- •Западно-Казахстанский государственный университет
- •1. Данные о преподавателе
- •2. Данные о дисциплине
- •3. Рабочая программа курса «Деловой иностранный язык» – (sillabus)
- •3. График выполнения и сдачи заданий по дисциплине
- •4.Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины
- •6. Текстовые учебные пособия, авторские лекции
- •7. Электронные учебные пособия
- •8. Планы (семинарских) практических занятий и методические указания
- •11. База данных рефератов, курсовых работ, проектов, рефератов других студентов, презентаций.
3. Рабочая программа курса «Деловой иностранный язык» – (sillabus)
Практическое занятие № 1
Кредит час-3
Практическое занятие № 1.
Тема: The advantages of knowledge of business English
Содержание практического задания:
1. Discussion with students, giving examples. Means of communication in business.
2. Dialogue from Les 1(И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка») read and translate. Finding out the word phrases for meeting with a foreigner partner.
Look through and make up sentences with new words and expressions on pp.14-17
Практическое занятие № 2.
Тема: The layout and parts of a business letter
Содержание практического задания:
1. Business letter structure – read text obn page 5 (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
2. The addressee
Comparison of examples on pp 6-7 (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
3. The Letter Writer
4. The Date
Практическое занятие № 3.
Тема: The layout and parts of a business letter
Содержание практического задания:
The Salutation
The Letter Heading
The body text
The Complimentary Close
The Surname and Signature
Enclosures and Postscripts
The Continuation
Read all the information on pp.9-13 and analyze the models # 1, 2,3 of the business letter at pp 15-17. (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 1:
Dialogue # 1 pp.10-14 for retelling and work in pairs
Содержание СРСП 2:
1. Make up the letter to your teacher, using the structure described in practical seminar # 2.
2. Make up an address on the envelope to you friends
3. Speak about titles and forms of address
Неделя-2
Кредит час-3
Практическое занятие № 4.
Тема: Different Forms of Address
Содержание практического задания:
The Classification of Organization cultures. (read the text 17-19 И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка», Логос-Киев,2003)
Types of American and British Firms ( pp29-30 Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Information on Great Britain (read the text 31-34 И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка», Логос-Киев,2003)
Address on envelope:envelopes examples- analyze the examples pp 19-20 (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Titles and Form of address (pp. 20-24 –read, analyze Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Практическое занятие № 5.
Тема: E-Mail.
Содержание практического задания:
1. Checking incoming and outgoing mail.
2. Aknowledgement
3. Correspondence Registration and Maintenance
4. Forms of communication in the Modern World
Практическое занятие № 6.
Тема: CV. Parts and its effectiveness.
Job Hunting: Interview
Содержание практического задания:
Parts of Interview Words and word expression for interview
Read, translate and analyse the dialogue at pp. 37-40 Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Parts of CV Example of resume p 44 И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
CV- analyze the CVs at pp 33-37 (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Common Questions about Resume and CV Writing
Letter of Inquiry;
Covering Letter. Format of Covering letter (p.46). analyze cobering letters with translations at pp. 38-43 (Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004)
Clishes and expressions.
Содержание СРСП 3, 4:
1. Write a Resume
2. Write a Covering letter. Using Clishes at p 47 (И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003) make up covering letter
3. Render the dialogue in pairs pp 37-40 Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Неделя-3
Кредит час-3
Практическое занятие № 7.
Тема: CV. Parts and its effectiveness.
Job Hunting: Interview
Содержание практического задания:
1. Sample of thank you letter after interview
2. Do and Don’t for Job Seekers
3. The United States of America (text pp 58-60 Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003)
Практическое занятие № 8
Тема; Interview.
Содержание практического занятия
Accepting the Position. (pp 43-45 Vasilyeva L. Business correspondence in English, 2004). Types of Letters
Refusing a Job. Types of Letters
Signs and Advertisemnets. Types. Peculiarities of British Travveling system.
National Express
Практическое занятие № 9
Тема; Interview.
Содержание практического занятия
Your personal background
Conditions of work
Job description
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 199
Содержание СРСП 5, 6:
Going through customs | ||
Most managers travel a great deal these days. However experienced a traveller you may be, are you confident that you know all you should know about customs procedures? Fill each of the blanks in the following text. Use one word only in each space.
|
Words to a formula! | |||||||||||||||||||||||
Language learners are always keen to learn new words. Instead of thinking of individual words, it is often useful to think of words in connection with other words with which they frequently appear. English, like many other languages, has a lot of "formulaic phrases". These are phrases which are normally fixed or change very little. It is therefore very useful to learn these phrases. Fixed phrases Fixed phrases never change. That means we cannot replace any word with another word. The phrase is always exactly the same. Here is an example: by the way. "By the way" is used in spoken English when you are having a conversation with someone and then want to introduce a new subject to talk about or if you wish to add some further information: "I think we've discussed everything we need to discuss. Oh, by the way, will you be coming to the sales meeting next week?" Profits were up 5% last month which, by the way, was our best month since opening. Another fixed phrase is golden opportunity. A golden opportunity means a wonderful chance. Because it is a fixed phrase, we cannot change it to a "silver opportunity", for example. He is going to work in Germany for two years so that will give him a golden opportunity to improve his knowledge of German.
Flexible phrases Some formulaic expressions can be changed, but only slightly. For example, pronouns, articles or verb tenses may be changed. On the way is one example of this type of expression. For instance, we can say: "I had a slight accident on my way to work..." or "He had a slight accident on his way to work..."
Look at the formulaic phrases below and use them to fill gaps in the sentences. They are all very commonly used phrases, particularly in spoken English. Be careful with the flexible phrases, you may need to change some of the words!
Top of Form
Bottom of Form |
Неделя-4
Кредит час-3
Практическое занятие № 10
Тема: Marketing methods and advertising
Содержание практического занятия:
Marketing methods and advertising
An offer, its kinds
The British Company Management
Практическое занятие № 11
Тема: Companies in G.B.
Содержание практического занятия:
Agents and Distributors
Trade exhibitions and Fairs
Methods of Foreign Trade
Commodity exghanges, auctions, tenders
Практическое занятие № 12
Тема: Business Trip
Содержание практического занятия:
Phone conversation with British Firm
Buying a ticket
Words and expression, usefull for business trips
A list of abbreviations
Содержание СРСП 7:
Dialogue for retelling И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»
Making up the dialogues based on the lexics of Les 2. Богацкий «Бизнес-курс английского языка
Give the example of different marketing methods
Содержание СРСП 8:
1. Make up and play the dialogue according to the given situations:
Dialogue 1
Checking in for a flight
Hiring a car
Taking the train
Booking a hotel
Checking in into hotel
Dialogue 2:
At the check –in desk
A flight delay
A tight connection
A hotel mixup
A payment problem
Неделя-5
Кредит час-3
Практическое занятие № 13
Тема: Business Trip
Содержание практического занятия:
Arranging a visit
Abroad on business
Returning form business trip
Практическое занятие № 14
Тема: Business Trip
Содержание практического занятия:
Setting up meetings
Meeting procedures
Minutes of Meeting: rules of composing
Meeting follow-up
|
|
|
Практическое занятие № 15
Тема: Commercial activities
Содержание практического занятия
Commercial activities
Types of Basic Terms of Delivery – Abbreviations
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 9:
1. Make up several messages according to the given situations:
Dialogue 1:
Setting up a meeting (by phone)
Postponing a meeting (by phone)
Setting up a meeting (a voicemail message)
Confirming a meeting by email
2. Make up dialogues according to the given points:
Working through an agenda-(make up the agenda)
Reporting back to a meeting
Reaching an agreement
Making a point
Diloguess 3
a follow-up phone call
action points
sending minutes by email
Содержание СРСП 10:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Placing an Order on the telephone
Jane Tegal: Hello, this is Jane Tegal from Excellerator Co. calling. May I speak to Mr. Mitchell? Arthur Mitchell: Hello Ms Tegal, this is Arthur Mitchell.
Jane Tegal: Hello, I'd like to place an order for a number of your Millennium desk units. Arthur Mitchell: Certainly. How many were you interested in ordering for purchase?
Jane Tegal: Quite a few. Do you have many available in the warehouse? Arthur Mitchell: We keep a large supply in stock. There's also a showroom with quite a few on hand. It shouldn't be a problem.
Jane Tegal: Well then. I'd like 75 units by the end of the month. Could I get an estimate before place an order? Arthur Mitchell: Certainly, I'll have it for you by the end of the day.
Jane Tegal: What does the estimate include? Arthur Mitchell: Estimates include merchandise, packaging and shipping, duty if required, any taxes and insurance.
Jane Tegal: Do you ship door-to-door? Arthur Mitchell: Certainly, all shipments are door-to-door. Delivery dates depend on your location, but we can usually deliver within 14 business days.
Jane Tegal: Thank you for your help. Arthur Mitchell: My pleasure. You can expect an e-mail by 5 this afternoon.
Key Vocabulary
Unit to place an order warehouse to purchase to be available supply in stock showroom to be on hand estimate door-to-door shipping to depend on something location
Неделя-6
Кредит час-3
Практическое занятие № 16
Тема: Commercial activities
Содержание практического занятия
The services you provide and use
Service issues
Service industries
Практическое занятие № 17
Тема: Contract
Содержание практического занятия
Body of Contract (pp 265 – 273) . Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Difference in American and English tems
Практическое занятие № 18
Тема: Contract
Содержание практического занятия
Words and clichés in the contract (pp 274-281. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003)
Types of contract
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 11:
Practice with partner : Ex 1, 2, 3, 4 p 84-85 И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Read, translate and render the text
Companies in G.B. – examples from newspapers
Содержание СРСП 12:
Practice the translation of contract Do ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6 at pp 284-286 Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003)
Read and translate the text In the Bank pp 287-288 Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003)
Неделя-7
Кредит час-3
Практическое занятие № 19
Тема: Management of Human Resources
Содержание практического занятия
Human resources management.
Types of management
Team building
Solutions of conflict situations
Letter types
Практическое занятие № 20
Тема: Management of Human Resources
Содержание практического занятия
Recruitment and training
Staff relations
Retirement and redundancy
Salaries, incentives and rewards
Практическое занятие № 21
Тема: Bank
Содержание практического занятия
Types of banks
Banks service
Conversation at the bank
Operations with money- phrases
Литература:
Учебные пособия
Cotton, D. Keys to Management Unit 4, p.41; Unit 5, p.52;
Taylor, Sh. and L. Gartside Model Business Letters Unit 14, p.189;
Mascull, B. Business Vocabulary in Use Unit 8, p.24 ;
Cotton, D., Falvey, D. and S.Kent, ‘Market Leader’ Pre-Intermediate Unit 10, p.90;
Cotton, D., Falvey, D. and S.Kent, ‘Market Leader’ Intermediate Unit 8, p.62
Tullis,G. and T.Trappe, New Insights into Business Unit 6, p.56
Содержание СРСП 13
Make up 2 dialogues acvcording to the given situation
Dialogue 1
Responsibilities
Qualifications for the job
A typical day
Discussing a new appointment
Dialogue 2
Working conditions
Financial rewards
Job benefits
Содержание СРСП 14
1. Read, translate and discuss the following text
Changing status? | ||||||||||||||||
In the past, status symbols for senior management were regarded as vital. These days, some companies are already breaking free from old-fashioned ideas of status and convention. In some countries, open plan offices shared by the manager have been popular for some time. Recent indications show that many more companies are moving towards more open management. Offices shared by managers and other employees are an example of this. The manager may share an office with other employees but usually he or she is at a discreet distance from them or has the best position, near the window! In Scandinavia, the idea that "to assume responsibility is, in itself, a privilege" has been accepted for a long time. The participative style of management sometimes encourages employees to tell the Chief Executive what is wrong with the company and where improvements can be made. As a result, senior management are regarded as more approachable by their employees who, in turn, feel that their contributions to the company are valued. Management changes Management style has changed considerably over the last few years. In the past, management and workers were completely separate, even to the extent of having separate restaurants for lunch. "Single status" canteens are now very common. In some companies, "perks", formerly enjoyed by senior executives are being extended to all workers. This includes holiday houses, which can be used by employees and also the opportunity to participate in company share saver schemes. In some, more traditional, companies change has to be introduced more gradually as the symbols of status are regarded as very important by employees. For example, in certain companies, the model of car is an indicator of which grade of management a person has reached. Even office furniture and fittings can be status symbols. The withdrawal of such items of recognition can be seen as de-motivating in companies where such symbols have been important. The attempt to reduce status symbols should not be linked to ideas of democracy or equality in the workplace; it is purely concerned with involvement, which must surely strengthen most companies.
Reading for meaning When you read an article, you can often guess the words you do not know from the context. Find words or expressions in the above article which have the following meanings: Top of Form
Bottom of Form |
Неделя-8
Кредит час-3
Практическое занятие № 22
Тема: Finance
Содержание практического занятия
Personal Finance
Company finances
Payment issues
Managing credit
Практическое занятие № 23
Тема: Business activity: Good Production
Содержание практического занятия
Good production.
Buying products
Products description
Brand development
Innovations
Практическое занятие № 24
Тема: Business activity: Good production
Содержание практического занятия
Introducing your company
Company profiles
Competitors
Faults and breakdown
Литература:
Учебные пособия
Cotton, D., Falvey, D. and S.Kent, ‘Market Leader’ Intermediate Unit 7, p.54;
Mascull, B. Business Vocabulary in Use Unit 17, p.42, Unit 26, p.60
Taylor, Sh. and L. Gartside Model Business Letters Unit 19, p.261;
Содержание СРСП 15:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Discussing Ideas at a Meeting
Chairman: I'd like to open today's meeting. Robert? Robert: First, I'll quickly go over the main points of the last meeting.
Chairman: …. (Finishes), if no one has anything to add, let's move on to today's agenda. Robert: I suggest we each give a little background on the suggestions we discussed last week.
Chairman: Could you repeat that, please? Robert: Let's start by going over the research you've done on the suggestions.
Chairman: You'll find most of the information outlined in the summary documents in front of you. Robert: These figures are interesting. It's clear to me that customer communications are not working as they should.
Chairman: Yes, our marketing efforts really haven't been effective to date. Robert: I suggest we break up into groups and discuss how we can improve our message.
Chairman: Unfortunately, we're almost out of time. I suggest you submit your ideas on marketing and we can discuss the best next week. Robert: Before we close, could we quickly discuss the Armstrong situation?
Key Vocabulary
to open a meeting to go over main points to add something to a discussion agenda to move on to give some background outlined summary documents figures communications marketing efforts to date to break up into groups out of time to close a meeting
Содержание СРСП 16:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Directions to a Meeting
Mark: Linda, do you know how to get to Daniels Co.? I've never been there before. Heather: Are you driving or taking the subway?
Mark: The subway. Heather: Right. Take the no. 9 from West 72nd street. Get off at Times Square and change to the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.
Mark: Just a moment, let me write this down! Heather: Take the no. 9 from West 72nd street. Get off at Times square and change to the shuttle. Got it?
Mark: Yes, thanks. Now, once I get to Times Square, which train do I take? Heather: Change to the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.
Mark: Can you repeat that? Heather: Change to the shuttle. Go across town and get off at Grand Central station. Go above ground and walk north on Park Avenue.
Mark: Thanks Heather. How long does it take? Heather: It takes about a half an hour. When is your meeting?
Mark: It's at nine. I'll leave at eight-thirty. Heather: That's a busy time of day. You should leave at eight.
Mark: OK. Thanks Heather. Heather: No problem.
Key Vocabulary
to get to somewhere to take the subway to change to another train to go across town to get off to go above ground to walk north / south / west / east to take time a busy time of day
Неделя-9
Кредит час-3
Практическое занятие № 25
Тема: Business Conversation
Содержание практического занятия
Everyday business contacts
Developing contacts
Out of office
Dealing with questions
Практическое занятие № 26
Тема: Effective Presentation
Содержание практического занятия
Preparing for a presentation
Presenting facts and figures
Delivering a presentation
Практическое занятие № 27
Тема: Effective Presentation Содержание практического занятия
Учебные пособия
М Колизей, 1991
Содержание СРСП 17
| |||||||||||||||||||||
Business people often have to answer questions. You may have to respond to questions during a meeting or negotiation or after you have given a presentation. There are several possible responses to such questions. You can:
The language you use becomes very important. It can provide you with certain helpful tactics to use in various situations. Look at these useful phrases: Reactions to questions
|
Содержание СРСП 18
Make up 2 dialogues according to the giving hints:
Dialogue 1
setting the scene
move on
dealing with questions
dealing with unexpected
recapping
coming to the conclusion
Dialogue 2
giving some facts and figures
predictions
analysis upwards trends
analysis downwards trends
analysis steady trends
conclusion
Неделя-10
Кредит час-3
Практическое занятие № 28
Тема: Business activity
Содержание практического занятия
Looing after visitors
Hotels and restaurants
Corporate entertaining
Практическое занятие № 29
Тема: Business activity
Содержание практического занятия
Effective time management
Delivering quality
Working practices
Практическое занятие № 30
Тема: Business activity
Содержание практического занятия
Advertising and promotion
Offers and orders
Customer care
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 19:
Make up 2 dialogues according to the giving hints:
Dialogue 1
Offering a business lunch
Translating the menu
Ordering a meal
Paying the bill
Dialogue 2
Where you live
Starting a conversation
Family matters
Cultural advice
Security abroad
Sensitive issues
Содержание СРСП 20:
Practice: Do Ex-s 1-11 pp 110-114 И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев, 2003
Неделя-11
Кредит час-3
Практическое занятие № 31
Тема: Business activity
Содержание практического занятия
Conferences and exhibitions
Networking
Emailing
Security abroad
Практическое занятие № 32
Тема: Business and Family
Содержание практического занятия
Home and family
Work/life balance
Gettint away
Politics and business
Практическое занятие № 33
Тема: Business Activity
Содержание практического занятия
Taxation
Legal Matters
Planning
work in origress
Feedback
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 21:
Composing a dialogue, ex 1 p29
Composing a dialogue, ex 2 p30
Make up a licence agreement according to the example
Содержание СРСП 22:
Make up short written messages according to te following
Message2 1
A first contact
A formal message
Everyday message
A future meeting
Declining of invitation
Messages 2
Saying thank you
An invitation
Accepting an invitation
Passing on good wishes
Messages 3
Problems
Good news
A general announcement
For information
Неделя-12
Кредит час-3
Практическое занятие № 34
Тема: Terms of Payment. Terms of Delivery
Содержание практического занятия
Terms of Payment
Terms of Delivery
Практическое занятие № 35
Тема: Definitions of some terms used in British Commercial Practice
Содержание практического занятия
1.Quatation
2. A Firm Offer
3. A Voluntary offer
4. An Estimate
Практическое занятие № 36
Тема: Turnkey Contract. Definitions of terms
Содержание практического занятия
A Tender
An Indent
Turnkey Contract.
Definitions of terms
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2003
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Белова А.Д. Русско-английский разговорник для бизнесменов – Киевская правда, 1992
Ена Я.М., Михайловский С.В., Сушко Е.А., На работу и стажировку в США- Киев: Наукова думка, 1994.
Headway Student’s book / Intermediate-Oxford University Press, 1989
Norman S. We are in Business. English for commercial practice and international trade\ Student’s Book-England, 1990
Содержание СРСП 23, 24:
1. Dialogue from Les 4, 5 (И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка») – read
2. Dialogues from Les 4, 5 for retelling
3. Making up 2 dialogues based on the lexics of Les 4 and 5
Неделя-13
Кредит час-3
Практическое занятие № 37
Тема: New forms of Foreign Economic Relations. Licence agreements
Содержание практического занятия
1. Methods of managing foreign economic activities
2. The Measures to improve managing foreign economic activities
3. The aim of Joint Venture
Практическое занятие № 38
Тема: New forms of Foreign Economic Relations. Licence agreements
Содержание практического занятия
Free economic zones
The subject of Licence agreement
Types of Licence agreement
Практическое занятие № 39
Тема: Counter Trade
Содержание практического занятия
The Economic Background.
Types of Countertrade Transactions
Buy-back agreement
The Framework Agreement
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2000
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Содержание СРСП 25:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Deliveries and Suppliers
Susan: Doug, can I talk with you for a moment? Doug: What can I do for you Susan?
Susan: I'm concerned about the delays we're experiencing with some of our suppliers. Doug: We're doing everything to get back on schedule.
Susan: Could you give me an approximate timeline? Doug: A number of deliveries are arriving tomorrow. Unfortunately, this time of year is often troublesome.
Susan: That's not good. We can't make excuses to our clients. Are all shipments affected? Doug: No, but it is summer and some companies are cutting back until September.
Susan: Where are most of our suppliers located? Doug: Well, most of them are in China, but there are a few in California.
Susan: How does that affect deliveries? Doug: Well, there are weather delays and shipment delays due to reduced production. Sometimes, larger packages are delayed because of a bottleneck at the distribution point.
Susan: Is there any way around these delays? Doug: Well, we often work with delivery services such as UPS, Fed ex or DHL for our most urgent shipping. They guarantee door-to-door deliveries within 48 hours.
Susan: Are they expensive? Doug: Yes, they're very expensive at that cuts into our bottom line.
Key Vocabulary
delay supplier to get back on schedule timeline delivery shipment to cut back to make excuses increased / reduced production package bottleneck distribution point bottom line to cut into
Содержание СРСП 26:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Sales Terminology
Julian: I'm new to this job, could you explain some of the terminology? Jack: That's what I'm here for. Shoot.
Julian: What's the difference between retail and wholesale? Jack: Wholesale is to distributors. Retail to consumers.
Julian: Distributors? Consumers? Jack: Distributors are stores that sell our merchandise. Consumers are the people who buy the products.
Julian: Oh, I see. What's a bill of lading? Jack: The bill of lading lists the merchandise shipped. It's included with every shipment or delivery.
Julian: I get what pre-paid means. That means the merchandise has been paid for. But, what's C.O.D.? Jack: Cash on delivery.
Julian: What does that mean? Jack: Exactly what it says: cash is paid upon receiving the goods. Of course, it could be a credit card or a check, as well.
Julian: Oh, I understand. What's a delivery fee? Jack: The delivery fee is an extra charge that the customer pays to have the goods delivered.
Julian: I think I'm beginning to understand now.
Key Vocabulary
retail wholesale distributor consumer merchandise bill of lading pre-paid COD - Cash on Delivery to receive goods fee
Неделя-14
Кредит час-3
Практическое занятие № 40
Тема: Types of Chartering. Types of Exchange.
Содержание практического занятия
The voyage charter
The time charter
Contract of Affreightment
Практическое занятие № 41
Тема: Types of Chartering. Types of Exchange.
Содержание практического занятия
Management agreements
Existing Financial Hedging
New Currency Futures Market
Практическое занятие № 42
Тема: Selection of International Managers
Содержание практического занятия
Recruitment and Selection
Global Careers
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2000
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Содержание СРСП 27:
Text”National express” Read translate and discuss main ideas.
Ex 5, 6, 7, 8, p111 – do in written form
Global Careers – view the site, discuss and find the candidates
Содержание СРСП 28:
1. Language commentaries at p 95 read and understand
2. Make up the topic on the theme
Неделя-15
Кредит час-3
Практическое занятие № 43
Тема: Forms of Business. Types of companies.
Содержание практического занятия
Sole trade
Partnership
Types of companies.
Практическое занятие № 44
Тема: Trade in services. The System of Banks servicing
Содержание практического занятия
Trade and Service
Types of money
3. Money and cheque
Практическое занятие № 45
Тема: Mastering of Business English
Содержание практического занятия
Communicating in Business
Effective Planning
Laying out Documents
Writing Sentences and Paragraphs
Achieving Good Business
Литература:
Учебные пособия
Н.А.Лукьянова «The businessman’s companion».M ГИС,1998
И. Богацкий «Бизнес-курс английского языка»., Логос-Киев,2000
Г.А. Дудкина «Учебник английского языка для делового общения», М.Аверс,1991
Я.М. Ена «На работу и стажировку в США», Киев Наукова думка 1994
И.А.Карпусь «Английский деловой язык», Киев МАУП ,1995
Л.Ю.Кулиш «Английский делового общения» Киев Астарта,1995
М.Г. Кумарова «Новый бизнес-английский», М.Акалис,1997
А.В. Плотникова «Деловой контракт с зарубежными партнерами», Киев, Либра, 1993
В.Я. Семенкин «Краткий англо-русский словарь-разговорник для делового человека», М Колизей, 1991
В.А. Сыпченко «Англо-русский справочний бизнесмена»,Киев О,лимп,1992
Naterop B.J. “Business letters for all” England: Longman 1990
Содержание СРСП 29:
1. Read, translate and render the dialogue. Work through key vocabulary
Funds Transfer and Deposits
Maria: Alice, have you transferred the funds to the Anderson account yet? Alice: No, I haven't done that yet.
Maria: Good, there are a few changes we need to make. Alice: Really? It's good I haven't had a chance to go to the bank yet. What has been changed?
Maria: They've asked to how the funds transferred into three different accounts. Here's the updated information. Alice: This looks more complicated.
Maria: It's not that difficult. Just take along the account numbers, amounts and payment scheme to the bank with you. Alice: Am I authorized to make these changes?
Maria: I can call ahead and let them know. Here's the PIN number in any case. Alice: Is there anything else I need to do?
Maria: Yes, could you make these deposits when you go. Alice: Certainly, which accounts do you want to use.
Maria: Deposit the checks into our savings account. Put the cash into checking Alice: OK, I'll probably leave in about a half an hour.
Key Vocabulary
to transfer funds updated complicated payment scheme to be authorized to do something to call ahead PIN number
Содержание СРСП 30:
1. Language commentary p 120 work thorugh and make up sentences
3. Composing the dialogue on any theme studied.
2. Topic on the theme The System of Bank Service