Особое значение при
подготовке операторов GMDSS отводится
знанию английского языка. Для
стандартизирования обмена с помощью
радиотелефона был разработан Стандартный
морской разговорник.
Этот разговорник представляет собой
набор часто употребляемых выражений
со специальной морской терминологией.
CARD - 1
|
1. Никакого открытого
огня.
|
1. Nо open/naked fires.
|
2. Ожидается усиление
ветра.
|
2. Wind (is) expected, (to) increase.
|
3. Канала 09 нет.
Предлагаю 12.
|
3. Channel 09 (is) not available. Please
channel 12
|
4. Спустите шлюпки.
|
4. Launch life-boats.
|
5. Судно горит.
|
5. Vessel (is) on fire.
|
6. Сколько членов
экипажа на борту?
|
6. How many crewmembers (are) on board?
|
7. Мы получили ваш
сигнал бедствия.
|
7. We received your distress signal.
|
8. Следую к горящему
судну.
|
8. I (am) proceeding (to) vessel on fire.
|
9. Вода в машине.
|
9. Water (is) in engine room.
|
10. Требуются ли
дополнительные спасательные
средства?
|
10.
Do you require additional life-saving appliances?
|
|
CARD - 2
|
1. Сел на мель.
|
1. (I) ran aground/stranded.
|
2. Перейдите на 10
канал.
|
2. Switch to VHF channel 10
|
3. Погода ухудшается.
|
3. Weather (is) deteriorating.
|
4. Мой радар не
работает. Могу ли я воспользоваться
береговой РЛС?
|
4. My radar (is) out of order. Is
shore-based radar assistance available?
|
5. Члены команды
спаслись.
|
5. Crewmembers escaped.
|
6. Сколько спасательных
шлюпок на борту?
|
6. How many life-boats are on board?
|
7. Каков характер
бедствия?
|
7. What
is your distress?
|
8. Срочно требуется
медицинская помощь.
|
8. Medical assistance (is) required
urgently.
|
9. Огонь распространяется
по судну.
|
9. Fire (is) spreading through vessel.
|
|
CARD - 3
|
1. Согласен работать
на 11 канале
|
1. Agree VHF channel 11
|
2. Кто владелец
вашего судна?
|
2. Who is owner of your vessel?
|
3. Судно получило
повреждение.
|
3. Vessel sustained damage
|
4. Спустите шлюпку.
|
4. Launch life-boat.
|
5. Следую вам на
помощь.
|
5. I (am) proceeding (to) your assistance.
|
6. Семь членов
экипажа смыло за борт.
|
6. 07 crewmembers (are) swept
overboard
|
7. Сколько членов
экипажа отсутствует?
|
7. How many crewmembers (are) missing?
|
8. Пожар потушить
не смогли.
|
8. We failed (to) extinguish fire
|
9. Нужен ли врач?
|
9. Do you require doctor? / Is doctor
required?
|
10. Крен увеличивается.
|
10. List (is) increasing.
|
|
|
CARD -
4
|
1. Говорит судно
Б. Как меня слышите?
|
1. This is m/v B. How do you read me?
|
2. С канала не
уходите.
|
2. Stay on.
|
3. Соберите команду
на носу/корме судна.
|
3. Gather crew on stern / bow.
|
4. Каковы результаты
тушения пожара?
|
4. What (are) results of extinguishing
fire?
|
5. Аварийный насос
вышел из строя.
|
5. Emergency pump (is) out of order/broken.
|
6. У меня течь
опасного груза.
|
6. (I am) leaking inflammable cargo.
|
7. Слышу вас хорошо.
|
7. I read you well/good
|
8. Какова видимость
в вашем районе?
|
8. What visibility (is) in your area?
|
9. Я обнаружил вас
на экране радара.
|
9. I (have) located you on my radar screen.
|
|
CARD - 5
|
1. Ваша команда все
еще на борту?
|
1. Is your crew still on board?
|
2. Помощь не нужна.
|
2. Assistance (is) not
required.
|
3. С пожаром
справляемся.
|
3. Fire (is) under control.
|
4. Имеется опасность
опрокидывания судна.
|
4.
(There is) danger of capsizing.
|
5. Мне нужна помощь
вертолета.
|
5. I require helicopter
assistance.
|
6. Сообщите время
подхода к месту происшествия.
|
6. Advise your ETA (on) scene.
|
7. У меня серьезные
повреждения корпуса.
|
7. I have heavy hull damages.
|
8. Включите аварийное
электропитание.
|
8. Switch on emergency power supply.
|
9. Дежурьте на 16
канале.
|
9. Stand by on VHF channel 16.
|
10. Какова навигационная
обстановка в районе?
|
10. What navigational situation (is) in
area?
|
|
CARD
- 6
|
1. Будьте готовы
оказать помощь судну, терпящему
бедствие.
|
1. Be ready (to) render assistance (to)
casualty.
|
2. Сообщите причину
пожара.
|
2. Advise reason of fire.
|
3. Судно тонет.
|
3. Vessel (is) sinking.
|
4. У меня самовозгорание
груза.
|
4. Spontaneous ignition cargo.
|
5. Вы готовы принять
вертолет?
|
5. Are you ready for helicopter?
|
6. У входа в фарватер
горит судно.
|
6. Vessel (is) on fire in fairway entrance.
|
7. Я вас не вижу.
|
7. I do not see you.
|
8. Крен увеличивается.
|
8. List
(is) increasing
|
9. Ведите наблюдения
по радиолокатору.
|
9. Watch radar please.
|
|
CARD
- 7
|
1. Принял лоцмана.
|
1. (I) took) pilot.
|
2. Нужны ли вам
дополнительные средства тушения
пожара?
|
2. Do you require additional fire-fighting
appliances?
|
3. Передайте с
вашего судна пенные генераторы.
|
3. Pass by foam monitor extinguishers from
your vessel.
|
4. Вы на ходу?
|
4. Are you under way?
|
5. Имел столкновение.
|
5. (I) collided.
|
6. Спустите трап.
|
6. Lower ladder.
|
7. Пробоины в носовой
части.
|
7. Gashes (are) in way of ship's bow.
|
8. Все ли члены
экипажа покинули судно?
|
8. Have all crewmembers abandoned vessel?
|
9. Поврежден
топливный танк.
|
9. Fuel oil tank (is) damaged.
|
|
CARD
- 8
|
1. Давайте сверим
часы.
|
1. Let us adjust/compare our clocks.
|
2. Какой груз на
борту?
|
2. What cargo (is) on board?
|
3. Пожар потушен.
|
3. Fire put out.
|
4. Все ли члены
команды на месте?
|
4.
Are all crewmembers accounted for?
|
5. Сообщения
противоречивы. Прошу внести ясность.
|
5. Information (is) conflicting. Please
clarify.
|
6. Плот может
перевернуться.
|
6. Raft can capsize.
|
7. Вы связались с
тонущим судном?
|
7.
Have you established contact with sinking vessel?
|
8. Создалась угроза
загрязнения окружающей среды.
|
8. Risk of contamination of environment
(has) arisen.
|
9. Остановите
машину.
|
9. Stop engine.
|
10. Буду на месте
аварии через 02 часа.
|
10. (I) expect (to) reach distress area
within 02 hours
|
|
CARD - 9
|
1. В этом районе
имеется радиолокационный маяк-ответчик
|
1. ( There is ) rackon ( in ) this area
|
2. Смогу возобновить
работу через...
|
2. I will be able (to) resume work after...
|
3. Вы готовы к приему
вертолета?
|
3. Are you ready for helicopter?
|
4. Посадочная партия
готова принять вертолет.
|
4. Landing party (is) ready for helicopter.
|
5. Могу продержаться
на плаву еще 3 часа.
|
5. (I) can keep afloat another 03 hours
|
6. Большинство
средств тушения пожара вышло из
строя.
|
6.
Most fire-fighting capabilities (are) lost.
|
7. Сообщите о ходе
событии.
|
7. Advise developments.
|
8. Какая погода в
районе бедствия?
|
8. What weather (is) expected in distress
area?
|
9. Каковы ваши
потери?
|
9. What (are) your losses?
|
10. Гирокомпас вышел
из строя
|
10.
Gyro ( is ) out of order/not working
|
|
CARD - 10
|
1. Вода быстро
поступает через пробоину.
|
1. Water (is) flooding fast through gash.
|
2. На судне мятеж.
|
2. (There is) mutiny on board my vessel
|
3. Начинаю операцию.
|
3. Commencing operation
|
4. Под каким флагом
идете?
|
4. What is your flag?
|
5. Согласен работать
на 10 канале.
|
5. Agree VHF channel 10.
|
6. Какие помещения
повреждены?
|
6. What compartments (are)
damaged?
|
7. Свяжитесь с
аварийным судном.
|
7. Contact casualty/vessel in distress.
|
8. Сохраняется ли
угроза распространения огня на
соседние отсеки?
|
8. Is there still danger of slipping fire
on adjacent compartments
|
9. Окажите помощь.
|
9. Render assistance.
|
10. Все суда в этом
районе предупреждены о бедствии.
|
10. All vessels (in) this area (are)
advised disaster
|
|
CARD - 11
|
1. Есть ли у вас
раненые?
|
1. Do you have injured (men)?
|
2. Машинное отделение
заполнено СO2
|
2. Engine room (is) flooded (with) CO2.
|
3. Проясните
ситуацию.
|
3. Clarify situation
|
4. Дежурьте на 13
канале.
|
4.
Stand bу
on VНF
channel 13.
|
5. Перейдите на
канал 03.
|
5. Switch to VHF channel 03.
|
6. Вертолет выслан.
|
6. Helicopter (has) been sent
|
7. Как долго сможете
продержаться на плаву?
|
7. How long can you keep afloat?
|
8. Для эвакуации
команды приготовьте спасательную
беседку
|
8.
Prepare/make readу
life-car/breaches for evacuation
|
9. Все мои
огнегасительные средства израсходованы.
|
9. All my fire-extinguishing means (are)
expended.
|
10. Спасательные
суда из порта Н. высылаются вам на
помощь
|
10.
Rescue vessels (are) being dispatched for your assistance.
|
|
CARD - 12
|
1. Приготовьте
список погибших.
|
1. Prepare dead-roll.
|
2. Какие отсеки
имеют пробоины?
|
2. What compartments have
gashes?
|
3. Судно все еще на
плаву.
|
3. Vessel (is) still afloat.
|
4. Мне нужен вертолет
для эвакуации пострадавших.
|
4.
I require helicopter for evacuation (of) casualties.
|
5. Организуйте
посадку в спасательные плоты.
|
5. Arrange embarkation crewmembers into
(life) rafts.
|
6. Сколько человек
осталось в живых?
|
6. How many persons survived?
|
7. Подойдите ближе.
|
7. Come closer.
|
8. Есть ли врач на
борту?
|
8. Is doctor available?/Do you have doctor
on board?
|
9. С канала не
уходите.
|
9. Stay on.
|
10. Согласен работать
на 12 канале.
|
10. Agree VHF channel 12.
|
|
CARD - 13
|
1. Вы становитесь
слабее.
|
1. You are getting weak.
|
2. Канала 05 нет.
Предлагаю 13.
|
2. Channel 05 (is) not available. Please
channel 13.
|
3. Бот перевернулся.Люди
в воде без иммерсионных костюмов.
|
3. Boat capsized. Casualties without
immersion suits.
|
4. Дополнительно
требуются два насоса.
|
4.
Two fire pumps (are) required additionally
|
5. Ваше сообщение
понял.
|
5. (Уour message) understood.
|
6. Прекратите
передачу.
|
6. Stop transmitting
|
7. Каковы ваши
указания?
|
7. What are your instructions?
|
8. Врач на борту
вертолета.
|
8. Doctor (is) on helicopter
|
9. Опасность розлива.
|
9. (There is) danger of (oil) pollution.
|
10. Ожидается
улучшение видимости
|
10. Visibility ( is ) expected ( to )
increase
|
|
CARD
- 14
|
1. Вижу вас на экране
радара.
|
1.
I see you on my radar screen.
|
2. Согласен работать
на 09 канале.
|
2. Agree VHF channel 09.
|
3. С канала не
уходите.
|
3. Stay on.
|
4. Прерывание связи.
|
4. Interruption.
|
5. У вас ошибка.
|
5. Mistake.
|
6. Когда прибудет
пожарная команда?
|
6.
When will fire (fighting) team/brigade arrive?
|
7. Ветер усиливается.
|
7. Wind (is) increasing.
|
8. Человек за бортом.
|
8. Man overboard.
|
9. Вода в машине
|
9. Water (is) in engine room
|
10. Сообщите свои
намерения
|
10. Advise your intentions
|
|
CARD - 15
|
1. Какая погода
ожидается в районе?
|
1. What weather (is) expected (in) area?
|
2. Приготовьтесь
к приему аварийной партии.
|
2. Be ready for rescue party.
|
3. Канала 10 нет.
Предлагаю 12.
|
3. Channel 10 (is) not available. Please
channel 12
|
4. Как меня слышите?
|
4. How do you read me?
|
5. Конец связи.
|
5. Nothing more. Out.
|
6. Покиньте судно.
|
6. Abandon vessels
|
7. Выслан ли вертолет?
|
7. Has helicopter been sent/dispatched?
|
8. Согласен работать
на 13 канале.
|
8. Agree VHF channel 13
|
9. Даю исправление.
|
9. Correction
|
10. Перейдите на 07
канал.
|
10. Switch to VHF channel 07.
|
|