Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

560283

.pdf
Скачиваний:
30
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
4.29 Mб
Скачать

22

2)он не допускает дискриминации клиентов на основе их расовой, классовой, культурной, половой принадлежности, их семейного положения, физического или психического состояния, вероисповедания, сексуальной ориентации и возраста (пункт 1.3);

3)он строго соблюдает конфиденциальность в своих отношениях с клиентом (пункт 1.7);

4)регулярно оценивает уровень своей профессиональной ком-

петентности посредством супервизий и т. д.

Вместе с тем, в этических кодексах арт-терапевтов содержится ряд тех положений, которых нет в названных этических кодексах психотерапевтов и психологов-консультантов, но которые имеют большое значение для арт-терапевтической деятельности. Таковым, в частности, можно считать пункт 1.7 этого же кодекса, гласящий, что арт-терапевт, желающий использовать любой полученный в ходе работы с клиентом вербальный, изобразительный или письменный материал с целью научных исследований, образования, публикаций или экспонирования, должен получить на это согласие клиента,

известив

его о целях

использования материала; психотерапевт

должен

в дальнейшем

соблюдать анонимность клиента и не

использовать созданные клиентом работы для продажи и получения от этого личной выгоды (ВААТ, 1994).

Нельзя не признать, однако, что все формулировки в тексте этических кодексов арт-терапевтов являются всего лишь«рамочными»; их использование в реальной работе психотерапевта связано с необходимостью всесторонней оценки им последствий своих действий для клиента, его близких и других людей, а также с возможностью конфронтации с внешним профессиональным окружением, социальными институтами, культурными стереотипами и собственными эмоциональными проблемами.

Разнообразные внешние и внутренние факторы психотерапевтических отношений определяют динамику арт-терапевтического процесса. Что касается внутренних факторов, то один из них— мировоззрение клиента и психотерапевта, включающее такие аспекты, как аксиологический, этологический, эпистемологический, онтологический, а также индивидуальные способы восприятия пространства и времени и особенности образа «Я» (Myers, 1991). В тех случаях, когда определенные аспекты мировоззрения клиента и специалиста не совпадают, и это специалистом не осознается, для продолжения арт-терапевтической работы могут возникнуть препятствия.

ГЛАВА 3. РОЛЬ ИНТЕРПРЕТАЦИЙ В ПРОЦЕССЕ АНАЛИТИЧЕСКОЙ АРТ-ТЕРАПИИ

Интерпретации и иные формы вербальной обратной связи— важный фактор лечебно-коррекционного, исцеляющего воздействия в арт-терапии. Роль интерпретаций, конечно же, может быть различна; она зависит от индивидуальных особенностей клиента, в том числе его способности к рефлексии и диалогу со специалистом, а также от тех подходов и моделей работы, которых придерживается последний. Как бы то ни было, основная задача интерпретаций заключается в том, чтобы помочь клиенту лучше себя понять и, исходя из этого, расти и изменяться.

В качестве одного из базовых приемов психотерапевтического воздействия интерпретации (то есть толкования) стали впервые применяться в психоанализе. Соответственно, роль интерпретаций традиционно высока в тех направлениях арт-терапии, которые так или иначе связаны с психоаналитическим подходом. Интерпретации в арт-терапии предполагают наблюдение клиента за своим поведением и его рефлексию собственного опыта и поступков. При этом его изобразительная продукция и особенности процесса ее создания выступают в качестве основного материала для интерпретаций. Можно говорить о том, что арт-терапевт помогает клиенту увидеть в своей изобразительной продукции определенный психологический смысл, связывать свои рисунки с собственными индивидуальными особенностями — свойствами характерологического радикала, внутренними конфликтами, потенциалом развития и т. д.

Интерпретации в целом можно отнести к«вмешательствам, направленным на смыслообразование» (Ball, 1999). Интерпретации и иные способы вербальной обратной связи неотделимы от психотерапевтических отношений и реализуются посредством«диалога» клиента и психотерапевта. В аналитической психотерапии интерпретации строятся на фундаменте символической коммуникации между клиентом и

24

психотерапевтом, осуществляемой в форме вербальных и имажинативных реакций клиента на ситуацию формирующихся и развивающихся психотерапевтических отношений. Эта коммуникация предполагает более активное, нежели в повседневной жизни, проявление у клиента разнообразных фантазий, то есть оформленных в образную, символическую форму его актуальных потребностей и переживаний, отражающих, в том числе, динамику его ранних отношений. Наличие же в его распоряжении изобразительных и иных экспрессивных средств, в сочетании с особой атмосферой арт-терапевтических занятий (в том числе, с отсутствием направляющих воздействий) и его переориентацией на свободное самовыражение позволяет передать эти фантазии в продуктах творческой деятельности и, тем самым, сделать их более наглядными и чувственно воспринимаемыми.

Начиная применять интерпретации как инструмент психоаналитической психотерапии, 3. Фрейд исходил из того, что символические образы представляют собой завуалированное выражение переживаемых клиентом неосознаваемых потребностей и переживаний. А потому основная задача интерпретаций заключалась в том, чтобы «вскрыть» содержащийся в символах психологический материал. Постепенно распространились такие модели интерпретаций, следуя которым, аналитики в большинстве фантазий клиентов видели вытесненные сексуальные переживания. Вплоть до последнего времени

такие интерпретации иногда предлагаются клиентам и в ходе арт-терапевтических занятий. Нельзя не признать, что такая практика характеризуется приверженностью аналитика жестким интерпретативным схемам, игнорирующим множество возможных значений символических образов и условия их проявления. Так, например, изображения деревьев или змей могут трактоваться как фаллические символы, изображения озера или круга — как вагинальные символы, закрытые двери или перекрещенные линии — как выражение запрета на сексуальные проявления и . тд. Таким образом, интерпретация фактически превращается в навешивание ярлыков.

Нельзя не признать, что интерпретации всегда в той или иной мере субъективны. Они могут рассматриваться как проецирование на символическую продукцию клиента тех потребностей и переживаний, которые испытывает аналитик. Однако, признавая проективную природу интерпретаций, вовсе не обязательно отказываться от нее вообще и тем самым уходить от раскрытия тех психологических особенностей, которые свойственны интерпретирующему. Творческие, личностно окрашенные интерпретации позволяют по-новому увидеть из-

25

вестные вещи и создать интересные метафоры, помогающие пересмотреть привычные представления. Различные оценки одной и той же ситуации очень ценны для решения проблем. Они расширяют возможности понимания, позволяют увидеть то, что ранее не замечалось, но этому будет препятствовать признание позиции одной из сторон как более авторитетной. Многих проблем, связанных с интерпретацией творческой продукцией клиента в арт-терапии, можно, однако, избежать, признав, что интерпретация всегда имеет личный характер. При этом автор работы может принять интерпретацию аналитика как отражение его точки зрения, его личный вклад в постижение смысла работы.

Таким образом, даже признавая проективную, субъективную природу интерпретаций, аналитик может доносить до клиента определенный набор психологических значений образов, что будет способствовать установлению и поддержанию психотерапевтического резонанса, активизации межличностного «диалога» и созданию определенной системы «разделенного смысла».

В большинстве случаев при проведении обсуждения изобразительной продукции клиентов многие современные арт-терапевты предлагают им свои интерпретации скорее в форме психологических гипотез, нежели в качестве истины в последней инстанции. Это оставляет клиентам значительную свободу выбора между разными вариантами толкования их изобразительной продукции и стимулирует их собственную активность в постижении смысла работ.

Разнообразие привлекаемых во время обсуждения изобразительной продукции ассоциаций самого автора работы и аналитика, а также широта охвата любой имеющей к ней отношение информации, имеет большое значение для построения корректных психологических гипотез. Чем более широкий круг связанных с работой и процессом ее создания ассоциаций клиента и информации об особенностях его развития и системе его отношений попадет в поле зрения в ходе обсуждения, тем более корректными будут эти гипотезы.

Большое значение может также иметь интерпретация целой серии работ, созданных клиентом за определенный промежуток времени. При этом имеет смысл обратить внимание клиента на наличие в его изобразительной продукции общих тем или экспрессивных элементов, а также на их связь с его переживаниями и теми событиями, которые происходили в его жизни за обсуждаемый период.

Однобокие, основанные на жестких аналитических схемах и вырванные из межличностного и более широкого внешнего контекста

26

интерпретации не только искажают содержание образов, но и затрудняют проявление их исцеляющей энергии. Такой подход к интерпретациям блокирует терапевтический потенциал образов и скорее служит защите сознания интерпретирующих от неопределенностей и сюрпризов, сопровождающих процесс взаимодействия с ними. Если же признать, что символические образы выступают завуалированным выражением не только внутренних конфликтов и потребностей клиента, но и тех внутренних факторов и процессов, которые связаны с возможным разрешением конфликтов и достижением клиентом более целостного, гармоничного состояния, тогда важной задачей интерпретаций будет являться обозначение и активизация отраженных в рисунке его внутренних ресурсов. Каким же образом можно решить эту задачу?

Помимо высказывания в общении с клиентом таких гипотез, которые акцентируют внимание на его внутреннем потенциале, аналитик может вовлекать клиента в процесс динамической коммуникации с со-

зданными им образами. Очень важно показать клиенту, что с образами можно взаимодействовать иначе, чем просто пытаться объяснить их скрытое содержание. Важно показать, что на образы можно реагировать творчески, используя их в качестве исходного материала и стимула для создания новых образов, позволяя им раскрывать свою созидательную энергию, то есть фактически «интерпретируя» символическую творческую экспрессию посредством творческой же экспрессии.

Метод активного воображения К. Юнга показывает, как можно работать с образами и реагировать на них вербально и невербально, понимая при этом, что интерпретация представляет собой творческий акт и выступает составной частью динамического взаимодействия с образами. Язык и визуальные образы могут работать в тесном контакте друг с другом в процессе интрепретации.

Можно признать, что творческая продукция часто содержит в себе некое лекарство, то, что необходимо клиенту для исцеления, гармонизации и роста. И это лекарство начинает более активно воздействовать на клиента, если он самостоятельно или благодаря позитивным интерпретациям аналитика поверит в их исцеляющую природу и станет в той или иной форме«общаться» и взаимодействовать с ними. Даже когда образы отражают травматичный или болезненный психический материал, они все равно заключают в себе определенный потенциал исцеления, и он, возможно, даже более значителен, чем в гармоничных и благополучных работах— ведь «патос» (то есть страдание, болезнь) есть, в то же время, и «пафос» (то есть возвышение).

11

Можно превратить интерпретацию изобразительной продукции в процесс активного творческого проникновения в образы, что позволит клиенту получить для себя новый, удивительный опыт. При этом большое значение будет иметь признание аналитиком и клиентом огромной ценности феноменологического постижения образов, заключающегося в погружении в их экспрессивные, чувственные характеристики. Л ишь достаточно глубоко прожив совместно с клиентом этот этап феноменологического исследования образов, аналитик может переходить к построению и высказыванию гипотез. Таким образом, процесс интерпретации в арт-терапии может представлять собой не только объяснение психологической нагрузки образов, но и эмпатическое присоединение к ним, осуществляемое совместно клиентом и аналитиком.

Иногда навязчивое стремление раскрыть смысл образа блокирует способность его видеть. Когда в красном цвете аналитик поспешно усматривает агрессивность, а в черном —депрессию, он фактически лишает себя и клиента возможности глубоко исследовать те мысли и чувства, которые могут стоять за этими цветами.

Признавая ценность феноменологического исследования образов в процессе интерпретации, желательно не спешить с приписыванием образам определенных значений. Вместо этого аналитику следует вместе с клиентомоткрыто воспринять и исследовать их визуальные и иные чувственные характеристики. Вместо того, чтобы поспешно «втискивать» образы в определенные рамки значений и теоретических конструктов, надо постараться как можно полнее ощутить их экспрессивные качества, включая их фактуру, цвет, плотность, массу, форму, линию и даже запах, вкус, звук и движение — ведь многие люди способны «слышать» и «обонять» визуальные образы, чувствовать, как они «танцуют», и «танцевать» вместе с ними.

Рассматривая образы, многие, в том числе, и сами авторы работ— клиенты в процессе арт-терапии торопятся раскрыть их смысл. Они отказываются просто созерцать их и размышлять над многообразием их значений. Чем дольше клиент и аналитик безоценочно и эмпатически созерцают образы, тем больше они могут увидеть и почувствовать. От-

каз от поспешного нахождения психологической нагрузки образов может выступать методом, помогающим раскрывать множество более глубоких, скрытых в них смыслов и активизировать их исцеляющие энергии.

В этой связи полезно начинать процесс интерпретации образов с их внимательного рассматривания. Следует просто расслабиться и постараться воспринять образ в полноте его чувственных характеристик.

28

Это может в значительной мере определять целительное воздействие образа на зрителя.

Создание повествований или нарративов может являться важной составной частью процесса интерпретации. В ходе арт-терапевтиче- ских занятий клиенты нередко испытывают потребность в рассказе о том, что они рисуют, и их рассказы иногда обретают форму биографического или имажинативно-художественного повествования. Если они чувствуют, что могут совершенно свободно говорить о своих рисунках все, что захотят, это активизирует их воображение и ведет все дальше по пути раскрытия смысловой нагрузки образов. Их язык при этом может становиться поэтичным, и в нем все полнее проступают сенсорные, аффективные, рефлексивные и интуитивные элементы высказывания. Повествования-интерпретации нередко отражают свободную игру воображения и приводят к инсайту.

Среди других форм творческого реагирования на образы в процессе интерпретации — сочинение поэтического текста, исполнение драматической импровизации (перформанс), движение и танец, пение, игра на музыкальных инструментах или подбор и прослушивание музыкальных произведений, выражающих настроение и содержание работы. Такие формы отклика тем более вероятны в арт-терапии, если внимательно рассматривать образ, медитировать, размышлять над ним и позволять ему воздействовать на тело, мысли и чувства. Кроме того, можно воспринимать визуальные образы, как живые существа, некие сущности и вступать с ними в игровые, драматизированные или внутренние диалоги.

ПРИНЦИПЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ

Завершая эту главу, перечислим основные принципы интерпретации изобразительной продукции в аналитической арт-терапии, с учетом символического характера образов.

1. Принцип детализации требует учета не только общей структуры, но и деталей образа, включая его цветовые, связанные с использованием конкретных оттенков и их сочетаний, а также фактурные характеристики. Требуется учесть расположение элементов изображения на листе, размер изображения, особенности линии, используемые изобразительные материалы и их физические и символические свойства, отсутствующие детали образа и т. д. Полезно также принять во

29

внимание характеристики ментального образа, который автор мог себе представлять прежде, чем начать его изображение, и который мог также сопровождать изобразительную деятельность. Некоторые клиенты не обладают достаточно развитыми изобразительными навыками для того, чтобы передать в рисунке то, что они представляют, а потому важные для понимания содержательной нагрузки образа летали могут на рисунке отсутствовать.

2.Необходимость учета контекста, в котором происходит форми-

рование образов и их воплощение в продуктах изобразительной деятельности. На формирование образов и их передачу в изобразительной продукции могут влиять различные внутренние и внешние факторы, в том числе степень психологической защищенности среды арт-терапевтической работы, физическое состояние клиента, отношение к арт-терапевту и другим участникам группы (если работа протекает в группе) и связанные с психотерапевтическими и групповыми отношениями чувства и фантазии(в том числе отражающие реакции переноса), стадии психотерапевтического процесса и др . И конечно же, изобразительная деятельность и ее результаты не должны рассматриваться в отрыве от личностных особенностей клиента, в том числе характерологического радикала, особенностей процесса развития психического развития клиента и системы его внешних отношений. Также следует учесть, в какой степени рисунок по своей тематике и характеру исполнения отличается от ранее созданных,

продолжает ли он или развивает ли ранее проявлявшиеся в изобразительной продукции темы, и что в нем особенного и неповторимого. Контекст анализа также может быть расширен за счет принятия во внимание того, какие сны снились клиенту в последнее время, фантазировал ли он, занимался ли какой-либо творческой деятельностью и каково было ее содержание.

3.Важность феноменологического исследования, которое может проявляться в чувственном «проникновении» в образ, созерцании работы, при котором внимание также направлено на телесные ощущения, эмоциональные и ассоциативные реакции на работу. Феноменологическое исследование по возможности должно быть достаточно глубоким и всесторонним и предполагать концентрацию на деталях Работы, а также отслеживание динамики телесных ощущений, чувств

иассоциаций по мере продолжения созерцательного контакта с твор-

ческой продукцией. Необходимо учесть, что автор будет делать в процессе феноменологического исследования, поскольку возможен его тактильный контакт с работой, ее рассматривание под разными углами зрения и с разного расстояния, а также с разных сторон (в осо-

30

бенности, если работа объемная). Также возможны различные манипуляции с работой после того, как она будет создана. Любые действия клиента при этом могут приводить к новому восприятию работы и вызывать новые эмоциональные и ассоциативные отклики. Можно обратить особое внимание на соматические и энергетические феномены, связанные с воздействием работы на автора.

4.Признание многозначности (содержательной поливалентности) об-

разов, в особенности, если они имеют символический характер. Данный принцип предполагает исследовательскую позицию арт-терапев-

та в процессе совместного с клиентом раскрытия возможных значений образов и использования целого набора гипотез, позволяющего рассмотреть разные, подчас альтернативные варианты психологического толкования изобразительной продукции. Следует допустить, что один и тот же образ может включать несколько«слоев» значений — некоторые значения будут«лежать на поверхности» и отражать осознаваемый или частично осознаваемый психологический материал клиента. Другие же значения могут оказаться для автора работы неожиданными и их раскрытие в процессе интерпретации, возможно, будет сопровождаться проявлением защит и усиливать сопротивление анализу. Некоторые значения образа будут связаны с биографическим материалом, то есть с прошлыми или текущими событиями в жизни клиента, и отражать связанные с актуальными для него отношениями проблемы и возможные способы их разрешения. Другие же значения могут раскрывать более глубокий слой психического, в том числе, перинатальный и трансперсональный опыт и проявления архетипов коллективного бессознательного.

5.Вскрытие проблемного психологического материала с одновременным вниманием к проявленным в работе внутренним ресурсам автора.

Как уже было отмечено в этом параграфе, символические образы выступают завуалированным выражением не только внутренних конфликтов и травматичного опыта прошлого и настоящего, но и тех внутренних факторов и процессов, которые связаны с возможным разрешением конфликтов и достижением клиентом более целостного, гармоничного состояния, а также реализацией его потребностей в росте и развитии. Следуя данному принципу, к работам клиента следует отнестись как к символическому выражению того«лекарства», которое поможет ему исцелиться и достичь большей жизнестойкости; это лекарство не привносится в его психику извне, но создается ею же самой как результат ее реагирования на сложности и противоречия процесса развития и перенесенные психические травмы.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Техники аналитической арт-терапии

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]