- •1.Причины и потребности формирования в 20м веке особого знания о культуре, названного "Культурологией"
- •2.Культурология, как учебная дисциплина.
- •3.Субьекты им обьекты Культуры.
- •4.1Предмет исследования и основные методы культурологии.
- •4.2. Метод культурологии
- •6.2 Функции культуры
- •9 Формы и виды культуры Формы культуры
- •13.Культуроной нормы в жизни общества,классификация норм
- •14.Характеристика и особенности Современного типа цивилизации
- •15.Морфология культуры
- •16.Сущность понятия культура
- •17.История динамика культуры
- •18.Культурная интеграция и культурная диверсификация
- •19. .Культурная экспансия в современном мире
- •20. Язык культуры и проблема коммуникации
20. Язык культуры и проблема коммуникации
ЯЗЫК КУЛЬТУРЫ (лат. cultura — возделывание, воспитание) —
тексты, формы, знаки, символы, которые позволяют людям адаптироваться и реализовать себя в определённом социокультурном пространстве, это универсальная форма осмысления реальности.
Основная проблема языка культуры — это проблема прочтения и декодирования знаков, проблема межкультурного диалога (как между культурами разных эпох, так и диалога между «иными» культурами, сосуществующими одновременно).
К настоящему времени сложилась следующая общепринятая система классификации языков:
естественные языки — основное, первично сложившееся средство познания и коммуникации (русский, английский, китайский и др.);
искусственные языки — языки науки (языки программ в системе «человек-машина»);
метаязыки — искусственно создаваемые языки науки; вторичные языки — разнообразные языки культуры, возникающие на основе первичных языков (символические системы мифа, ритуала, социоэтических запретов и предписаний, языки различных искусств и др).
Самая серьезная проблема коммуникации заключена в переводе смыслов с одного языка на другой, каждый из которых имеет множество семантических и грамматических особенностей. В культурологии эта проблема эффективности культурного диалога как на «вертикали», т. е. между культурами разных эпох, так и по «горизонтали», т. е. диалога разных культур, существующих одновременно, между собой, осмысливается как проблема понимания. Термин «понимание» используется в двух смыслах как фактор интеллектуальный, познавательный, но и как сопереживание, в чувствование. Сложность понимания обусловлена тем, что восприятие и поведение детерминированы стереотипами — идеологическими, национальными, сословными, половыми, сформированными у человека с детства. Понимание апперцептивно, т. е. новая информация ассимилируется путем соотнесения с тем, что уже известно, новое знание и новый опыт включаются в систему знания, уже имеющегося, на этой основе происходит отбор, обогащение и классификация материала.