Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
23
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
140.29 Кб
Скачать

Действие третье

(Лесная чаща. Геральд лежит на лиственном ложе. Лакме стоит рядом.)

ЛАКМЕ

Там под сводами небес

белый голубок исчез.

Ах, меня

ты услышь скорее,

друг, молю тебя,

возвратись быстрее!

Но под сводами небес

белый голубь уж исчез!..

Он всё спит… О, когда бы ещё

песнь моя

здесь могла

убаюкать его.

Там под синим пологом небес

белый голубь, улетев, исчез.

Ах, по нём голубка как скучает,

но он всё же к ней не прилетает…

Там, под синим пологом небес,

белый голубок давно исчез.

Ах, вернись, вернись!

ГЕРАЛЬД

(Открывает глаза.)

Какие-то мечты

всё надо мной витают

и будто подавляют

ужасным сном меня.

Ах, от него в груди

как тяжесть залегла…

Да, помню, помню я…

Народ всё суетился…

Был праздник, и, мечтая,

куда-то я спешил,

как вдруг кинжал, сверкая,

меня в грудь поразил…

А после я забылся…

ЛАКМЕ

(наклоняясь к нему)

Подкравшися тогда,

во мгле ночной тебя

Хаджи несёт сюда

и здесь в шатре скрывает…

Жизнь вызвать вновь смогла

на хладном я челе…

Здесь девы знают все,

какая есть трава,

что раны заживляет

и к жизни возвращает.

ГЕРАЛЬД

Ах, мнится мне,

я был в глубоком сне,

и надо мной

всё образ твой

как будто наклонялся…

Ты тихо уст моих коснулась,

и тотчас жизнь ко мне вернулась.

Ты - жизнь моя, Лакме!

Лакме! Лакме!

Ах, лес к себе нас призывает

от суеты людской уйти,

здесь небо нас благословляет,

и охраняет бог любви.

Да, лес к себе нас призывает,

от взоров чуждых охраняет

он здесь в густой своей тени;

цветы же, дивно расцветая

и ароматы разливая,

зажгут у нас в груди

восторг любви.

Ах, лес к себе нас призывает,

и в тишине он окружает

нас чарами любви.

ЛАКМЕ

В вере всё наставляя,

я с тобой буду жить,

научу здесь тебя я

божества наши чтить.

Вместе мы, воспевая,

будем славить богов,

что, любовь посылая,

охраняют наш кров!

И в тебе запылает

вечный пламень тогда,

что земле посылает

в утешенье Брама.

(Издали доносятся звуки голосов.)

ГЕРАЛЬД

Ах, слышишь, кто-то там идёт

вдали дорогою лесной.

ЛАКМЕ

О, будь покоен, милый мой,

ведь нас никто здесь не найдёт.

ХОР

(за сценой)

Тихо напевая

песнь любви,

ждёт ручей, сверкая,

нас в тени.

Пусть чета влюблённых

подойдёт,

струй его холодных

зачерпнёт.

Тихо напевая

песнь любви,

ждёт ручей, сверкая,

нас в тени.

ГЕРАЛЬД

Что там за песня раздаётся?..

Она как лепет речки льётся…

ЛАКМЕ

Ах, то влюблённые четы

лесной тропинкою прошли,

чтоб у ручья рука с рукой

скрепить навек святой водою

союз любви.

Как только пара уст к одной

священной чаше приникает,

тотчас же их соединяет

навек союз

любовных уз

одной четой,

тогда богинь привета,

любви и света

их охраняет рай.

ГЕРАЛЬД

Тогда богинь привета,

любви и света

их охраняет рай.

ХОР

(за сценой)

Тихо напевая

песнь любви,

ждёт ручей, сверкая,

нас в тени.

Пусть чета влюблённых

подойдёт,

струй его студёных

зачерпнёт.

ЛАКМЕ

К ручью рука с рукою,

как те, что здесь прошли,

не смеем мы с тобою

вдвоём пойти;

но я пойду одна,

а ты здесь жди меня.

(Уходит.)

ХОР

(за сценой)

Тихо напевая

песнь любви,

ждёт ручей, сверкая,

нас в тени.

ГЕРАЛЬД

(провожая Лакме глазами)

Ах, под влияньем страсти

твоей волшебной власти

покорен я!

ЛАКМЕ

(издали)

Так жди меня!

(Появляется Фредрик.)

ФРЕДРИК

Он жив!

ГЕРАЛЬД

Фредрик!

ФРЕДРИК

(взволнованно)

Сюда, меж пальм столетних пробираясь,

проник насилу я.

По моху извиваясь,

привёл меня

кровавый след.

Я думал, что тебя

в живых уж нет.

Но что с тобой?

ГЕРАЛЬД

Мечтаю я.

ФРЕДРИК

Когда в поход идут войска!

ГЕРАЛЬД

Постой… постой…

Припомню я…

ФРЕДРИК

По всей стране идёт восстанье!

ГЕРАЛЬД

Я ранен был вчера,

Лакме меня спасла.

ФРЕДРИК

А! Дочь брамина, знаю.

ГЕРАЛЬД

Вернулось мне сознанье,

вернулась жизнь моя,

но я теперь во власти

её волшебной страсти

и чар любви её…

ФРЕДРИК

Непрочен пыл такой любви:

лишь на мгновенье он пленяет;

и также точно привлекает

Лакме тебя, но ты пойми:

она трепещет вся от страсти,

лишь находясь теперь во власти

мгновенных чар младой любви.

ГЕРАЛЬД

Нет, к истинной любви,

возвышенной, прекрасной

проснулась в ней душа

с могучей силой, силой страстной!

ФРЕДРИК

Тогда твой долг бежать

сейчас, без промедленья!

Коль любит так она,

свершил ты преступленье!

Беги… Лесов дитя

не сможет так страдать!..

ГЕРАЛЬД

Я стану окружать

её любовью страстной!..

ФРЕДРИК

Так… Но Елена?

ГЕРАЛЬД

О, пойми,

я весь под чарами прекрасной…

ФРЕДРИК

Да, но твой долг?..

ГЕРАЛЬД

Мой долг?..

ФРЕДРИК

(с жаром)

Да, знамя, что должны

мы так высоко несть,

оно - солдата честь!

Ведь завтра бьются все войска.

ГЕРАЛЬД

Ужели?

ФРЕДРИК

Через час неподалёку мы

проходим здесь.

ГЕРАЛЬД

(решительно)

У вас, клянуся, буду я!

ФРЕДРИК

Я разыскал тебя.

(про себя)

Теперь могу спасти.

ГЕРАЛЬД

Клянусь, там буду я!

(Видит приближающуюся Лакме.)

А!.. Вот Лакме!.. Воды она

несёт мне освящённой.

ФРЕДРИК

Теперь с душою облегчённой

я ухожу и жду тебя.

(Фредрик уходит. Издали доносится его голос.)

Спасён! Ведь клятва им дана!..

(Лакме входит с чашей в руках.)

ЛАКМЕ

Как там, рука

они с рукой

шли за водой

чета с четой.

Я только шла

средь них одна

с своей мечтой:

она полна

была тобой

и неземной

любви к тебе…

Внимай же мне,

молю тебя!

(благоговейно)

Когда вдвоём воды святой

они из чаши пьют одной,

тогда их связана судьба…

(Вглядывается в Геральда и с удивлением обращается к нему.)

Но что с тобой?

Ты стал другой?..

ГЕРАЛЬД

Лакме!..

ЛАКМЕ

Ты стал другой!

Уста твои всегда шептали

мне о любви,

и страстью нежною пылали

глаза твои.

Но прежних нет уже речей,

и блеск очей

стал холодней!..

ГЕРАЛЬД

Моё дитя, ты так прекрасна,

я мир земной

забыл с тобой!..

ЛАКМЕ

Ты стал другой!..

ГЕРАЛЬД

Иль ты теперь меня

не любишь так уж страстно?

ЛАКМЕ

Ты стал другой!

ГЕРАЛЬД

Иль ты сама не любишь

также страстно?

ЛАКМЕ

Так хочешь, чтоб судьбой

связались мы одной?

ГЕРАЛЬД

Хочу я всё, чего б уста

твои ни приказали,

чего б ни пожелали;

хочу, чтоб очи вновь сияли!

ЛАКМЕ

Кто б ни был он, господь предвечный,

кого в мольбе твоей сердечной

привык ты с детства прославлять,

ты клятв значенье должен знать.

(Слышатся звуки труб и барабана.)

ГЕРАЛЬД

Боже!

СОЛДАТЫ

(за сценой)

Скорее! Смелее!

Смелее! Скорее!

ГЕРАЛЬД

Ах, то войска! Войска!

ЛАКМЕ

Клянись! Клянись! И навсегда

ты станешь мой тогда!

СОЛДАТЫ

(за сценой)

В поход и в бой идём

и песнь мы поём.

Всего милее

нам песнь и война:

под песнь смелее

идут все войска!

Напев наш стройный

к отчизне родной,

о ветер знойный,

снеси ты с собой!

(Геральд колеблется.)

ГЕРАЛЬД

Лакме!

ЛАКМЕ

Не смеешь ты!

(про себя)

Ах, к ним уносится мечтою!

Поколебался он,

когда родной страны

увидел образ пред собою.

(После тщетных попыток привлечь его внимание вскрикивает с отчаянием.)

Всему конец! Окончен сон!

(В то время, как Геральд жадно прислушивается к песне, Лакме отходит от него, срывает цветок датуры и подносит к губам. Геральд долго не замечает этого.)

ГЕРАЛЬД

Лакме!.. Ах, что с тобой?..

ЛАКМЕ

(нежно)

Ты дал мне лучшие мгновенья,

какие в жизни есть земной,

так дай же кончить сновиденье

вдали от суеты мирской.

Твои уста слова шептали,

их знать индусы б не могли,

они мне душу опьяняли

и сном, и клятвами любви.

Ты дал мне лучшие мгновенья,

какие в жизни есть земной,

так дай мне кончить сновиденье

вдали от суеты мирской.

ГЕРАЛЬД

Что на лице твоём читаю,

моя Лакме, так страшно мне,

и всех, и всё я забываю,

чтоб лишь принадлежать тебе!

ЛАКМЕ

Твоим словам я доверяю.

(Пьёт воду из чаши.)

Воды из чаши выпиваю.

(Передаёт чашу Геральду.)

Так пей и ты.

ГЕРАЛЬД

(Пьёт.)

Лакме!.. Я твой,

твой всей душой!

ЛАКМЕ

Вот нашей где венец любви!..

ГЕРАЛЬД

(восторженно)

Пусть сгибнет всё под тьмою,

лишь очи бы твои

печалью и слезою

затмиться не могли!

Пленяй меня собою,

волшебной красотою

и взора чистотою

без тени и тоски.

ЛАКМЕ

(грустно)

Вот наконец

любви венец.

ГЕРАЛЬД

Пусть сгибнет всё под тьмою,

лишь очи бы твои

печалью и слезою

затмиться не могли!

Пленяй меня собою,

волшебной красотою

и взора чистотою

без тени и тоски.

ЛАКМЕ

Душа полна тоскою,

но всё ж умру с мечтою

я о твоей любви!

ГЕРАЛЬД

Клянусь, я твой,

О, дорогая!

ЛАКМЕ

(слабеющим голосом)

О, милый мой,

обет любви

исполнишь ты

и клятв не нарушая:

умру ведь я…

ГЕРАЛЬД

Умрёшь?..

ЛАКМЕ

(улыбаясь)

Нас смерть не разлучит с тобой:

она соединяет.

Ах, видишь, жизнь моя

уж угасает,

но я умру любя…

ГЕРАЛЬД

Лакме!

ЛАКМЕ

В объятьях у тебя!

ГЕРАЛЬД

Нет, то не смерть, ты мне поверь,

то жизни юное биенье

в тебе и вызвало теперь

такое страстное томленье.

Пусть сгибнет всё под тьмою,

лишь очи бы твои

печалью и слезою

затмиться не могли!

Пленяй меня собою,

волшебной красотою

и взора чистотою

без грусти и тоски…

ЛАКМЕ

Всё предо мною покрылось тьмою,

то очи первою слезою

вдруг омрачилися мои.

Но умираю я с мечтою

лишь об одной твоей любви,

ах, у тебя здесь на груди…

(Появляется Нилаканта в сопровождении толпы индусов.)

НИЛАКАНТА

(указывая на Геральда)

Вот он! Вот он!

И с ним Лакме!..

ЛАКМЕ

Отец мой!

НИЛАКАНТА

(бросаясь на Геральда)

А! Ты умрёшь! Умрёшь!

ГЕРАЛЬД

Рази, открыта грудь перед тобой.

ЛАКМЕ

(останавливая отца)

Ах, нет, постой,

к нему теперь должны

питать вы уваженье!..

Он пил святой воды.

НИЛАКАНТА

(с ужасом)

Как?! Он?!

ЛАКМЕ

(слабеющим голосом)

Но если же богам

угодна жертва искупленья…

Свою я жизнь отдам.

ГЕРАЛЬД

Ах, что за блеск у ней во взоре!

ЛАКМЕ

Зовёте вы!..

НИЛАКАНТА

Лакме! О горе!..

ГЕРАЛЬД

О Боже!.. За меня

умрёт она!..

ЛАКМЕ

(Слабеет всё больше и больше.)

Ты дал мне лучшие мгновенья,

какие в жизни есть земной,

так дай лишь кончить сновиденье

вдали от суеты мирской…

Вдали…

(Голос Лакме обрывается, и она умирает.)

ГЕРАЛЬД

О Боже!

НИЛАКАНТА

(благоговейно)

В стране иной, благословенной,

оковы сбросив жизни тленной,

за нас там молится она…

На небесах её душа!

42