Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
26.02.2016
Размер:
129.02 Кб
Скачать

5.Язык и речь.

Можно ли говорить, что один язык лучше или хуже другого? – Нет. Нет языка плохого или хорошего. Для носителя языка его родной язык самый хороший.

А может ли речь быть плохой или хорошей? – Конечно. Ведь речь – это реализация языка, процесс пользования языком. Сам носитель языка может создать из хорошего языка плохую речь.

Язык (социальное) Речь (индивидуальное)

Знаковый механизм общения Реализация языка

Отражает опыт всех людей Отражает опыт человека

6.Культура речи – это совокупность и система ее коммуникативных качеств:

- содержательность (внутренний смысл)

- точность (умение выбирать нужное слово)

- понятность (отбор речевых средств)

- чистота (без лишних слов-сорняков)

- богатство и разнообразие (словарный запас).

Культура речи – это совокупность знаний, умений и навыков, которая обеспечивает незатрудненное построение речевых высказываний. Она предусматривает владение всеми функциональными стилями в соответствии с целями общения (где, с кем и как). Под культурой речи понимают владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме.

Культура речи содержит три составляющих компонента:

- нормативный (правильность речи, соответствие норме);

- коммуникативный (точность, понятность, чистота речи, богатство и разнообразие, выразительность);

- этический (правила речевого поведения, система речевых формул общения, т.е. речевой этикет).

7. Речевая деятельность.

Когда человек использует язык для общения с другими людьми, мы говорим, что он занят речевой деятельностью. Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространенной. Без нее невозможна никакая другая деятельность. Она предшествует, сопровождает, а иногда формирует, составляет основу любой другой деятельности человека (производственной, коммерческой, финансовой, научной, управленческой и т.д.).

Виды речевой деятельности:

1.Говорение 3.Письмо

2.Слушание 4.Чтение

Эти четыре вида речевой деятельности лежат в основе процесса речевой коммуникации. От того насколько у человека сформированы навыки этих видов деятельности, зависит эффективность, успешность речевого общения, успех любой профессиональной деятельности.

ДЗ

Подготовиться к опросу. Проработать лекцию.

Ответить на вопросы, используя текст лекции и учебник:

  1. Что такое язык?

  2. Каковы функции языка?

  3. Чем язык отличается от речи?

  4. Что такое литературный язык?

  5. Основные признаки литературного языка.

  6. Нелитературные разновидности языка.

  7. Что такое язык художественной литературы?

  8. Функциональные стили.

  9. Что такое культура речи?

  10. Каковы основные качества речи?

  11. Что такое речевой этикет?

  12. Что такое речевая деятельность?

  13. Виды речевой деятельности.

  14. Что такое речевая коммуникация?

На основе этих вопросов будут предложены тестовые задания (КТ – контрольная точка).

Лекция № 2 Тема: Нормы современного русского литературного языка

Вопросы:

  1. Понятие языковой нормы

  2. Динамичность и историческая изменчивость нормы

  3. Вариантность нормы

  4. Основные типы норм литературного языка: орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические.

  5. Основные лингвистические словари и принципы работы с ними.

1.Русский язык – национальный язык русского народа. Высшей формой национального языка является литературный язык. Одним из важнейших признаков литературного языка является его нормативность (наличие норм).

В исследованиях по культуре речи можно обнаружить несколько определений языковой нормы.

Классическое определение нормы принадлежит С.И.Ожегову: «Языковая норма есть исторически обусловленный факт, проявление исторических закономерностей развития языка и типических для каждой эпохи тенденций развития, поддержанное и одобряемое обществом в его языковой практике. Отсюда следует, что норма – это совокупность наиболее пригодных (правильных, предпочитаемых) для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов».

Широкое распространение получило следующее определение нормы: Норма – правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правила произношения, словоупотребления, использования грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка в определенный период его развития.

Характерные признаки нормы:

- системность

- относительная устойчивость

- распространенность

- общеобязательность

- общеупотребительность

- историческая и социальная обусловленность.

Нормы помогают литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока социальных и профессиональных жаргонов, диалектов, просторечия.

Основные источники нормы:

- произведения писателей-классиков и современных авторитетных писателей

- анализ языка средств массовой информации

- общепринятое современное употребление

- данные живого и анкетного опросов

- научные исследования ученых-языковедов.

Литературные нормы кодифицируются. Кодификация нормы – это отражение существующих языковых норм, сформулированных в виде правил и предписаний в академических учебниках, словарях, справочниках. Кодифицированные нормы – это общеобязательные нормы, им должны следовать все носители литературного языка.

И такие общественные институты, как пресса, радио и ТВ, театр, издательства, призваны в своей деятельности строго следовать литературным нормам.

Несоблюдение литературных норм затрудняет взаимопонимание.

2. Язык как способ общения – явление живое, и как все живое изменяется, эволюционирует. Изменения – это вечный и неизбежный спутник языковой истории.

Нормы литературного языка также не остаются неизменными, неподвижными, застывшими.

Историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Будучи в известной мере устойчивой, стабильной, что является условием ее функционирования, норма вместе с тем подвержена изменениям. Это вытекает из природы языка как явления социального, находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка – обществом.

Развитие общества, изменение социальных условий жизни, новые традиции, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. Язык обогащается всеми новыми достижениями.

За время, отделяющее нас от эпохи Пушкина, в нормах русского литературного языка произошли существенные изменения, так как от Пушкина до наших дней русский народ прошел сложный исторический путь, и новые условия жизни народа нашли отражение в языке. Каждый этап развития языка, являясь продолжением этапа предшествующего. Имеет свои нормы, и объективное развитие языка есть становление его норм. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нормы.

Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая разговорная речь. Она подвижна, в ней совсем не редкость то, что не одобряется официальной нормой. Источником обновления нормы могут служить местные говоры, просторечия, профессиональные и социальные жаргоны, а также заимствования.

Норма сопряжена с понятием селекции, отбора. В своем развитии литературный язык, черпая средства из других разновидностей национального языка, делает это чрезвычайно осторожно. Литературная норма как фильтр: пропускает из языкового потока в литературное употребление все наиболее яркое, выразительное, коммуникативно-необходимое и задерживает, отсеивает все случайное, излишнее.

Итак, с течением времени нормы изменяются, но при всех возможных изменениях русский язык устойчиво сохраняет свою нормативно-литературную основу. Язык изменяется, оставаясь самим собой.

3.Языковая система не может изменяться, минуя вариантность, так как любому переходу от старого варианта к новому обязательно предшествует период их сосуществования. Новое в языке никогда не вытесняет старое сразу, а сосуществует с ним, лишь постепенно вытесняя ( то есть прежняя норма еще не утрачена, а наряду с ней возникает новая). Причем иногда старое видоизменяется и продолжает существовать в обновленном виде. Вариантность нормы проявляется очень широко, на всех языковых уровнях: фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом: родИлся – родилсЯ, инстрУкторы – инструкторА и т.д.

Наличие вариантности (стадии сосуществования старого и нового качества) помогает привыкнуть к новой форме, делает сдвиг нормы менее ощутимым и болезненным.

Варианты норм могут быть равноправными (то есть взаимозаменяемыми) и неравноправными (когда один признается основным, предпочтительным, а второй оценивается как менее желательный вариант, допустимый в пределах правильного). Однако чаще всего варианты, допускаемые в литературном языке, характеризуются как неравноправные.

В словарях равноправные варианты (в одинаковой степени отвечающие норме) соединяются союзом И: петлЯ и пЕтля. Неравноправные варианты сопровождаются пометой доп. (допустимый), разг. (разговорный) и др.

При наличии нескольких вариантов рекомендуемым считается тот, который может быть использован во всех стилях речи, то есть не имеющий стилистических помет. Если употребление слова кофе в среднем роде сопровождается пометой разг. (разговорный вариант), то это сигнализирует о том, что предпочтителен мужской род.

4. Норма обязательна как для устной, так и для письменной формы речи и охватывает все стороны языка. В зависимости от назначения нормы в языке выделяют несколько ее типов:

- орфоэпические

- лексические

- грамматические (морфологические и синтаксические)

- стилистические

- правописные (орфографические и пунктуационные).

К нормам, не зависящим от формы речи (общим для устной и письменной речи), относятся: лексические, грамматические и стилистические. К нормам, свойственным исключительно устной форме речи, относятся орфоэпические нормы. Нормами только письменной речи являются орфографические и пунктуационные нормы.

Различают нормы императивные и диспозитивные.

Императивные – нормы строго обязательные, не допускающие выбора, вариантов, закрепляющие только один вариант употребления как единственно правильный. Любые другие их реализации рассматриваются как неправильные. Так, нормативным признается только квартАл (неверно квАртал).

Диспозитивные – нормы не строго обязательные, допускающие варианты (в пределах нормы), нейтральные или стилистические (твОрог – творОг).

Оценка вариантов в этом случае не имеет категорического (запретительного) характера. Они являются более «мягкими»: так сказать лучше, уместнее, стилистически более оправдано.

Однако следует помнить, что наряду с вариантами, допускаемыми диспозитивными нормами литературного языка, существует и множество отклонений от норм, то есть речевых ошибок: лекторА (правильно: лЕкторы).

Чтобы не допускать ошибок, следует пользоваться специальными словарями и справочниками. В них дается система рекомендательных нормативных помет: произносительных, акцентологических и грамматических. Отклонение от литературных норм снабжается в словарях запретительными пометами (не рекомендуется, неправильно): баловАть, не рек. бАловать. Не следует употреблять запретительные варианты.

5. Словари обогащают словарный запас, знакомят с литературными нормами языка, предостерегают от неправильного употребления слов, их грамматических форм, произношения. Существует справедливое суждение: «Не тот образованный человек, кто все знает (это и невозможно!), а тот, кто знает, где можно найти ответ на возникший вопрос». Ответы на многие вопросы можно найти в словарях и справочниках.

Словари делятся на два основных типа: энциклопедические и лингвистические (языковые, филологические). В энциклопедических словарях дается описание того или иного явления, события и т.д. В лингвистических словарях объясняется слово как единица языка или речи. Слова описываются с разных сторон (лексическое значение, происхождение, употребление, произношение, правописание, образование слов).

Лингвистические словари могут быть: толковыми, этимологическими, синонимическими, антонимическими, омонимическими, орфоэпическими, орфографическими, словообразовательными, грамматическими и др.

Совершенствование культуры устной и письменной речи предполагает обязательное использование словарей, представляющих разные параметры русского языка.

Учитывая динамичность нормы, следует обращаться к новейшим академическим словарям и справочникам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]