Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Турецкий.docx
Скачиваний:
141
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
116.28 Кб
Скачать

Урок 37. Masi lazim masi gerek -надо, нужно, пора, неоходимо

НАДО (-MASI LAZIM)  Формула: основа глагола + ma + аффикс принадлежности + lazım  a-ı-o-u: —> ması lazım  e-i-ö-ü: —> mesi lazım  Benim çalışmam lazım  Senin çalışman lazım  Onun çalışması lazım  Bizim çalışmamız lazım  Sizin çalışmanız lazım  Onların çalışmaları lazım  Benim gitmem lazım  Senin gitmen lazım  Onun gitmesi lazım  Bizim gitmemiz lazım  Sizin gitmeniz lazım  Onların gitmeleri lazım  Примечание: -ması lazım может употребляться в прошедшем времени ması lazımdı и ması lazımmış и в условных предложениях ması lazımsa  На русский язык lazım переводится словами: надо, нужно, необходимо  Benim gitmem lazım. - Мне надо уходить  Eski pasaportunu değiştirmesi lazım. - Ему надо поменять старый паспорт.  Bizim bu kitap üzcritıde çalışmaya devam etmemiz lazım. - Нам надо продолжить работу над учебником. Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım. - Нам надо забрать детей из Школы в пять часов.  Отрицание этой формы образуется при помощи аффикса ma (me):  Sizin bizimle gelmemeniz lazım. - Вам не нужно идти с нами (досл: вам нужно не идти с нами)  Слово lazım может употребляться в значении "нужен":  Bana bu kitap lazım - мне нужна эта книга  Bana sen lazımsın - ты мне нужен  Ne lazım - что нужно  Lazım değil - не нужно  Продолжение тут http://evimturkiye.com/forum/16-1938-1#40073 Сделать упражнения на проверку можно здесь http://evimturkiye.com/forum/16-2536-30#59021

Бесплатные курсы турецкого языка онлайн продвинутый уровень. Урок Урок 1 (38) .

Деепричастие на -erek (-arak)  Деепричастие на -EREK  ФОРМУЛА: основа глагола + erek  ПРАВИЛО:  a-ı-o-u: = arak;  e-i-ö-ü: = erek  1- Devamlı kitap okuyarak çok şeyler öğrenebiliriz. - Можно многое узнать, постоянно читая книги.  2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu. - Она напевая шла по улице.  3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum. - Я тоже смотрю телевизор лежа.  4- Boş konuşarak zaman harcama. - Не трать время, попусту болтая.  5- Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin. - Сидя без дела, ничего не узнаешь.  6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. - Нельзя делать уроки, слушая музыку.  7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. - Старик шел по лесу, собирая грибы.  Деепричастие на -erek образуется путём присоединения к основе глагола суффикса -(y)arak/ -(y)erek.  atmak бросать, бросить - atarak бросив, бросая  gülmek смеяться - gülerek смеясь, засмеявшись  beklemek ждать - bekleyerek прождав, ожидая  • Ударение падает на последний слог суффикса -arak/ -erek.  Деепричастие на -arak обозначает предшествующее действие, происходящее до поясняемого действия, то есть до действия сказуемого, которое может быть в прошедшем времени, настоящем или будущем.  Ali kütüphaneye her gün gelerek akşama kadar çalışır. - Али, приходя в библиотеку ежедневно, работает (здесь) до вечера.  Doktor hastayı muayene ederek reçete yazdı. - Врач, осмотрев больного, выписал рецепт.  • Когда деепричастие на -arak выражает предшествующее действие, оно может переводиться на русский личной формой глагола.  Ateş yakarak kuşları kızarttık. - Мы развели костёр и зажарили птиц.  Деепричастие на -arak обозначает сопутствующее, одновременное действие, показывающее, как, каким образом совершается, совершалось или будет совершаться поясняемое действие. В переводе используются деепричастия, чаще от глаголов несовершенного вида.  Ağacın altında uzanarak kitap okuyor. Растянувшись под деревом, он читает книгу.  İğilerek şapkamı yerden kaldırdım. Нагнувшись, я поднял с земли свою шляпу.  Yüzüme bakarak güldü. Глядя мне в лицо, он засмеялся.  • Отрицательная форма деепричастия на -arak образуется при помощи суффикса отрицания -mа/ -mе и, как правило, указывает на образ действия.  Ayten geri bakmıyarak gitti. Айтен ушла, не оглядываясь.  • Деепричастие на -arak от глагола olmak быть, являться может иметь особое значение - в качестве, как, будучи.  Buraya misafir olarak geldim. Я пришёл сюда как гость (в качестве гостя). İnşaat firmasında sekreter olarak çalışıyor. Она работает в строительной компании в качестве секретаря (секретарём).  • Деепричастие на -arak от глагола yürümek идти, шагать может иметь особое значение - пешком.  Сделать упражнения на проверку можно тут http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1 и наши преподаватели совершенно бесплатно проверят ваш урок и обьяснят ошибки

Записаться тут http://evimturkiye.com/forum/16-2536-1 для начинающих http://evimturkiye.com/forum/16-3479-1 продвинутый уровень