntax] are more central. Yet there are certain crucial advantages of vocabulary over other sectors of language for comparative work. 1. Vocabulary items are relatively easily found and easily stated. 2. There can readily be obtained a sizeable
130
5.2 The word as a unit of analysis
sample of word-pairs (or glosses that will produce word-pairs) which come close to being independent of each other. [...] 3. Gloss lists can be selected in such a way as to bias our results in certain desirable ways. For example, word resemblances due to language universals are particularly common in a few specific meanings (e.g. child words for parents) and apparently negligible elsewhere. By eliminating such glosses, this source of resemblances can be minimized to the point of insignificance, and hence be safely overlooked in preliminary comparative work. (Gleason 1972: 4–5)
Starting with William Jones’s 1784 lecture on the relationship between Sanskrit (an ancient language of India) and European languages and continuing with the work of the European historical linguists of the nineteenth century (Bopp, Rask, Schlegel), the comparison of word lists across languages has been used again and again not only to identify language groups (called “families”) but also to reconstruct the origins of certain human groups or races.5 The comparative method was used, for instance, to posit a southeast Asian origin of the Polynesian people before convincing archaeological evidence was available (Kirch 1984: 42). Examples of the relationship among different Austronesian languages is given in table 5.1, where groups of cognate terms in four modern languages (Tagalog, Malay, Fijian, and Samoan) are derived from the same reconstructed form in an ancient hypothetical language called “Proto-Austronesian.” Figure 5.1 illustrates the relationship among some of the main subgroups of Proto-Austronesian.
Table 5.1 Some proto-Austronesian terms and their related forms in four modern languages (Pawley 1974: 486)
|
Proto-Austronesian |
Tagalog |
Malay |
Fijian |
Samoan |
two |
*Duwa |
dalawa |
dua |
rua |
lua |
four |
*e(m)pat |
apat |
empat |
– |
– |
va |
fa |
||||
five |
*lima |
lima |
lima |
lima |
lima |
six |
*enem |
anim |
enam |
ono |
ono |
bird |
*manuk |
manok |
manu |
manumanu |
manu |
eye |
*mata |
mata |
mata |
mata |
mata |
road |
*Zalan |
daan |
jalan |
sala |
ala |
pandanus |
*panDan |
pandan |
pandan |
vadra |
fala |
coconut |
*niuR |
niyog |
nior |
niu |
niu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5See Irvine (1995) for a critique of the ideology implied in the use of the notion of “family” for genealogical classification, especially as it applies to nineteenth-century studies of African languages.
131