- •Contents
- •Preface
- •Acknowledgments
- •1.1 A Clockwork Orange: Meaning and Form in Context
- •1.3 Compound and Noun Phrase Ambiguities
- •1.6 Word Building 3: Tohono O'odham
- •1.7 Word Building 4: Tohono O'odham
- •1.9 Morphophonology 2: Turkish
- •1.10 Morphophonology 3: -ity Affixation (English)
- •2.1 Reverse Transcription
- •2.2 Transcription: Monosyllables
- •2.4 Special Topic 1: Phonetic Variation (English /t/)
- •2.6 Writing Systems: Japanese
- •3.1 Phonological Rules 1: English Past Tense
- •3.3 Phonological Rules 3: Tohono O'odham
- •3.4 Phonological Rules 4: Zoque
- •3.5 Phonological Rules 5: Japanese
- •3.6 Phonological Rules 6: Japanese
- •3.9 Special Topic 3: Phonetic Variation (French Vowels)
- •3.10 Special Topic 4: Liaison (French)
- •4 Syntax
- •4.2 English Syntax 2: Simple NPs, VPs, and PPs
- •4.4 English Syntax 4: Tree and Sentence Matching
- •4.5 English Syntax 5: Possessive NP with a PP
- •4.6 English Syntax 6: Verb-Particle versus Verb-PP Structure
- •4.7 English Syntax 7: S-Adverbs versus VP-Adverbs
- •4.8 English Syntax 8: Arguing for Syntactic Structure
- •4.10 Simple Sentences 2: Tamil
- •4.11 Simple Sentences 3: Tohono O'odham
- •4.12 Simple Sentences 4: Yaqui
- •4.13 Simple Sentences 5: Dyirbal
- •4.14 Simple Sentences 6: Japanese
- •4.15 Complex Sentences 1: Japanese
- •4.16 Complex Sentences 2: Modern Irish
- •4.17 Morphosyntax 1: Telugu
- •4.19 Morphosyntax 3: Classical Nahuatl (Aztec)
- •4.20 Morphosyntax 4: Merkin
- •4.22 Special Topic 2: Reflexive (English)
- •4.23 Special Topic 3: Reflexive (Russian)
- •4.24 Special Topic 4: Reflexive (Japanese)
- •4.25 Special Topic 5: Reflexive (Japanese)
- •5 Semantics
- •5.1 Compositional and Noncompositional Meanings
- •5.2 Ambiguous Words
- •5.4 Homophony and Polysemy
- •5.5 Evaluative and Emotive Meaning
- •5.6 Special Topic: Grammaticalization of Semantic Properties
- •6 Language Variation
- •6.1 Pronouns: English
- •6.2 British English
- •7.2 Indo-European to English 2
- •8.1 Identifying the Message
- •8.2 Communication Breakdown
- •8.3 Literal/Nonliteral Use
- •8.4 Indirectness
- •8.5 "Unclear Reference" of Pronouns: English
- •8.6 Performative Verbs versus Perlocutionary Verbs
- •8.7 Proverbs
- •8.8 Pronoun/Antecedent Agreement: English
- •8.9 Major Moods 1: Finnish
- •8.10 Major Moods 2: Copala Trique
- •8.11 Major Moods 3: Mandarin Chinese
- •8.12 Pragmatics: Navajo
- •9 Psychology of Language
- •9.1 Speech Errors
- •1 How to State Phonological Rules
- •2 The Role of Distinctive Features in Phonological Rules
- •3 Transcription Key
- •4 Chart of Distinctive Features
- •5 Some Phrase Structure Rules for English
- •6 The Message Model of Linguistic Communication
- •7 Major Moods
- •8 Index of Languages
- •Bibliography
Name
Section
5.6 Special Topic: Grammaticalization of Semantic Properties
Semantic features or categories that are overtly expressed in the grammar of a language are said to be grammaticalized. One example involves plurality. The semantic feature of plurality is grammaticalized in European languages: it appears as a morphological affix on the noun (e.g., the English plural {S,z, iz)). In contrast, Asian languages (e.g., Japanese and Chinese) do not have a morphological means to mark plurality. Another example involves the semantic feature of gender. English has lost most of its gender marking, but overt expression of this feature is still part of German, Swedish, French, and Spanish.
The semantic feature of physical shape is grammaticalized in a few Navajo verb roots. A speaker who wants to talk about "giving" or "holding" something in Navajo must choose a verb that indicates the physical properties of the given or held object. A few of the three dozen or so roots for Navajo handling verbs are given below.
|
Navajo form |
English gloss |
|
1. |
yish'aah |
"I'm |
handling one round or bulky object" |
2. |
yishyi' |
"I'm |
handling one bulky object" |
3. |
yishjaa' |
"I'm |
handling granular plural objects" |
4. |
yishjool |
"I'm |
handling noncompact matter (wool, hair, etc.)" |
5. |
yishkg |
"I'm |
handling something in a vessel" |
6. |
yishla |
"I'm |
handling a slender, flexible object" |
7. |
yisht€€h |
"I'm |
handling a slender, stiff object" |
8. |
yishtsoos |
"I'm |
handling a flexible, flat object" |
In its system of classifiers, Chinese also grammaticalizes physical properties of objects. Some examples of the dozens of these classifiers that appear before nouns are given below. (The diacritics on the morphemes are tone markers.)
Chinese form |
English gloss |
l. yibEnN |
"one (classifier) N" (used with books, notebooks) |
2.yi zhgng N "one (classifier) N" (used with flat, sheetlike objects)
3.yi gen N "one (classifier) N" (used with long, slender objects)
4.yi k&N "one (classifier) N" (used with plants)
5.yi kuai N "one (classifier) N" (used with pieces or lumps of an object)
6. yi tou N |
"one (classifier) N" (used with things with heads, such as cattle) |
6I
U
9a
.Lc
0
0"
E
-
0
CU0
0
Questions
A.There is overlap between the semantic properties that Navajo and Chinese grammaticalize. But now consider how English speakers would refer to certain objects in noun phrase constructions. Fill in an appropriate noun in the following English noun phrases:
1. five |
of chewing gum (note awkwardness of *five chewing gums) |
|
2. five |
of dynamite (note awkwardness of *five dynamites) |
|
3. |
five |
of coal (note awkwardness of *five coals) |
4. |
five |
of paper (note awkwardness of *five papers) |
5. |
five |
of cattle (note awkwardness of *five cattles) |
6. five |
of wood (note awkwardness of *five woods) |
B.Supply two more examples of the type of English noun phrase given in question A.
C.What Navajo root would you use when you handle
1.one piece of uncooked spaghetti
2.one piece of cooked spaghetti
3.a pot of cooked spaghetti
4.a handful of cooked spaghetti
D.Compare and contrast Chinese, Navajo, and English with respect to the importance that the physical shape of objects plays in constructing expressions in each language.
This page intentionally left blank