Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Terentsiy_Formion.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
434.69 Кб
Скачать

Сцена 3

Гета. Федрій

ФЕДРІЙ

Тепер що буде, Гето?

ГЕТА

Вилають тебе,

Мене ж підвісять, мабуть, й бичуватимуть.

На що ми намовляли Антіфонта тут,

Те ми повинні,

Федрію, робить самі.

ФЕДРІЙ

Залиш "повинні", а наказуй, що робить.

ГЕТА

Чи пам'ятаєш, що казали ви колись,

Як захищать належить ваші лрогріхи?

Що справа слушна, легка, виграшна.

ФЕДРІЙ

Та пам'ятаю.

ГЕТА

Тож тепер ти мусиш сам

Так говорить, та хитріше й краще.

ФЕДРІЙ

Буде так.

ГЕТА

Підходь ти перший, я ж в засаді залишусь

230 Як резервіст, як ти ослабнеш.

ФЕДРІЙ

Так, гаразд!

СЦЕНА 4

Деміфонт. Федрій, Гета

ДЕМІФОНТ

(не помічаючи інших)

Як це!

Без моєї згоди смів женитись Антіфонт?

Влади він моєї - що там влади - гніву не злякавсь?

Що за сором і зухвальство,

Гето, ти дораднику!

ГЕТА

(па боці)

Ну нарешті!

ДЕМІФОНТ

Що вже скажуть і причину подадуть,

235 Цікавий знати.

ГЕТА

(про себе)

Не турбуйсь: знайду!

АНТІФОНТ

Він, мабуть, скаже так:

"Я не хотів, велів закон"?

Це признаю.

ГЕТА

(про себе)

От і гаразд!

ДЕМІФОНТ

Але свідомо й мовчазно справу дати ворогам

Також закон примусив?

ФЕДРІЙ

Це важке.

ГЕТА

Дозволь, я виясню!

Що ж нам робить?

Так дивно й несподівано це трапилось.

240 Я так розсердивсь, що не всилі вже зібрать своїх думок.

Коли комусь все йде найкраще за його бажаннями,

Повинен думать, як колись негоди переносити:

Вигнання, втрату, небезпеки!

А вертаючись з чужих країв,

Про витівки синів, смерть жінки чи хворобу донечки,

245 Та все загальне, може трапитись, щоб не зненацька лиш;

А що трапляється понад сподіване, те баришем вважай.

О Федрію, на диво, я мудріший за хазяїна.

Обдумав я нещастя всі, коли мій пан повернеться:

На жорнах мелення, батоження та ношення кайдан,

250 Роботи в полі: несподіванки тут жодної нема.

Що проти сподівання трапиться, вважаю баришем.

Скоро підійди до нього і облесливо промов!

(Федрій підходить до Демгфонта)

ДЕМІФОНТ

Бачу, йде мені на зустріч

Федрій, мого брата син.

ФЕДРІЙ

Мій дядьку, здрастуй!

ДЕМІФОНТ

Здрастуй! - А де ж Антіфонт?

ФЕДРІЙ І

Й,тішусь, що щасливо...

ДЕМІФОНТ

(перебиває)

Дякую. Скажи ж!

ФЕДРІЙ

Здоров, він тут; але чи ти вдоволений?

ДЕМІФОНТ

Та я б хотів.

ФЕДРІЙ

Ну, що?

ДЕМІФОНТ

Питаєш,

Федрію?

Весіллячко без мене ви зробили тут.

ФЕДРІЙ

Ах, сердишся за це на нього?

ГЕТА

(про Себе)

Ось артист!

ДЕМІФОНТ

  1. Не сердитись на нього?

Хай би сам мені

На очі показався, щоб відчув, що я

Раніше батько лагідний, жорстоким став.

ФЕДРІЙ

Він не зробив нічого, дядьку, не сердись.

ДЕМІФОНТ

Дивись!

Усі однакі!

Дружньо тут зійшлись!

265 Як одного ти знаєш, знаєш всіх.

ФЕДРІЙ

Не так.

ДЕМІФОНТ

Цей щось накоїв, той на захист зараз йде;

Виновний той, цей помага; чергуються.

ГЕТА

(на боці)

Немов вгадав, так зобразив їх вчинки дід.

ДЕМІФОНТ

(до Федрія)

Якби не так, ти б,

Федрію, не помагав.

ФЕДРІЙ

  1. Якби тут, дядьку,

Антіфонт у чомусь провинивсь,

Чи прогуляв майно, утратив славу й честь,

Його не захищаю, слушно хай терпить.

Але якщо хтось підступно затягне сіть,

І зробить засідку на наших юнаків,

275 І справу виграє, ми винні, чи суддя,

Що віднімає з зависті багатому,

А з милосердя додає убогому?

ГЕТА

(на боці)

Не знай я справи, я б узяв за правду це.

ДЕМІФОНТ

Який суддя пізнає правоту твою,

  1. Коли ти сам ані слівцем не відповів,

Що він зробив?

ФЕДРІЙ

Як вихований гарно, він

І чесно поступив.

До суддів як прийшли,

Своїх думок ні словом висказать не міг.

Зі страху завстидався, майже занімів.

ГЕТА

(про себе)

Прекрасно!

Та я зараз йду до старика.

(підходячи, голосно)

О здрастуй, пане!

Тішусь, що вернувсь ти!

ДЕМІФОНТ

Ах!

Ти славний стороже, підпоро дому, я ж

Перед від'їздом сина доручив тобі!

ГЕТА

Давно вже чую, що ти незаслужєно

290 Виниш нас, а мене найбільше із усіх.

Що думаєш, повинен був я тут робить?

Та ж на суді закон не дозволя рабу

Ні говорити, ні свідчить.

ДЕМІФОНТ

Це помину.

Погоджуюсь, "він молодий, боявся", хай .

  1. "Ти раб", та будь вона найближча родичка,

Не мусив ще женитися, що ж велить закон,

Могли б лиш дати придане для іншого.

Який був смисл приводити біднячку в дім?

ГЕТА

Не смислу - грошей не було.

ДЕМІФОНТ

Позичить міг

300 Де-небудь.

ГЕТА

Що?

Де-небудь?

Легко це сказать!

ДЕМІФОНТ

Якщо не можна, взяв би на процент.

ГЕТА

Тьху, тьху!

Сказав ти гарно!

Поки ж ти живий, який Лихвар повірить!

ДЕМІФОНТ

Ні, ніяк це не пройде!

Ні одного дня не стерплю я з ним її!

  1. Заплатить він за це. Ти ж покажи мені

Цього молодчика, чи дім, де він живе.

ГЕТА

Що? Форміона?

ДЕМІФОНТ

Дівчини захисника.

ГЕТА

Я приведу.

ДЕМІФОНТ

Де ж Антіфонт тепер?

ГЕТА

Нема.

ДЕМІФОНТ

Йди, Федрію, знайди його та приведи.

ФЕДРІЙ

310 Вже прямо йду туди...

ГЕТА

(про себе)

Це до Памфіли.

(відходить)

ДЕМІФОНТ

Я йду додому, щоб пенатів привітать.

Пізніше знов піду на форум, щоб знайти

Яких там друзів, щоб допомогли мені.

Як прийде Форміон, щоб я готовий був.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]