- •1.Риторика як наука і мистецтво
- •2.Предмет, об'єкт, мета вивчення ділової риторики
- •3.Ділове спілкування і його види
- •Завдання
- •2.Мова, мовлення, мовленнєва діяльність
- •1.Поняття про мову і мовлення
- •2.Види мовлення
- •3.Мовленнєва діяльність. Культура мовленнєвої діяльності
- •4.Види мовленнєвої діяльності
- •5.Техника мовлення
- •Питання
- •Завдання
- •1.Поняття про текст
- •2.Типи тексту
- •3.Композиція тексту
- •4.Стилі тексту
- •Функціональні стилі
- •Питання
- •Завдання
- •Основи культури мови
- •1.Поняття про літературну мову
- •2.Культура мови і мовна культура
- •3.Правильність мови
- •4.Комунікативна доцільність мови
- •Риторичні фігури слова
- •Фігури переосмислення (тропи)
- •5.Мовний етикет
- •Відповіді на подяку
- •Поздоровлення
- •Питання
- •Завдання
- •Публічний виступ у діловому спілкуванні
- •1. Етапи підготовки і проведення публічного виступу
- •2. Установлення контакту з аудиторією
- •3 Поза, жести, міміка оратора
- •4. Аналіз промови оратора
- •5. Типи ораторів
- •6. Доповідь і промова як жанри ділового спілкування
- •Питання
- •Завдання
- •Службовий діалог
- •1. Типи мовних актів у діловому спілкуванні
- •2. Бізнес - аргументація. Методи переконання співрозмовника
- •3. Психологічні типи співрозмовників
- •4. Невербальні засоби ділового спілкування
- •5.Просторові норми ділового спілкування
- •Питання
- •Ділова розмова та її види
- •Ділова бесіда
- •1. Мета і завдання ділової бесіди
- •2. Етапи підготовки і проведення ділової бесіди
- •Питання
- •Завдання
- •1. Мета і завдання переговорів
- •2. Етапи підготовки і проведення переговорів
- •Питання
- •Завдання
- •Інтерв'ю
- •1. Мета і завдання спілкування з представниками преси
- •2. Етапи підготовки і проведення інтерв'ю
- •Питання
- •Завдання
- •Службова телефонна розмова
- •1. Етапи підготовки і проведення службової телефонної розмови.
- •2. Техніка мовлення телефонної розмови
- •3. Правила ведення ділової телефонної розмови.
- •Питання
- •Дискусія у діловому спілкуванні
- •1. Дискусія как вид суперечки
- •2. Етапи підготовки і проведення дискусії
- •3. Правила ведення суперечки
- •4. Аналіз дискусії
- •Питання
- •Завдання
- •Ділова нарада (збори)
- •1. Нарада як вид організації ділового спілкування групи
- •2. Етапи підготовки і проведення зборів
- •3. Протокол наради
- •Питання
- •Завдання
- •Прес - конференція
- •Завдання
- •Рекомендована література
Фігури переосмислення (тропи)
1.Метафора |
перенесення значення за подібністю |
Усе нові хвилі молоді приходять в університет ... |
2.Метонімія |
Переннесення за суміжністю |
З міністерства прийшов папір ... (офіційний документ) |
3.Синекдоха |
Переннсення значення за кількістю |
І чутно було до світанку, як раділо місто |
4.Іронія |
Перенесення за протилежністю |
Відкіля, розумна, бредеш ти, голова ... |
5.Гіпербола |
посилення значення |
Ми з вами сто років не бачилися! |
6.Літота |
зменшення |
Море по коліно. |
Експресію створюють також порівняння, епітети (художні означення), цитати, фразеологізми, прислів'я, крилаті вилови .
Домогтися точності і виразності можна лише за умови, що мовець володіє різноманітними засобами мови, різними способами передачі того самого змісту, якщо мова його досить багата. Показники багатої мови - великий обсяг активного словника (сучасна людина, у середньому, знає і використовує 7 - 9 тисяч слів), розмаїтість морфологічних форм, синтаксичних конструкцій.
5.Мовний етикет
Для вільного і коректного ділового спілкування людина повинна мати тонке знання мовного етикету. Етикетні ситуації мають свій словник, що налічує велику кількістю варіантів. Наведемо список деяких мовних зворотів з їх стилістичною характеристикою які є традиційними формами для більшості носіїв української мови :
Нейтрально |
Офіційно |
Вітання
Здрастуйте, Лідіє Іванівно! |
Здрастуйте, колеги |
Добрий день |
Радий Вас вітати |
Здрастуй, Ігор |
Дозвольте вітати вас |
Добрий вечір! |
|
Добрий ранок! |
|
З добрим ранком |
|
Прощання
До побачення |
Дозвольте відкланятися |
Навсе добре |
(у мові осіб старшого покоління) |
Усього найкращого |
Дозвольте (дозволите) попрощатися |
Будьте здорові |
|
До зустрічі |
Дозволите проститися |
До швидкої зустрічі |
Дозволите вас покинути |
Прощайте |
|
Звертання
Дорогі друзі! |
Шановні колеги! |
Друзі мої! |
Високошановний голово! |
Дорогі гості! |
Добродії! Пані Иванова! |
Леоніде Володимировичу! |
Пані та добродії! |
|
Вельмишановний |
|
Леоніде Володимировичу! |
Вибачення
Прости (-іть) |
Простіть, будь ласка, я ... |
Вибачите мені |
Приношу вам свої вибачення |
Прошу прощення |
Мені треба принести вам свої вибачення |
Заради бога, простіть |
Дозвольте перепросити |
Прости, я не хотів |
|
Прохання
Будь ласка |
Будьте люб'язні
|
Будьте ласкаві |
Не відмовте в люб'язності |
Дозволите ... |
Зробіть послугу |
Можна ... |
Чи не будете ви люб'язні |
Прошу вас |
Не вважайте за працю |
У мене до вас прохання |
Не заперечуєте, якщо я ... |
Дозвольте, будь ласка |
Не погодилися б ви ... |
|
У мене до вас велике прохання: ви не могли б ... |
Подяка
Спасибі. Спасибі вам! |
Дуже (украй, надзвичайно) вдячний |
Велике спасибі |
Дуже зворушений вашою увагою |
Велике вам спасибі |
Дозвольте подякувати вам |
Я вам нескінченно вдячний |
Я вам дуже зобов'язаний |