Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

П Р И Ч А С Т И Е

.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
147.46 Кб
Скачать

П Р И Ч А С Т И Е

Упр. 1. Определите формы причастия I.

Seeing, having done, going, being asked, having eaten, being, having been said, being boiled, having been followed, being taken, crossing, having returned, running, having come, having been answered.

Упр. 2. Найдите причастия I и определите их формы.

1. Driving home he felt happy. 2. Having completed his inspection he left. 3. He was extremely tired, having been waked up too early. 4. Breathing in the cold clean air I looked at the cloud shadows chasing across the miles of green fields. 5. Having thus added another victory to his list of triumphs, Caesar returned to Rome. 6. Having completed his task, he could have a few spare minutes now. 7. Being driven home he fell fast asleep. 8. Then there was heard the crack of the window being broken. 9. He heard hurrying footsteps, and, turning round, saw Desert behind him.

Упр. 3. Найдите причастия I, выражающие действия, одновременные с действием глаголов-сказуемых.

  1. 1. She was left in the chapel praying. 2. There was a pause, Mary sat thinking, and John stood at the door looking at her. 3. Suddenly he was consumed by a sense of overwhelming love for this fragile morsel, fighting his lonely battle inside the warm little box below. 4. Tourists wandered meaninglessly, being lead by the guide. 5. Coming upon the rector, who was talking to an elderly man, he greeted both of them. 6. I opened the window and breathed in the cold clean air drifting down from the moorland high above.

  2. 1. “How can you believe in that sort of thing!” she said, picking up a book and pretending to read it. 2. The boy was looking down to the village, shading his eyes. 3. He sounded unusually serious, as if weighing his words carefully. 4. He stopped talking for a moment as if gathering his thoughts. 5. She walked looking neither to right nor left. 6. She’s in her room now waiting for the gong. 7. He was looking down, absently moving his knife and fork. 8. He was serious now, leaning towards her. 9. He rode along singing. 10. Sobbing women stood on the doorstep watching the carriage.

Упр. 4. Найдите причастия I и определите, какие из них выражают действия, одновременные с действием глагола-сказуемого, a какие – предшествующие ему.

1. The face of the girl standing by his cousin caught his eye. 2. I struck the match with trembling fingers. 3. Having read the signature, she said quietly: “That’s what might be expected.” 4. Sitting still, he might have been taken for a very pretty girl masquerading in male attire. 5. She got up, and, having bathed her face in cold water, stood at the window looking into the starry dark, still shuddering a little from the vivid misery of her dream. 6. Having dropped Clare at the Mews, she went on in the taxi. 7. Then there was the sound of a gun being shot somewhere in the darkness. 8. Sir Lawrence had almost a shock looking at his face, dry, dark, with quivering lips and deep suffering eyes. 9. Looking at you I always remember how you appeared here some months before. 10. Clare was not ready, having only just come. 11. Some hours later all of us will become a laughing, crying crowd. 12. Having accomplished the experimental part, you will be safely delivered to the shore.

Упр. 5. Определите, в каких случаях выделенные неперфектные формы причастия I называют действия, одновременные с действием глагола-сказуемого, в каких – предшествующие. Прокомментируйте каждый случай. Переведите предложения на русский язык.

1. He spent his Sunday night alone, sitting in his study and reading. 2. A girl secretary came in glancing curiously from one to the other. 3. Still writing, he turned. 4. Hearing that the Father Director was out, he went up to Montanelly’s private study. 5. But Hubert, leaving the paper in her hand, went back into the house. 6. He rose and moved forward, swaying and stumbling like a drunkard. 7. “Handkerchief,” said he and taking one from his own pocket, he passed it to her. 8. Slipping out behind the tall policeman, Dinny waited in the lobby. 9. He thought that he’d like to kill time in prison brushing up his Turkish.

10. He stood uncertain, then, seeing her, came to the empty seat on her other side. 11. Slightly returning the pressure of his hand, Dinny disengaged hers. 12. Looking him directly in the face, Alexander said, “But he might have lived.” 13. Sharply ordering Arthur to jump in and lie down, he seated himself in the boat. 14. He crossed himself, and, rising, began to undress. 15. Glancing at Coleman, he said, “I guess your idea didn’t work. 16. Nodding to her husband, she went over to her father. 17. He stood hesitating, looking for words which refused to come. 18. Dropping Allan at his club, the two girls headed the car for Chelsea. 19. Rounding to the right they came to the bridge. 20. Placing his drink upon the mantelpiece, the ex-convict stood for a moment observing the young man out of the corner of his eyes. 21. Looking up, he said, “I’ll do it.” 22. Looking at the ceiling, she asked, “There really isn’t much hope, is there?” 23. He looked up, trembling from head to foot. 24. I have been worried thinking of you. 25. “I did not expect you today,” said the Padre, glancing at the title of the book.

Упр. 6. Определите, в каких случаях формы причастия I называют действия, одновременные с действием глагола-сказуемого, в каких – предшествующие.

1. I kept silence for a little while, thinking of what Susan had told me. 2. Gripping his bag Manson leaped from the train and walked quickly down the platform, searching eagerly for some sign of welcome. 3. She passed him, pretending to look in front of her. 4. Jim put on his hat and went out, slamming the door. 5. I was sitting in the café, reading a newspaper. 6. I wandered about looking at the pictures I knew so well and let my fancy play at the emotions they suggested. 7. Turning back to the first page he wrote at the top: “Ballet Shoes”. 8. “How dreadful!” I said, looking alarmed. 9. “Why did you invite Barry?” Gil Tulloch asked, reddening. 10. A moment later the other sailor climbed beside him, and then both stood idly smoking and talking. 11. Turning in what was for her obvious and only possible direction early in life Val Tulloch was a woman who believed that all others must accept the one way to happiness. 12. “Twenty-five minutes past five,” said Mr. White glancing at the clock. 13. “Tea,” I said, setting the big white cup… in front of him. 14. Buttoning her raincoat up to her throat and knitting a scarf round her hair Madeline went to Victoria Street. 15. Getting up, I ran impulsively across the room and flung my arms round her neck. 16. Waking as the sun crept over his pillow, he yawned, sat up and perceived that another day had arrived.

Упр. 7. Используйте правильную форму причастия вместо инфинитива в скобках.

1. I stood for a moment at the window, (to look) at the gaiety of the day. 2. (to finish) his toilet, he wrapped himself in a thick overcoat and wound a muffler round his neck. (A. Chr.) 3. And (to reach) the conclusion, he gave no further thought to the matter. (P. W.) 4. And then when the table (to set) for and dinner brought in, he put aside his book and gave her a glance … she was …startled … (S. M.) 5. He peered at her, (to blink). (P. W.) 6. He got out of his seat and walked over and stood in front of Janet and Mary, (to look) down at them. (Rob.) 7. …he writes a long letter to his critic, (to tell) him he is very sorry he thought his book was bad. (S. M.) His father, (to retire), lived in an unpretentious, but not mean, house. (S. M.) 9. (to revolve) these and … other matters in my mind, I went mechanically on my round. (A. Chr.) 10. It was about ten o’clock at night; I had been dining by myself at a restaurant, and (to return) to my small apartment, was sitting in my parlour, reading. (S. M.) 11. (to ruffle) his grizzled hair with an affectionate hand, she remained for a while in silent meditation.(P. W.) 12. He decided to speak to her in the train (to come) home. (Cron.) 13. The next minute… the front door was flung open and he was in the lighted hall (to welcome)… by a short, plump, smiling woman of about forty… . (Cron.) 14. It was not so much the fact that, (to invite) down to this place for a… visit, he found himself requested by his host to go and tell his uncle bedtime stories. (P. W.) 15. I came down here, (to hope) that I would get over it. (P. W.) 16. She drank deeply, and (to do) so sighed with satisfaction. (P.W.) 17. Again the hands rose eloquently, (to express) better than words could do Mr. Hercule Poirot’s sense of utter outrage. (A. Chr.) 18. Sam, feeling that the interview, (to reach) this point might be considered over, got up. (P. W.)

Упр. 8. Определите функцию Причастия I.

1. The returning troops marched up Fifth Avenue. (F. F.) 2. It was a pleasant room overlooking the garden with French windows that opened on it. (A. Chr.) 3. And isn’t it always alarming – one’s first contact with the natives? (P. W.) 4. Ashenden, standing in front of the fire to warm himself, a cigarette between his lips, made no reply. (S. M.) 5. “Sit down,” she said, waving her hand towards one of the couches. (D. Rob.) 6. Using a direct outside line, Mel dialed his home number. (A. H.) 7. Turning to his sister, he grasped her hand and said in a tone of command: “Well, Julie.” (Galsw.) 8. It was a small oil painting representing a pale pink house standing adjacent to a canal… (A. Chr.) 9. Coming out of the dining-room, we met the other day nurses coming in for the ordinary breakfast. (M. D.) 10. There were fleecy white clouds, hovering above Table Mountain, and nestling on the slopes below, right down the sea was the sleeping town gilded… by the morning sunlight. (A. Chr.) 11. Being an actress, she was able to make her point. (A. Chr.) 12. I put on my hat and went out intending to buy a few souvenirs. 13. He sat on my hat for a long time watching the flames leap up into the darkness. (Cus.) 14. From it you looked down on the big waves lashing against the black rocks. (A. Chr.) 15. Desolate, he stood in front of the automobile gate with a crowd of staring children, feeling that he had reached the end at last. (F. F.) 16. In this instance my attention wandered to the four people sitting at the next table. (A. Chr.) 17. But this morning he viewed it (his medal) less with pride than with a queer secret entreaty as though trying to restore his confidence in himself. (Cron.)

Упр. 9. Определите тип обстоятельства, выраженного причастием I.

1. Liza walked back, wishing to get home in time to cook the dinner. (S. M.) 2. She leant on the sill, looking out into the street. (S. M.) 3. …Bosinney was looking round as if pointing out the peculiarities of the guests. (Galsw.) 4. When listening to her I had the impression that she actually had done what she claimed to do – worked a kind of gigantic miracle. (A. Chr.) 5. My personal assistant was speaking; someone called Ellen Smith was on the line, asking to speak to me urgently. (P. W.) 6. …she felt as if she could sit there all through the night looking out into the cool, dark street… . (S.M.) 7. Arriving at Hazelmoor once more, they rang again and knocked, but elicited no response. (A. Chr.) 8. Mrs. Sunbury, disapproving of her make-up…, took an instant dislike to Suzan … . (S. M.) 9. I led a very regular life, working in the morning, and in the afternoon lounging about the gardens of the Luxemburg… . (S. M.) 10. After that I was left to my own devices, and I proceeded to carry out a plan, I had formed coming home. (A. Chr.) 11. In half an hour the Dutchman, looking at his watch, announced that he must go. (S. M.) 12. “Where’s sister”? he snapped, snatching down the chart of his patient and scattering the notes all over the floor. (M. D.) 13. Clearly he wrote the letter keeping himself well in hand. (A. Chr.) 14. …I stood there, taking no heed to time, lost in a dream. (A. Chr.) 15. Andrew, having inquired his way of a janitor, found himself outside the classroom of Standard I. (Cron.) 16. Miss Waterford was a good hostess and seeing my embarrassment came up to me… . (S. M.)

Упр. 10. Вставьте правильные формы причастий вместо инфинитивов в скобках.

She pampered her father constantly, ___ his favourite teas, ___ his favourite meals for him, ___ menus, and ___ flowers that she knew would please him (to bring, to order, to plan, to cut). (D. Steel) 2. He was conscious of how a doctor is ___ to pull himself together when ___ (to oblige, to call upon). (M. Spark) 3. My return to the living room was unreservedly ___ by my one ___ guest whom I’d forgotten (to hail, to remain). (J. Salinger) 4. ___ at such a unique opportunity, Monroe attempted to explain the high point of true religion (to seize). (C. Frazier) 5. ___ he might find some feeling of kinship with the outcasts, Inman entered the camp ___ his empty hands out to his sides (to think, to hold). (C. Frazier) 6. The hair was yellow like that of a circus kewpie doll, the face heavily ___ and ___ , as though to form an abstract mask (to powder, to rouge). (R. Ellison) 7. He telephoned the police, who ___ the scene of the accident, confirmed the doctor’s guess at what must have happened (to examine). (M. Stewart) 8. He always had the impression in her flat that there were secrets from him ___ about everywhere, on shelves and on tables, even ___ under the sofa (to lie, to push away). (G. Greene) 9. A Junior Minister had referred to the matter briefly when ___ in a television show (to question). (G. Greene) 10. The house had stood empty for years. ___ it, and in ___ contrast, were the two farm cottages (to adjoin, to hearten). (M. Stewart)

Упр. 11. Определите формы и функции причастий I и II.

1. I was standing on the hearth, almost into the chimney, hunched over the fire, working my bare toes slowly on the warm stone. (R.P. Warren) 2. There was a fat album filled with photographs mounted on black pages soft as silk handkerchiefs. (P. Landers) 3. The girls were wearing matching black velvet evening suits with little ermine wraps and collars. (D. Steel) 4. Then, having agreed to meet somehow, he took her back into the tent and from there to the drawing-room. (D. Steel) 5. She always spoke her thoughts and comments into the distance, as if passing information to her dead husband. (M. Spark) 6. So he rose and dressed and sat in a ladder-back chair, putting the gloomy room of beds and their broken occupants behind him. (C. Frazier) 7. Being spoiled in the truest sense of the word, Nick had early succumbed to what his Aunt Emma called “corruption”. (M. Stewart) 8. Separated by a lavender swing-door from the other customers, who were being gratified in other booths, she could give her curiosity its freedom. (E. Welty) 9. Having sent out invitations by telephone from the airport Doctor Plarr waited for his two guests on the terrace. (G. Greene) 10. Feeling somewhat absolved of what I meant to do, I took the casket up to the altar steps. (M. Stewart) 11. I had a hypochondriac’s notion that I was getting a strep throat. (J. Salinger) 12. Then, still coiled, she made a fist and drove it into the mattress. (L. Spencer) 13. He was tough in his manner, as if once having been nearly disembodied he was not going to let it happen again. (M. Spark) 14. What would happen if she had to face their “judge” unaided? (L. Spencer) 15. Compared with the rest of the house – this was a bleak, untidy, almost schoolboy’s room. (M. Spark)

Упр. 12. Определите формы и функции выделенных причастий. Переведите предложения на русский язык.

1. Soon he was in the brightly lighted room, staring at the table and the papers scattered on it. 2. She was chilled by the late October air coming through the opened window. 3. And, turning, she found herself staring up at Professor Hallorsen. 4. Dinny saw him give her a long look, enquiring and detached. 5. “What idiotic people!” Arthur whispered, looking up with dancing eyes. 6. Setting the door ajar, Jean stood listening. 7. Lying back in the only easy chair, with her knees crossed, she looked as if she might suddenly float. 8. Sir Lawrence stood looking after him, impressed by his look of suffering. 9. Piggy came labouring out of the forest with the evening sunlight gleaming from his glasses. 10. Dan, followed by his bounding, barking dog, pedalled home. 11. On the exposed page was a girl being strangled, whilst a man holding a revolver threatened the pair from an open door. 12. The colour gone from his face, he stood still, looking at the door. 13. Arthur rose, crossing himself from old habit. Approaching the table, he saw lying upon it a letter addressed to him. 14. He found him seated behind the desk, the boy standing alongside. 15. Hubert Cherril, followed by a spaniel dog and carrying a gun, was crossing the terrace. 16. Dan rose up very early, and leaving his son sleeping he crept out of the house followed by his dog. 17. The strip of torn paper dropped from his hands, and he sat quite still, holding his breath to listen. 18. He would lie for hours in the dark pine forests, looking up between the tall trunks into the sunlit outer world of flashing peaks. 19. He sat at a table covered with green cloth and littered with papers, chatting. 20. He waited for the policeman, who came clattering along, followed by a shivering crowd of servants. 21. While they searched the room, reading his letters, examining his college papers, and turning out drawers and boxes, he sat waiting on the bed, flushed with excitement but in no way distressed. 22. When we came back we expected to find Puppy sleeping peacefully, but when we peered in he threw himself at the window, snarling like a starving wolf. 23. Still more encouraging was the whispered communication passing around from student to student in the university.

Упр. 13. Переведите части предложений в скобках, обращая внимание на форму причастия I.

1. Presently she came into the kitchen, (вытирая руки передником). 2. I felt I wanted to go out into the garden and remain there, (любуясь бурей). 3. Lucy and Rose entered the train together, (улыбаясь друг другу). 4. (Увидев, что я не пью чай) she brought a bottle of delicious yellow aerated water. 5. “Tea,” I said, (поставив большую белую чашку перед ним). 6. Snow was falling now in soft, large flakes, (покрывая красные крыши). 7. Men wandered about, looking at the women who sat at their windows reading or sewing, (не обращая внимания на прохожих). 8. “It would be a brave man who tried to stand up against Mr. Eden,” said his wife, (поджимая губы). 9. (Выбив свою трубку), he inspected it as though it demanded all his attention. 10. Daniel opened a letter, glanced at it and laid it down, (добавив его к небольшой стопке писем на столе). 11. “That’s odd,” he said, (хмурясь). 12. He turned to me with a puzzled look, and then, (узнав меня), seized my hand. 13. I clenched my hands (пытаясь успокоиться). 14. (Вернувшись в свой номер), I opened a book and began reading it. 15. Henry, (услышав шум), came into the room. 16. A middle-aged servant with a pale face brought in the supper (бросив взгляд на Эндрю) as she entered. 17. (Промчавшись мимо Лотти), Teddy rushed at the door. 18. He peered at her, (мигая).

Упр. 14. Определите, какие обстоятельства выражены выделенными причастиями I.

1. “Silence!” shouted the colonel starting up in a rage. 2. Turning over several sheets, the nurse found the form. 3. He fought desperately, twisting and turning and kicking. 4. Some time ago, being frightened out of his wits by the unexpected appearance of the man, he left. 5. Being the eldest son you naturally inherit everything. 6. He stood there, breathing in the cold air. 7. She sat quietly in the kitchen chair, watching us. 8. At first she had not intended to go there knowing she might get in trouble. 9. She said, gasping, “It’s urgent.” 10. A waitress had just approached bearing food. 11. Frowning thoughtfully she said, “Can it be so?” 12. But she had made no attempt to force the pace, feeling it better to let things develop. 13. Passing through the narrow streets he reached the river. 14. She whispered, trembling. 15 The doctor examined him, touching his limbs, feeling his pulse, drawing down the lids of his eyes. 16. I’m forty-two. In that time, living alone, one forms habits and patterns of life. 17. She moved on, soon coming up to the fork. 18. Not being allowed books he spent his time in prayer. 19. He looked up at Rade as if waiting for a reply. 20. He cleared his throat a few times as though trying to find words. 21. He wrote a note on the bottom of the bill while listening to Abel’s instructions. 22. When speaking she never looks at us.

Упр. 15. Найдите обстоятельства, выраженные причастием I, назовите их.

1. The poor lad was very badly wounded serving with the British Army in France. 2. He paused a moment, as though making up his mind. 3. Eckels, not looking back, walked blindly to the edge. 4. By him stood Piggy still holding out the talisman. 5. Tom and Grace sat in their living-room sometimes pretended to read and all the time thinking things they didn’t want to think. 6. The head of the house, finding it dull to remain a widower, married the governess of his children. 7. Seeing nothing, he paused. 8. While waiting the old man eyed the crowd. 9. He went out, slamming the door. 10. She was standing by an open window, looking out at the lights below. 11. The door opened, letting in a small boy of about seven. 12. Receiving a nod in answer, he went up to Arthur. 13. Hearing nothing, the man half-opened the window cautiously. 14. The nurse nodded gravely, as if sensing the question that could follow. 15. Approaching, he could hear the cries of infants. 16. A little girl came to the cabin door and stood looking at Atticus. 17. Trying to keep his voice even, he said “I don’t know.” 18. When looking back at the events of the previous night, she remembered that she had left her scarf in the hall. 19. He called for the check and paid it, helping Denise on with her wrap. 20. He stood, grimly watching her return. 21. He said it slowly, as if knowing in advance that his own argument was unconvincing. 22. While talking, he kept looking at the curtain. 23. Having thus finished his speech he turned and left the room. 24. Not having found the boy in the attic he went down. 25. He was not afraid having done nothing blameworthy.

Упр. 16. Переведите предложения на английский язык, употребляя, где возможно, причастие I.

Проходя мимо нас, он засмеялся и пожал плечами. 2. Взяв лист бумаги, он написал свой адрес. 3. Она говорила медленно, тщательно подбирая слова. 4. Она казалось странной, как будто всё время улыбалась самой себе. 5. Свернув с дороги, он пошел по узкой тропинке. 6. Он сидел, напряженно глядя прямо перед собой. 7. Она отступила в тень, надеясь, что ее не заметят. 8. Зная, как внимательно за ним следят, он боялся спать и есть. 9. Мягко выражаясь, он всегда был робок. 10. Она появилась на дороге, размахивая носовым платком. 11. Мы провели полдень, купаясь в теплой воде залива. 12. Женщины стояли, глядя ему вслед. 13. Ее никогда не слышали поющей эту арию. 14. Она шла по направлению к парку и размышляла о том, что ей только что сказали. 15. Парень стоял там и нетерпеливо притоптывал ногой. 16. Мальчишка вышел и снова запер дверь. 17. Тяжело дыша, старик ждал и пристально смотрел на парней. 18. По дороге в город он откинулся на сиденье и впервые за несколько дней расслабился. 19. Мальчик отвечал медленно, словно повторяя урок. 20. Она говорила спокойно, как будто желала убедить меня, что все хорошо. 21. Она не поворачивала головы, пока писала это письмо.

Упр. 17. Translate into English using participle I and Participle II as adverbial modifiers.

1. Пролистав журнал мод, я поняла, что все мои платья вышли из моды. 2. Накормив кошку, она стала готовить себе ужин. 3. Думая, что мы заблудились, он вызвался показать нам, как выйти из леса. 4. Зная, что у нее нет денег, я предложил заплатить за нее. 5. Побелив потолок, мы слали оклеивать обоями стены. 6. Обнаружив, что дом пуст, она вышла на улицу. 7. Понимая, что она все равно не успеет на поезд, она решила не спешить. 8. Истратив все деньги, он начал занимать у друзей. 9. Поскольку я уже видел этот фильм, я решил переключить на другую программу. 10. Выйдя из автобуса, она направилась к булочной. 11. Включив свет, я увидел, что в комнате кто-то был. 12. Поскольку я сидел в первом ряду, я прекрасно видел все, что происходило на сцене. 13. Не зная, что делать, она решила, что попытается выиграть время. 14. Полагая, что может ему доверять, она подписала документ. 15. Обнаружив, что дверь не заперта, и видя, что в коридоре никого нет, вор вошел в комнату и украл сумку. 16. Как бы листая страницу старой детской книги, она рассказывала мне о своем детстве. 17. Они были заняты тем, что упаковывали вещи. 18. Весь второй год в университете он провел, избавляясь от друзей, которых он приобрел в первый год. 19. Перейдя на итальянский, она рассказала нам всю историю более подробно. 20. Он потратил почти целый вечер, пытаясь настроить меня против вас. 21. Мы хорошо провели время, играя в баскетбол. 22. Она проводит большую часть своего времени за учебой. 23. Она истратила много денег на покупку мебели для новой квартиры. 24. Я получил большое удовольствие от разговора с этим писателем. 25. С минуту я просто стоял, размышляя, что мне делать дальше. 26. Мама была занята приготовлением ужина. 27. Шаркая, он вышел из комнаты. 28. После завтрака мы пошли кататься на лодке по озеру. 29. Мальчик прибежал и взволнованным голосом начал рассказывать, что произошло. 30. На свист из кустов приползла змея. 31. Он прилетел на собственном вертолете. 32. Все произошло так, как и было предсказано.

Упр. 18. Point out the Objective and the Subjective Participial Constructions. Translate the sentences into Russian.

1. As Victoria crossed the room to return to Toby she saw him looking extremely confused. (D. Steel) 2. The doctor could be heard, above their voices, organizing the children into the room leading off the big one. (M. Spark) 3. I had never known this banqueting hall used, except to show. (M. Stewart) 4. Sarah was seen diligently writing in her notebook. (L. Spencer) 5. Gruber left his customer installed in the private section of his shop. (G. Greene) 6. When I came out of the gap in the hedge into the road, I saw him sitting on his mare. (R.P. Warren) 7. I had only to pay my bill at the Hog and Oak and get my things brought over here. 8. Julia heard old Mr. Nixon shouting at the squirrels in his bird-feeding station. (S. Brown) 9. Billy was seen talking to Kurt the journalist, with the girl standing alertly by. (M. Spark) 10. Even when she felt the letters being taken out of her hands, she looked at Billy as if anxious not to miss the least flicker of expression. (M. Spark)

Упр. 19. Point out the Objective and the Subjective Participial Constructions. Translate into Russian.

1. In the midday quiet of the bush she heard a small bird singing. (Young) 2. The taxi could be seen waiting outside. (Murdoch) 3. His face clouded when he heard his name spoken. (Greene) 4. She had the drawing-room redecorated. (Maugham) 5. All the while she felt her heart beating with a vague fear. (Eliot) 6. The darkness found him occupied with these thoughts. The darkness found Mr. and Mrs. Plornish knocking at his door. (Dickens) 7. Somewhere a long way off a telephone bell rang and a voice could be heard speaking. (Greene) 8. For their New Year’s Eve party she had all the furniture moved out of the parlour and sitting-room. (Stone) 9. Get your things packed. (Cronin) 10. Temple heard the woman fumbling at the wall. (Faulkner) 11. The two men were heard descending. (Dickens) 12. Two days later she heard sleigh bells coming up the drive. (Stone) 13. They wanted the Committee convened over the week-end. (Snow) 14. She had her bed moved to the corner of the porch. (Buck) 15. Mary could feel Elizabeth reviewing their hopes and dreams, their relationship as sisters. (Stone) 16. She averted her eyes each time she found herself being stared at. (Caldwell) 17. The din in the entrance hall continued, and more vehicles could be heard arriving at the door. (Murdoch) 18. She heard the musicians tuning up in the back parlour. (Stone)

Упр. 20. Translate into English, using the Objective or the Subjective Participial Construction.

1. Была тихая летняя ночь. Мы сидели в саду и наблюдали, как луна медленно поднимается из-за деревьев. 2. Мы услышали, как кто-то поет вдали. 3. В детстве я часто слышал, как моя мать пела эту песню. 4. Мы увидели, как по дорожке сада идет сын нашего соседа. 5. Мы не видели его уже много лет, но часто слышали, как его имя упоминалось в доме его родителей. Мы не раз слышали, как его мать говорила о нем и его работе.

Упр. 21. Translate into English, using the verb to have or to get followed by the Objective Participial Construction.

1. Я переделала свое зимнее пальто. 2. Когда вы, наконец, настроите свой рояль? Он совсем расстроен (to be out of tune). 3. Я не починил вчера часы, так как мастерские были закрыты. 4. Когда вы оклеили комнату? 5. Вам уже побелили потолок? 6. Где вы снимались? 7. Вам следует переплести свои книги. 8. Где вы делали себе это платье? 9. Я выкрасила свое платье, и теперь оно совсем как новое (выглядит совсем новым). 10. Где вы починили велосипед?

Упр. 22. Найдите все Prepositional Absolute Participial Constructions. Укажите, какие из них обособлены и какие – нет. Определите их обстоятельственные значения. Переведите предложения на русский язык.

1. With these words spoken at last, she felt much relieved. 2. He was standing with his arms crossed and his bare head bent. 3. With their arms linked, they waited, but he did not stir. 4. But Adrian remained silent, with his eyes fixed on the advancing vision. 5. Suddenly she spoke again, with a sheet of newspaper folded in one hand. 6. He was looking at the man with his mouth wide opened. 7. He was sitting in a corner with his eyes shut up, surrounded by two young women who looked like teachers. 8. He could not ask her to marry him with that untold. 9. With the job done in time, I might be granted some days of idleness. 10. She lay back in her chair with her eyes shut. 11. Dinny came in, with her head held high. 12. With the symptoms described, I would say a closer examination was needed.13. The rector sat at a table with his head pressed on his hands. 14. She lay sobbing with her face buried in the warm earth. 15. She sat on the steps, with her bare arms crossed upon her knees.

Упр. 23. Найдите конструкции Nominative Absolute Participial Constructions. Определите их обстоятельственные значения. Переведите предложения на русский язык.

1. His time at last expired, he could now leave this horrible country for good. 2. Ralf brought his arm down, his fist clenched, and his voice shook. 3. The guests having safely arrived, the rain began falling in torrents. 4. He was a boy of perhaps six years old, sturdy and fair, his clothes torn, his face covered with a sticky mess of fruit. 5. She walked out, her head held high. 6. He sat motionless, his head bowed on his knees. 7. My question left unheeded, I had to ask another boy. 8. The drought settled down for another week, the crops would perish. 9. The boys played on, their promises forgotten. 10. He was genuinely concerned, his earlier hostility forgotten. 11. I turned and made my way down the hill-side, my arms raw and aching in my sleeves, my cheeks whipped by the wind blowing over the grass. 12. Jack, his face smeared with clay, reached the ball first.

Упр. 24. Point out the Nominative Absolute Participial Construction. State what kind of adverbial modifier it expresses. Translate into Russian.

1. The weather being dark and piercing cold, he had no great temptation to loiter. (Dickens) 2. Out in the shadow of the Japanese sunshade she [Irene] was sitting very still, the lace on her white shoulders stirring with the soft rise and fall of her bosom. (Galsworthy) 3. His tale told, he put his head back and laughed. (Stone) 4. She had put some order into the drawing-room by now, her housewifely instincts having got the better of her dismay. (Maugham) 5. This being understood, the conference was over and Lufkin got up to join his guests. (Snow) 6. The next morning, it being Sunday, they all went to church. (Buck) 7. They went down the stairs together, Aileen lingering behind a little… (Dreiser) 8. For the moment the shop was empty, the mechanic having disappeared into a room at the back. (Hansford Johnson) 9. She paused listlessly, her head dropping upon her breast (Cronin) 10. No one having as yet expressed any such opinion, this was the more readily assented to. (Galsworthy) 11. Sir Henry was deep in his papers, his long, white, unringed hands moving nervously in rhythm with his thoughts. (Wilde) 12. The constraint caused by Timothy’s presence having worn off a little, conversation took a military turn. (Galsworthy) 13. This done, and Sikes having satisfied his appetite, the two men laid themselves down on chairs for a short nap. (Dickens) 14. She rose from the bed and removed her coat and stood motionless, her head bent, her hands clasped before her. (Faulkner) 15. There being nothing eatable within his reach, Oliver replied in the affirmative. (Dickens)

Упр. 25. Point out the Absolute Constructions and state what kind of adverbial modifier they express. Translate into Russian.

1. Mrs. Maylie being fatigued, they returned more slowly home. (Dickens) 2. Then she [Becky] sprang away and ran around the desks and benches, with Tom after her, and took refuge in a corner at last, with her little white apron to her face. (Twain) 3. In the afternoon, with the wind from the south, the big canoes … had come drifting across the waters. (Lawrence) 4. The concert over, the lottery … came next. (Ch. Brontё) 5. Dinner being over, and Bathsheba, for want of a better companion, asked Liddy to come and sit with her. (Hardy) 6. Now he sat down in an armchair opposite Charlie, sat bolt upright, with his hands on his knees, and looked hard at Charlie. (Priestley) 7. Abraham too looked well, his cheeks filled out, his eyes cheerful. (Stone) 8. Then, with her heart beating fast, she went up and rang the bell. (Galsworthy) 9. She sat on the steps, with bare arms crossed upon her knees. (Wilson) 10. Mr. Pickwick’s mouth and chin having been hastily enveloped in a large shawl, his hat having been put on his head and his great coat thrown over his arm, he replied in the affirmative. (Dickens) 11. With the watch in her hand, she lifted her head and looked directly at him, her eyes calm and empty as two holes. (Faulkner) 12. He stood shamefully hesitating, the strength of his resolution exhausted in his words. (Greene) 13. With Lowell closely watching, he slowly removed the paper and spread it carefully on his desk. (Lindsay) 14. The door of the opposite parlour being then opened, I heard some voices. (Dickens) 15. Catherine looked at me all the time, her eyes happy. (Hemingway) 16. I admired her, with love dead as a stone. (Hansford Johnson) 17. They lived the life of normal suburban children, school and holidays passing in a gentle rhythm (Shute) 18. The first bustle of installation over, time hung heavy on his hands. (Galsworthy) 19. The child lay on the bed, its eyes shut, flushed and sweating, breathing in short, whistling gasps. (Faulkner) 20. Now Miss Barnaby was extremely close … for a female; females being generally rather given to conversation. (Dickens)

Упр. 26. Point out verbal, adjectival and adverbial characteristics of Participle I in the following sentences.

1. Nick looked on at the moon, coming up over the hills. (E.H.) 2. Obediently shutting the door, Edna advanced into the room… . (A. Chr.) 3. I got a telegram from Bill’s uncle asking me to come. (P.W.) 4. Having got his son back like this, he felt he must know what his financial position was. (Galsw.) 5. His wife was of the opinion that a frown suited his … face, giving it authority. (White) 6. To begin with, it appears he caught sight of a man behaving suspiciously. (A. Chr.) 7. The car stopped. Drawing a long breath Pat got out. (F.F.) 8. The photograph showed a young girl standing… against the conventional background of a photographer’s studio, a pagoda and a group of palm trees. (S.M.) 9. Having arrived in front of it (the house), she put her hands to her mouth in trumpet form and shouted: “I! I! Sally I” (S.M.) 10. Sally saw the advertisement of a play being acted at the neighbouring town. (S.M.) 11. “Nonsense,” said Caroline in reply… “you’ll see. Ten to one she’s left a latter confessing everything.” (A. Chr.) 12. Turning slowly, holding on to the wall, he dragged his way back into his room. (Cron.) 13. The following evening, having refused Elliot’s telephoned offer to fetch me, I arrived quite safely at Mrs. Bradley’s house. (S.M.) 14. …pushing the people aside, he made his way through the crowd… . (S.M.) 15. And for a moment they all three stood silently looking at one another. (S.M.) 16. …quickly taking her handkerchief, she to her face in it and began to sob broken-heartedly. (S.M.)

Упр. 27. Recast the following sentences so as to use constructions with Participle I instead of attributive clauses.

1. To hide the tears which were coming from her eyes she turned away and walked homeward. 2. Going upstairs she woke the woman who lived on the floor above her. 3. She went with her long, rigorous stride to the steps that led down from Oxford Street. 4. They got into the car which smelt of hot leather and petrol. 5. It was very dark with a gusty wind and a fine spatter of rain, which blew into their faces at street corners. 6. I don’t suppose he ever lived in a house that had a bathroom till he was fifty. 7. I noticed as we walked along the street that sometimes the men who passed us stared at my girl-friend. 8. It was a long, wide, straight street that ran with the Vauxhall Bridge. 9. He followed her across the lawn to the table which stood in the shade of a fine tree. 10. He saw in the garden a solemn young man in a brown Suit who was striding up and down the lawn. 11. The ship, which had arrived at the dock that afternoon, had taken fourteen days to cross the Atlantic. 12. I caught sight of a lean man of mournful appearance, who was moving in the opposite direction. 13. In the interval, which had elapsed since his parting from Mr. Brown a striking change, had taken place in his appearance. 14. He looked up. Over the fence which divided the garden from the next door a familiar face was peering. 15. The photograph which had so excited the young man was the large one that stood in the centre of the mantelpiece. 16. I had said all that I had to say on the subject that had brought me there. 17. He was never as a loss for a remark; he could discourse on the topics of the day with an ease that prevented his hearer from experiencing any sense of strain.

Упр. 28. Recast the following sentences so as to use constructions with Participle I instead of adverbial clauses.

1. While Alec had many loyal friends, he also had enemies. 2. Liza, when she was left alone, began to turn things over in her mind. 3. I saw a light in your window as I was passing. 4. Though I felt sorry for him I could not help laughing. 5. When I heard he was in town, I used to send a boy to find him and make him come to dinner with me. 6. When he had finished his tea, Andrew left the kitchen. 7. When Jack reached Andrew he gave a theatrical start of recognition. 8 When he got to Euston he paid off the taxi and inquired for the next train to Dover. 9. When I went upstairs, I found him asleep, with all his clothes on. 10. “I knew Tom well,” he said, as he leaned back in his chair and lit the cigar. I had offended him. 11. When I arrived, a little late, I found the party already complete. 12. When his first picture was exhibited they came to Amsterdam to see it, his father and his sister and his mother, and his mother cried, when she looked at it. 13. And while she waited for him to come, her pride began revolving. 14. After we left the bears, we left the Zoo and crossed over this little street in the park. 15. As Andrew pulled on his coat he reflected miserably that he had not exchanged a word with Ada. 16. After the uncle had once consented to the boy’s going out with the Browns, he made no further objection to his association with them.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]