Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Донн (крит. Нестеров).doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
301.57 Кб
Скачать

1960.}), Поэтому алхимические работы Томаса Воэна-Филалета во многом

проливают свет на некоторые особенности представлений о мире, характерных

для английской метафизической школы поэзии. К достоинствам работы Крэшо

следует отнести и то, что ученый не ограничивается анализом одного-двух

стихотворений, как то делало большинство его предшественников, а

рассматривает в алхимическом контексте около полутора десятков донновских

стихотворных текстов.

Среди публикаций такого типа можно назвать обстоятельную, оперирующую

чрезвычайно интересным фактическим материалом статью Джона Фрессеро

"Донновское "Прощание, запрещающее грусть"" {Freccero John. Donne's

"Valediction: forbidding mourning"/ Essential Articles to the Study of John

Donne's Poetry. Ed. by J.R. Roberts. Hamden, 1975. P. 279-304.} и работу

Томаса Хайеса "Алхимическая образность в "Ноктюрне в день Св. Люси" Джона

Донна" {Hayes Thomas W. Alchemical Imagery in John Donne's "A Nocturnal upon

Sant Lucies' Day" // Ambix. The journal of the Society for the Study of

Alchemy and Early Chemistry. Vol. 24, Part 1, March 1977. P. 55-62.}. В

работе Вик Садлер Линн "Связь между алхимией и поэтикой в эпоху Возрождения

и в XVII веке в применении к Донну и Мильтону" {Sadler Lynn Veach. Relations

between alchemy and poetics in the Renaissance and seventeenth century, with

special glances at Donne and Milton // Ambix. The journal of the Society for

the Study of Alchemy and Early Chemistry. Vol 24, Part 2, July 1977. P.

69-76.} прослежены любопытнейшие структурные, лингвистические и философские

параллели между рядом авторитетных поэтик XVI-XVII в.: "Апологии поэзии"

Сидни, "Искусством английской поэзии" Паттенхама - реальной поэтической

практикой Донна, Бена Джонсона и Мильтона - и учением и языком алхимических

трактатов. В.Л. Садлер показывает, что алхимик и поэт движимы одним и тем же

стремлением: искусством превзойти природу и облегчить участь человека в

мире, а потому их "социально-лингвистические" ниши во многом сходны, язык же

теоретических описаний деятельности - един, они пользуются общими метафорами

и словарем.

На сегодняшний день своеобразным итогом этих исследований является

монография Дж. Линдена Стэнтона "Темная иероглифика: алхимия в английской

литературе со времен Чосера до эпохи Реставрации" {Linden Stanton J. Darke

Hierogliphics: alchemy in English literature from Chaucer to the

Restoration. Lexington, 1996.}. Прослеживая "алхимическую линию" в

творчестве английских писателей, Линден Стантон отмечает, что до Донна

алхимия в литературе присутствовала внутри жанров, связанных исключительно с

сатирой. "У Чосера, Эразма, Джонсона и Самюэля Батлера занятие алхимией

свидетельствовало о порочности человеческой природы. При этом не занятие

алхимией разрушало личность, а само таящееся в глубине человека зло толкало

того заняться алхимией... Алхимия позволяла необычайно ярко выявить

моральную трансформацию и трансмутацию личности: порой - от зла к добру, но

также и от добра ко злу, или от потенциального добра ко злу, - и именно это

превращало алхимию в предмет сатиры... Со времен Чосера до алхимических драм

Бена Джонсона в английской литературе доминировал образ алхимика-шарлатана,

с его абсурдными притязаниями и апломбом, однако именно эта категория

"псевдоискателей истины" вызывала серьезнейшие нарекания и жалобы алхимиков

подлинных" {Ibid, P. 24-26.}. Чтобы пояснить последнее, приведем лишь пару

высказываний из уст самих алхимиков. Артур Ди (кстати, около двадцати лет

проведший в России в качестве главного придворного врача царя Михаила

Федоровича {Подробнее см.: Figurovski N. A. The Alchemist and Physician

Arthur Dee (Artemii Ivanovich Dii). An Episode in the History of Chemistry

and Medicine in Russia // Ambix. The journal of the Society for the Study of

Alchemy and Early Chemistry. Vol. XIII, February 1965, # 1. P. 35-51.}) в

предисловии к своему алхимическому трактату "Fasciculus Chemicus" с горечью

замечает: "Искусство Химии слишком скомпрометировано, обесславлено и

подвергнуто бесчестию мошенническими действиями самозванцев и обманщиков,

его практикующих, - и в глазах публики отмечено недобрыми стигматами" {Dee

Arthur. Fasciculus chemicus. Garland reference library of the humanities.

English Renaissance hermeticism. Vol. 6. New York, 1997. P. 17.}, а его

издатель, сэр Элиас Ашмол, один из эрудированнейших людей XVII в., много лет

отдавший собиранию и изданию алхимических рукописей, вторит этим словам:

"Среди пишущих о священном Искусстве есть люди различные... Последнюю и

наихудшую категорию составляют те из них, кто выпускает в свет ложные советы

и исполненные фальши руководства, движимые намерением затмить и заслонить

свет, распространяемый истинными Философами, - и не достойны они иного

имени, кроме имени обманщиков." {Ibid, P. 2.} Творчество Донна, пишет Линден

Стэнтон, было поворотной вехой, "открывшей новые направления использования

алхимической образности, став свидетельством богатства и разнообразия

алхимической символики в качестве источника поэтического вдохновения.... В

творчестве Донна алхимия предстала в обновленном разнообразии форм, образов

и возможностей использования... Алхимические отсылки стали привычны в его

поэзии, при этом большинство из них вовсе не носило сатирического характера,

тогда как до Донна обращение к алхимии вне сатирического контекста: у Дэвиса

в его "Nosce Teipsum", в некоторых сонетах и пьесах Шекспира - были редкими

исключениями..." {Linden Stanton J. Darke Hierogliphics: alchemy in English

literature from Chaucer to the Restoration. Lexington, 1996. P. 154-155.}.

Линден Стэнтон прослеживает глубокое влияние, оказанное Донном на

последующие поколения поэтов - не только на метафизиков, но и на Мильтона и

Блейка, привлекает обширный алхимический материал, однако намеренно уходит

от рассмотрения вопроса, каким именно из алхимических авторов Донн обязан

знанием своего предмета (при этом во всех иных случаях Линден Стантон

стремится указать непосредственные алхимические источники, затронувшие того

или иного поэта).

Нужно добавить, что переизданный в 1967 г. "Theatrum Chemicum

Britannicum" {Theatrum Chemicum Britannicum: containing severall poeticall

pices of our famous English philosophers, who have written the hermetique

mysteries in their owne ancient language. The Sources of science; # 39. New

York, London, 1967.}, составленный сэром Ашмолом во второй половине XVII в.

и дающий представление о поэтическом творчестве самих алхимиков, рифмовавших

свои трактаты, чтобы облегчить запоминание и избежать искажений текста, а

также недавняя публикация тома "Алхимическая поэзия, 1575-1700: из не

публиковавшихся прежде манускриптов" {Alchemical Poetry, 1575-1700: from

previously unpublished manuscripts. Ed by Robert M. Schuler. Garland

reference library of the humanities. English Renaissance hermeticism. Vol.