- •Вариант № 6
- •Часть 1. Конспект текста м.В. Ломоносов «Предисловие о пользе книг церьковных в российском языке». Полное собрание сочинений. Том 7. Труды по филологии 1739–1758 гг.
- •2) Из статей и очерков а.С. Пушкина сделайте выписки, освещающие его взгляды на литературный язык и пути его дальнейшего развития, а именно:
- •Часть 2.
- •1. Изложите не менее трех известных вам периодизаций истории русского литературного языка, указав автора каждой из периодизаций. Прокомментируйте основания (принципы) каждой из периодизаций.
- •2. Обобщите основные различия в развитии литературного языка донационального и национального периодов.
- •3. Охарактеризуйте особенности развития книжно-славянского типа литературно-письменного языка периодов Киевской Руси и Московской Руси.
- •4. Сформулируйте тезисы по теме «Реформа русского стихосложения м.В. Ломоносова».
- •5. Назовите и проиллюстрируйте примерами функции старославянизмов в творчестве а.С. Пушкина.
- •6. Изложите тезисы по теме «Основные тенденции развития русского литературного языка второй половины XIX века».
- •Часть 3.
- •I. Общая характеристика памятника письменности:
- •II. Языковые особенности памятника письменности:
- •1) Фонетический облик слов:
- •2) Морфологические черты слов:
- •3) Особенности словообразования:
- •4) Лексико-фразеологический уровень:
- •5) Синтаксический уровень:
- •6) Образно-выразительные средства:
- •III. Вывод:
Часть 3.
Выполните анализ памятника русского литературного языка донациональной эпохи «Устав князя Владимира».
I. Общая характеристика памятника письменности:
а) жанровая принадлежность;
Произведение относится к жанру судебной, правовой литературы
б) хронологическая отнесённость;
Устав князя Владимира о десятинах, судах и церковных людях сложился в своей основе в XII веке, затем неоднократно перерабатывался. Н.М. Карамзин считал, что текст был написан позже, так как упоминается митрополит Фотий (ок. 820-896), который не мог быть современником Владимира I Святого (945-1015).
в) территориальная отнесённость;
Написан текст на территории Новгородской республики
г) палеографические особенности;
Формат – 1°, почерк – устав, текст – в два столбца.
д) комментарий названия и содержания текста.
Устав князя Владимира о десятинах, судах и церковных людях, как следует из названия, разъясняет некоторые вопросы политико-правовых отношений между людьми и государством.
II. Языковые особенности памятника письменности:
1) Фонетический облик слов:
– наличие / отсутствие носовых гласных;
В анализируемом отрывке представлены носовые гласные, такие как ѧ, например: имѧ (ср. имени), кнѧзь, кънѧгини, десѧтиньную, десѧтиноу, кнѧжения, кнѧжа, десѧтоую, десѧтоую недѣлю, всѧко, всѧкаго (но и всякаго).
– полногласие / неполногласие;
В словах текста встречается полногласные формы, что указывает нам на то, что текст был написан живым русским языком, например: Володимиръ (*vold), цр҃городьского (*gord). Встречаем также форму блаженыя (ср. город Бологое), которая является неполногласной.
– начальные ра-, ла- / ро-, ло-;
Данные явления не представлены в исследуемом отрывке.
– написание ъ, ь перед / после плавных;
Написание ь перед плавным согласным, как в словепьрваго является древнерусской фонетической чертой, а написание словакрьсти свидетельствует о старославянской природе данного слова.
– употребление щ / ч, жд / ж на месте *tj, *dj;
На месте *tjвидим: кр҃щние (ср. крест) – старославянская фонетическая черта.
– особенности употребления начальных гласных.
Явления начала слова представлены во вступлении словами Се яз (Азъ есмь). Употребление в начале слова я, у, о является древнерусским фонетическим признаком.
2) Морфологические черты слов:
– окончания существительных муж. и ср. р. в дат. п. ед. ч.
Формы не представлены в анализируемом отрывке.
– окончания существительных жен. р. в дат. – мест. п. ед. ч.
Данные не представлены в исследуемом отрывке.
– окончания существительных муж. и ср. р. мест. п. ед. ч.
Форма на Киеву (ср. в Киеве) для данного слова не является исконной, она появилась после перехода слов типа склонения на *ŭ в более продуктивный тип склонения на *ŏ.
– окончания существительных родит. – мест. п. двойств. числа всех родов
Данные формы не представлены в исследуемом тексте.
– суффиксы действительных причастий настоящего времени
Действительные причастия настоящего времени в анализируемом отрывке не присутствуют.
– употребление притяжательных прилагательных
Употреблено притяжательное прилагательное Святославль, от имени существительного Святослав при помощи суффикса -jь-; прилагательное Киевъ, от имени существительного Кыи при помощи суффикса -ев-. Одно из этих прилагательных в современном русском языке перешло в разряд имени существительного и стало обозначать город (Киев).
– стяженные / нестяженные формы имен прилагательных
В произведении употреблены стяженные формы имени прилагательного, например: блаженыя, грецьскаго, всѧкаго стада и всякаго живота.
– употребление форм двойственного числа местоимений и глаголов
Формы двойственного числа местоимений и глаголов в анализируемом отрывке не используются.
– склонение имен существительных: различение / неразличение основ, йотированных и нейотированных; сохранение / несохранение типа склонения на согласный
1) У сущ. сн҃а (тип скл. на *ŭ) в Род. п. ед. ч. флексия не является исконной, должно быть сыну. Флексия появилась после утраты типа склонения на *ŭ и перехода слов в тип на *ŏ.
2) Сущ. Володимиръ (тип скл. на *ŏ, нейотированный вариант основы) в Тв. п. ед. ч. Флексия не исконная, должно быть володимиръмь.
3) У сущ. кънѧгини (тип скл. на *ā, йотированный вариант основы) флексия Род. п. ед. ч. не является исконной, должно быть кънѧгинѣ. Она появилась в результате объединения йотированного и нейотированного вариантов основы.
4) Сущ. (с) торгоу (тип скл. на *ŏ, нейотированный вариант основы) флексия не является исконной, должно быть торга. Флексия появилась после утраты типа склонения на *ŭ и перехода слов в тип на *ŏ.
5) Сущ. судъ в Тв. п. мн. ч. имеет исконную флексию –ѣхъ: суд ѣхъ.
– система прошедших времен глагола
Система прошедших времен глагола представлена следующими временными формами:
Имперфект: взяхъ, создахъ, дахъ.
Перфект: восприялъ есмь
– употребление перфекта со связкой / без связки
В тексте употребляется форма перфекта со связкой - восприялъ есмь, что является старославянской морфологической чертой.
– окончание 3-го л. ед. и мн. ч. глаголов настоящего времени
Данные формы в исследуемом отрывке не представлены.
– употребление стяженных / нестяженных форм имперфекта
В тексте употреблены стяженные формы Имперфекта: взяхъ, создахъ, дахъ. Употребление таких форм является древнерусской морфологической чертой.