Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
64
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
1.21 Mб
Скачать

Предметно-именной указатель

Абсолют

Авалон

Аватар

Агни-Йога

Адепт

Акаша

Алхимия

Апокалипсис

Апостол Павел

Армагеддон

Аромат

Артемьев М.

Архат

Асвагоша

Асеев A.M.

Аскетизм

Ассизский Франциск

Астрал

Астральное тело

Астральный двойник

Асур

Атавизм

Атлантида

Атма

Аум

Аура

Ауробиндо Гхош

Ашрам

Батурин К.В.

Безант А.

Бережность

Бессмертие

Блаватская Е.П.

Богинский

Бодхисаттва

Болезни

Боссом

Брак

Братство

Будда

Буддхи

Будущее

Бхакти-йога

Baryc

Варфоломеева

Ведринская М.А.

Век Крита

Великие Учителя

Великий Венецианец

Вибрации

Вивекананда Свами

Видения

Виктор (епископ)

Вишну

"Вишну Пурана"

Владыки

Владыки Мира

Владыки Пламени

Власьевский (генерал)

Внутренний человек

Внушение

Водолей

Возгорание центров

Воздержание

Воин духа

Волкова

Воля

Воплощения

Восток

Восточная философия

Врач

Вызывания

Высокий Дух

Высшая триада

Высший Манас

Выход астрала

Гагемейстер

Гармония

Гипноз

Глаз Дангма

Гланды

Горбачевский С.

Грамматчиков

Далай Лама

Дарьялова В.К.

ДауэрУ.

Девапи

Дифференциация

Доброжелательство

"Добротолюбие"

Додекаэдрон

Донов П.

Дугпа

Дуккар

Дукшта-Дукшинская В.А.

Духовное зрение

Душа Мира

Дэвы

Евангелия

Ершевская С.Н.

Жертва

Живая Этика

Животные

Жнана-йога

Жрецы

ЗальцерЛ.

Запад

Запрягаев

Зенкевич

Зерно духа

Зильберсдорф Е.А.

Змеи

Знак Трех Сфер

Знаки

Зов

"Зов"

Зороастр

Иван Стотысячный

Иванов В.Н.

Иванов В.Ф.

Идеал

Иерархия

Иерофанты Египта

Иконы

Империя

Инволюция

Индивидуальность

Индия

Интеллект

Интеллигентность

Истина,

Иуда

Кайгородов

Кали

Калки Аватар

Кама-манас

Каменская А.А.

Карма

Карма-йога

Кашанин

Квадрат

Кемпийский Фома

Кидалова Е.К.

Китай

Клизовский А.И.

"Книга Дзиан"

Книга Жизней

Князь тьмы

Ковалевская Софья

Козловский

Колокол

Конфуций

Концентрация

Кооперация

Коренчевский (проф.)

Корсуновский A.M.

Космические сроки

Космос

Кравченко В.К.

Красота

Кришна

Кули

Кулу

Кундалини

Лаодзин д-р

Ледбитер

Лесюк К.

Лотос

Лукин Ф.Д.

Лукин ЮН.

Луч

Люцифер

Мажуранич

Майтрейя

Макдуггал д-р

Макрокосм

Манас

Манвантара

Маракара

Материализация

Матерь Мира

"Матсиа Пурана"

Махакальпа

Маханирвана

Махатма

Махаяна

Медитация

Медиумизм

Медицина

Мейендорф (барон)

Мельников А.П. (иеромонах Иннокентий)

Ментальное дыхание

Ментальное сознание

Ментальное тело

Меркурий

Механическое письмо

Микрокосм

Мир Надземный

Мир Огненный

Мир проявленный

Миссионерство

Миссия

Мистерии

Молитва

Монголия

Морозов В.А.

Мускус

Мыслеобразы

Мышление

Нагарджуна

Надземное

Наука

Некромантия

Неопадающий огонь

Неофит

Нервная система

Нестор (архиепископ)

Низший манас

Никитин М.Л.

Нирвана

Новая планета

Новая раса

Новый Мир

Новый век

Община

Огненное крещение

Огни святого Эльма

Огонь

Огонь Брахмарандра

Одержание

Одиночество

Озарение

Оккультизм

Опасность

Ориген

Очищение

Пали

Пантеизм

Паралич

Парапсихология

Парацельс

Патанджали

Перевоплощение

Передача мысли

Петерец

Писарева Е.Ф.

Письма Махатм

План Света

Планета

Подвиг

Подвижник

Подсознание

Поляризация

Пономарев А.

Порог смерти

Посвящение

Посвященный

Пранаяма

Предательство

Преображенский Б.

Призыв

Принятие ученика

Прозрение

Пророческие видения

Пространственный огонь

Профанация

Псевдооккультизм

Психизм

Психическая энергия

Психическое зрение

Психология,

Психолучи

Пураны

Пяте

Равновесие

Раджа-йога

Радонежский Сергий

Рамакришна Бхагаван

Рамасвами

Распознавание

Расширение сознания

Рейн д-р

Религия

Ренц P.P

Рингсэ

Ритуал

Родина

Рудзитис Р.Я.

Рудникова Н.П.

Ружич

Сальников А.Н.

Самадхи

Самодисциплина

Самоотречение

Самость

Самоусовершенствование

Санскрит

Сатана

Сатанисты

Сатьяюга

Св. Михаил Архистратиг

Св. Николай Чудотворец,

Св. Сергий Радонежский

Светила

Свитковский

Сексуальная энергия

Семь Кумар

Семья

Сентиментальность,

Сеплевенко В.М,

Сиддхи

Силевич

Силы Света

Символ

СиннеттА.П.

Синтез

Славянство

Служение

Смерть

Советский Союз

Соизмеримость

Сокровенное Знание

Солнечная династия

Солнечное сплетение

Соловская

Сома

Сон

Сотрудничество

Союзы

Спирит

Срединный Путь

Стихии

Страдания

Страх

Суеверия

Сужденные ученики

Сыны Разума

«Тайная Доктрина»

Тайноведение

Тамас

Тантризм

Тара

Тарло-Мазинский

Таттва

Таши Лама

Твердыня Света

Теософия

Теософы

Терос

Тибет

Тождественность

Томашевский

Тонкий Мир

Тонкое тело

Транс-Гималаи

Трансмутация

Третий глаз

Тэффи

Уран

Урей

Устремление,

Утончение

Учение о парамитах

Ученичество

Учитель

Учитель Учителей

Учительство

Фармакопея

Фосдик З.Г.

Франчиа Ла Дью

Хатха-йога

Хейдок А.

Хорши Л. и Н.

Христос

Цветы

Цейлон

Целесообразность

Центры

Церковь

Цикл

Чаша

"Чаша Востока"

Чаша Грааля

Чела

Черная магия

Честность

Честь

Чувствознание

Шаляпин ФИ.

Шамбала

Шестая Раса

Шклявер Г.Г

Эволюция

Эго

Эзотерическая философия

Эзотерическое учение

Экстериоризация

Электричество

Эманации

Эон

Эра Матери Мира

Эфир

Эфирное тело

Эфирный двойник

Янкович

Янушкевич,

Япония

Ясновидение

Яснослышание

1Германова Мария Николаевна – русская актриса в Париже, основатель Женского Единения Общества им. Рериха (при Музее Рериха в Нью-Йорке). Первоначально с восторженным энтузиазмом приняла участие в рериховском движении (см. статью Н.К.Рериха «Женщинам» в сборнике «Держава Света»), но вскоре принципиально изменила свою позицию и развернула, столь же увлеченно и не стесняясь никаких средств, кампанию против Рерихов.

1Тамга(тюрк.) – личное или родовое тавро, клеймо скота, собственности, товара

2Три сокровища– в буддизме:Будда(букв., Просветленный),дхарма(религия, долг, закон, истина…) исангха(монашеская община).

3Конвенция в Вашингтоне – Вашингтонская Конвенция «Знамени Мира». Состоялась 17.XI.33.

1Вас[илий] Ф[едорович] Иванов– автор известных Вам книг1... – речь идет об одиозных псевдоисторических исследований упомянутого автора по поводу ужасной антигосударственной и сатанинской деятельности российского масонства в качестве слуги мирового еврейского заговора, куда была вписана и деятельность Рерихов.

2Е.И.– здесь и далее Е.И.Рерих.

1Дыновили Донов (букв., Днов) Петр Константинович (духовное имя – Беинса Дуно) – в 1-й пол. ХХ в. – основатель, лидер и наставник духовно-эзотерического движения «Белое Братство» в Болгарии. Создатель панэвритмии как системы коллективных ритуальных «танцев», преследующих цель гармоничного взаимодействия человека с окружающим миром. В настоящее время широко известно наследие ученика и продолжателя Донова - О.М. Айванхова (французская аллитерация фамилии Иванов).

2В …письме к Е.И. Ведринская… - Письма М.А. Ведринской опубликованы в «ОиЙ», №39.

3«Священный Дозор» - сборник Н.К. Рериха, выпущенный в Харбине в 1934 г. И запрещенный к распространению прояпонской цензурой марионеточной Маньчжурии.

1Писарева Елена Федоровна– один из лидеров Российского Теософского общества в России, а затем в эмиграции; автор и переводчик теософской литературы.

2Принц Конрад– псевдоним малоизвестного литератора русской эмиграции, автора довольно бледных мистических романов.

3Новая брошюра Клизовского– А.Клизовский «Правда о масонстве». Ответ на книгу В.Ф.Иванова – «Православный мир и масонство» Рига, 1934.

1Каменская Анна Алексеевна(1867 – 1952) – инициатор и первый председатель Российского Теософского Общества и редактор ж-ла «Вестник Теософии».

1Аморк– неорозенкрейцерский (с ориентацией на Древний Египет) орден в Калифорнии (США).

1„Вестник” – журнал Российского Теософского Общества в эмиграции (Женева).

2"From the Mountain Top" – собрание коротких поэтических посланий Учителя И., составленное по материалам основательницы теософской общины «Храм Человечества» в Калифорнии Франчиа Ла Дью, которую Е.И. Рерих считала непосредственным продолжением работы Е.П.Блаватской.

1Авидья (санскр.) – неведение.

1Потала– резиденция Далай Ламы в Лхасе. Наиболее монументальное и архитектурно выдающееся дворцовое сооружение Тибета.

1«Добротолюбие» фундаментальное многотомное собрание писаний наиболее выдающихся Святых Отцов православия, посвященных духовной проповеди, монашескому «деланию» и мистической «сокровенной в Господе Иисусе Христе жизни».

1Sub pretextu juris summum jus saepe summa injuria, suaviter in modo, fortifer in re» (лат.) – Под тогою закона высшее право – высшая несправедливость, ибо зачастую по способу мягкое – по существу жестко. (Изречение составлено из двух крылатых выражений).

2«Non multa sed multum» (лат.) – Не многое, но много, т.е. немного по количеству, но много по значимости.

1Аюрведа– древнейшая традиционная система индийской медицины.

1Эта экспедиция во главе с Николаем Константиновичем была осуществлена в 1923 - 1928 гг., перевалила 35 горных хребтов Азии и прошла по малоисследованным областям Монголии, Тибета и Китая. Юрий Николаевич написал о ней объемистый труд "Тропы Азии", выпущенный в свет на английском языке издательством Уэльского Университета. Другой его труд (о "Животном стиле"), составленный на основании собранного в этой экспедиции богатого научного и художественного материала, издан Семинарией имени Кондакова в Праге. Прекрасную книгу о среднеазиатской экспедиции выпустил и Николай Константинович: Николай Рерих. Сердце Азии. Издательство "Алатас", США, 1929, 138 стр.

Об экспедиции в Среднюю Азию Юрий Николаевич писал и в советских журналах: к примеру, см. его статью в журнале "Историческая география" №50 за 1960 г. В том же номере этого журнала помещена и статья Ю.К.Ефремова о среднеазиатских экспедициях "Н.К.Рерих и география", которая заканчивается словами: "Географическое наследство Н.К.Рериха еще ждет своего исследования и безусловно заслуживает его".

Об экспедициях в Азию Юрий Николаевич выступал в Ленинграде и Москве с докладами, которые вызвали большой интерес.

2Гималайский институт "Урусвати" был основан 24 июля 1928 года в Наггаре, в лесистой долине Кулу – лучшей долине Пенджаба, недалеко от тибетской границы. Его ядро составляла биохимическая лаборатория с отделом борьбы против рака. Институт вел большую научно-исследовательскую работу, в частности, им были организованы ботанические экспедиции как в саму долину Кулу, так и в Лахор, Ладак, Занскар, Лахуль, Бешар, Кенгру и другие области Индии и Тибета, мало исследованные в ботаническом отношении; эти экспедиции собрали богатые коллекции и даже открыли несколько новых видов растений. Наряду с ботаническими, собраны были ценные орнитологические и зоологические коллекции, произведены исследования по местному языковедению и археологии, в частности, в Пондишери (тогда французская Индия) было произведено обследование местных добуддийских погребений в урнах и саркофагах. Юрий Николаевич вместе с известным знатоком тибетской литературы ламою Мингиюром изучил и перевел несколько книг по тибетской медицине, составил грамматику лахульского языка и написал несколько исследований по тибетской литературе. И, наконец, в Институте изучались психическая энергия и те высшие космические огненные энергии, к которым только теперь начинает прикасаться официальная наука, хотя они давно уже известны Учителям Востока.

3Наиболее значительная из этих экспедиций была организована в 1934 - 1935 гг. Департаментом агрикультуры США. Во главе ее был поставлен Николай Константинович как великий знаток Центральной Азии, пользовавшийся большим авторитетом среди ее народов. В ней принял участие и Юрий Николаевич в качестве специалиста - филолога и фольклориста. Экспедиция работала в Монголии, на границе пустыни Гоби, необходимо было владение монгольским и тибетским языками, которые так хорошо знал Юрий Николаевич.

Основной целью этой экспедиции было изучение и сбор засухоустойчивых трав, могущих защитить безводные равнины западных штатов Америки от засухи и постепенного превращения их в пустыни.

4Вот название этого труда по-английски:

The Blue Annals. Translated by G.N. Roerich. Jrasb, monographs series. Vol. VII, Calcutta, 1949.

Jrasb (сокр.) значит Journal of the (Royal) Asiatic Society of Bengal, то есть Журнал Королевского Азиатского Общества в Бенгалии; как известно, Юрий Николаевич состоял членом этого Общества.

По инициативе Юрия Николаевича летописи Тибета начали переводить и на русский язык; в 1961-м году была опубликована тибетская летопись "Светлое зерцало царских родословных" (Вступительная статья, перевод и комментарии Б.И.Кузнецова. Издание Ленинградского университета. Ленинград, 1961, 124 стр.). Эта книга представляет собою перевод и историко-филологическое исследование части тибетского исторического текста XIV столетия после Р.Х., в котором приводятся сведения по истории Тибета VII-XIV вв., дается обзор европейской литературы по истории Тибета и краткий очерк взаимоотношений его с соседними странами. Книга узкоспециальная, рассчитанная только на востоковедов и лиц, интересующихся тибетским языком и средневековой историей Тибета и Китая, потому издана малым тиражом (всего 1000 экземпляров).

5 В самой Москве, и в других городах Союза выставка картин Николая Константиновича была встречена исключительно благожелательно, ее посетили сотни тысяч людей, пресса писала о ней как о выдающемся событии в культурной жизни страны.

Для многих эта выставка была большим событием в жизни, одной из вех на пути искания, и не могла не отразиться на их внутреннем росте.

6"Буддийская библиотека" ("Bibliotheca Buddica") - начинание большого научного потенциала. Первый выпуск ее увидел свет в 1897 году. Постепенно был опубликован целый ряд ценнейших, уникальных памятников буддийской литературы, в большинстве своем неизвестных западному миру, в переводе на европейские языки, с вступительными статьями, примечаниями и комментариями выдающихся русских ученых; в некоторые выпуски были даже включены репродукции древних текстов. Таким образом, немало важнейших памятников буддийской литературы, хранившихся в России, сделались доступными европейской науке - и ученые приступи-ли к их изучению.

К примеру, XIV том "Буддийской библиотеки" составлен В.В.Радловым на немецком языке; вот полный его титул:

W.W.Radloff. - Kuan-si-im Pusav. Eine t..urkische Ubersetzung des 25 Kapitels der chinesischer Ausgabe des Saddharmapundarika. St.-Petersburg, 1891.

XVII том тоже на немецком языке, составлен В.В.Радловым и С.Е.Маловым и содержит:

Suvarnaprabhasa, uigurische Fassung, herausgegeben von W.Radlow und S.Malow. St.-Petersburg, 1913-1917.

Это перевод на немецкий язык уйгурского текста сутры "Золотой блеск" с рукописи XVII века, привезенной С.Е.Маловым в Россию в 1910 году.

Последним томом "Буддийской библиотеки", выпущенным в свет незадолго до ежовского разгрома, был 30-й, приготовленный к печати академиком Ф.И.Щербатским; это перевод на английский язык древней санскритской рукописи:

Madhyanta - Vibhanga. Ascribed to Boddisattva Maitreya and commented by Vasubandhu and Sthiramati. Translated from the Sanskrit bu Th.Stcherbatsky. Moscow - Leningrad, 1936.

Юрию Николаевичу удалось возобновить издание "Буддийской библиотеки" - при нем увидел свет 31-й том. Это перевод на русский язык "Дхаммапады":

Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии В.Н. Топорова. Академия наук СССР. Институт Востоковедения. Памятники литературы народов Востока. Переводы III. Библиотека Буддика XXXI. Изд-во Восточной литературы. Москва, 1960 г., 160 стр.

Книга издана массовым тиражом (40 тысяч экз.) и предназначена для широкого круга читателей, а не только специалистов-востоковедов. На 4-й странице "Дхаммапады" напечатано: "Ответственный редактор Ю.Н.Рерих".

Переводчик "Дхаммапады" на русский язык - советский ученый-филолог Владимир Николаевич Топоров, в Советской России опубликовано немало его работ; он же является соавтором учебника санскритского языка:

В.В.Иванов, В.Н.Топоров. Санскрит. Издательство Восточной литературы. Москва, 1960 г., 135 стр.

Кроме санскрита и пали, он прекрасно знает и славянские языки, о чем свидетельствует хотя бы его капитальное исследование:

В.Н.Топоров. Локатив в славянских языках. Изд-во Академии наук. Москва, 1961 г., 378 стр.

Уже после смерти Юрия Николаевича вышел в свет и перевод на русский язык "Джатакамалы" (Jatakamala), которую он запланировал в качестве 32-го тома "Буддийской Библиотеки". Вот титул этой книги:

Арья Шура. Гирлянда Джатак или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Предисловие и примечания О.Ф.Волковой. Москва. Перевод с санскрита. 1962 г., стр. 347.

"Джатакамала" буквально значит "Венок Джатак", автор ее Арья Шура, живший в IV столетии н.э. Джатаки представляют собою сборники рассказов и легенд о различных жизнях (воплощениях) Будды; они оказали большое влияние на буддийское религиозное сознание. "Джатакамала" - одна из наиболее ценных и важных Джатак.

7Последний довоенный том ее (30-й) увидел свет в 1936-ом году, и издание удалось возобновить только Ю.Н.Рериху в 1960-ом г.

8Знаменитый ламаистский храм в Ленинграде был закрыт еще в 20-х годах, здание его отдали под радиостанцию, а утварь, богослужебные книги, танки, священные статуи и прочее конфисковали и позже наиболее ценные из них передали Музею истории религии и атеизма Академии наук СССР.

9А.М.Пятигорский. Материалы по истории индийской философии. Изд-во Восточной литературы. Москва, 1962, стр. 6.

10МахабхаратаV. Мокшадхарма (Основы Освобождения). Изд-во Академии наук Туркменской ССР. Ашхабад, 1961, стр. 7.

11По сообщению советской печати, смерть Юрия Николаевича наступила неожиданно, скоропостижно, от сердечно-го припадка. И я пришел к заключению, что возвратившись на родину незадолго до своей смерти, Юрий Николаевич поступил правильно, умно и дальновидно. Ибо ему удалось перевезти туда все свои научные труды, архив и библиотеку, - труды его уже частично опубликованы, архив тщательно изучается русскими востоковедами, а библиотека поступила в общее пользование.

12См. "Востоковедные фонды крупнейших библиотек Советского Союза". Статьи и сообщения. Издательство Восточной литературы. Москва, 1963, стр. 60.

13В этой коллекции редких тибетских рукописей и ксилографов имеется более десяти собраний сочинений – сумбумов. Среди них собрания сочинений Путонринпоче (1290-1364) в 28 томах (лхасское издание), Цонгкхапы, его учеников, 5-го и 7-го Далай Лам, 1-го Панчен Ламы, 1-го дхам-янг-шэпы, Лонгдол Ламы и других.

Богато представлена историческая и биографическая литература. В коллекции имеются биографии (не считая вошедших в сумбумы) Марпы (1012-1097), Ралоцавы (XI век), Таранатхи, Цонгкхапы, Далай Лам, Панчен Лам, поэта Миларепы (1040-1123) и др. Из исторических произведений следует отметить работы Таранатхи, Путона, Голоцавы, 5-го Далай Ламы, Санг-гьэ-чжамцо и др.

В коллекции имеются также сочинения Миларепы, сборник "Книга драгоценных наставлений", астрологический трактат "Вайдурьякарпо", медицинский трактат "Вайдурьяонно", работы по философии, логике, различным религиям Востока, грамматике, словари, работы по истории отдельных сект, описание монастырей, апокрифические произведения и многие другие труды тибетских авторов. (Востоковедные фонды крупнейших библиотек Советского Союза, стр. 59).

1Конечно, здесь имеется в виду сокровище духовное - Учение Живой Этики. Полученными из Высшего Источника знаниями Елена Ивановна всегда охотно, щедро и радостно делилась со всеми, которые были способны их усвоить

2Об этих трех заветах для руководства в жизни находим следующие важные указания в "Листах Сада М." (или "Озарении"):

"Мы решительно против монастырей как антитезы жизни; лишь рассадники жизни, общежития лучших проявлений труда найдут себе Нашу помощь. Именно из жизни дойти надо. Именно не нужна общепринятая религиозность. Нужны факты сознательного общения с Обителью Света. Вот мы желаем принести пользу, идем сознательно, без магии, к практическому Источнику. В этой простоте заключается вся очередная Тайна, еще так недоступная людям, бредущим по пояс в предрассудках. Невозможно понять простоту, красоту и бесстрашие.

Бесстрашие – Наш водитель. Красота – Наш луч понимания. Простота – Наш ключ от тайных дверей счастья.

Можете писать о простоте особенно, ибо ничто так не преграждает путь, как тучность надутости. Надо всякими усилиями изгонять всякое зарождение самомнения, не впадая в ханжество. Кажется, старая истина, но сейчас должно твердить ее. Каждый должен понять сам, где его простота страдает.

Насколько самоуверенность в действии благословенна, настолько сомнительность губительна. Самомнительность враждебна простоте. Даже большие умы подвержены этой болезни и в труде должны возвращаться лишний раз, пока не сотрут этой шелухи. Одно из условий мешающее – отсутствие простоты. Можно носить лапти и не быть простым. В простоте можно величайший храм построить.

Простота, красота и бесстрашие – Христос и Будда ничто иное не говорили. И благо, если дух трепещет этими заветами.

Замечаете, даже говорить стараемся самыми простыми словами, лишь бы приблизить падение Вавилонских башен. Так и скажите – словари испепелим, если они из Христова чеканного слова сделали кучу звериных понятий. Сказано просто: "Не молитесь всяко, но в духе".

Будда в мир пришел – и забыли. Христос пострадал – и забыли.

Пусть теперь подымут свой меч над собою, каждый по желанию" (Озарение, стр. 61–63).

3Елена Ивановна просила не показывать свои письма любопытствующим в 20-х годах, когда Учение только входило в жизнь, кривотолки и пересуды могли ему повредить. Теперь обстоятельства изменились, и указание о неразглашении потеряло свою силу, ибо книги Учения обнародованы и общедоступны (в 1924 году и "Зов", и "Озарение" не поступили еще в открытую продажу) и, кроме того, в Риге в 1940 году были опубликованы два увесистых тома Писем Елены Ивановны. И сам П.А.Чистяков написал нам: "После смерти Елены Ивановны этот запрет, по-моему, должен отпасть". Вполне согласны с этим мнением и потому помещаем в этом сборнике полностью текст письма Елены Ивановны от 27 июня 1924 года ищущим Знания на радость

4Именно так и значится в оригинале письма: "Листья Сада Мории", а не "Листы Сада Мории", как в действительности называется эта первая книга Учения. Это простая описка, но грамматически и "Листья" тоже правильно.

5Этими словами Елена Ивановна подчеркивает, что "Листы Сада Мории" (и другие книги Учения Живой Этики) написаны не ею и не Николаем Константиновичем, а даны из Высшего Источника.

6К сожалению, нам не известно, какую книгу об Индии имеет здесь в виду Елена Ивановна.

7Шри Рамакришна Парамахамса (Sri Ramakrishna Paramahamsa), в миру Гададхар Чаттерджи (Gadadhar Chatterji), родился 20 февраля 1834 года, умер 16 августа 1886 года. Он был индусским святым, который, однако, не ушел в лесное отшельничество; всю свою жизнь прожил при одном храме, в общении с людьми, имел много учеников и последователей. Занимался общественной деятельностью и был пламенным проповедником гуманистических идей. По его мнению, единственной прочной основой социальной жизни является религия, и потому для возрождения Индии и всего человечества необходимо прежде всего распространение живого религиозного духа. Высшей целью земной жизни человека он считал не материальное благополучие, а постижение Бога посредством безграничной к Нему любви и преданности (бхакти); по его мнению, этой цели может достичь каждый человек не только путем отречения от всех мирских соблазнов, не только суровой аскезой, но и добросовестным, самоотверженным выполнением своих каждодневных обязанностей – это тоже приведет его к идеальной жизни.

Рамакришна считается представителем новоиндуизма. Он на собственном опыте прошел все великие мировые религии и практически изучил йогу; действительно достиг самопознания и часто находился в состоянии экстаза и просветления (самадхи). Он считал, что служение Богу равносильно служению своему ближнему, ибо Бог находится в каждом человеке и все люди равны перед Богом. Потому он решительно выступал против кастового и национального неравноправия и проповедовал единение всех религий, ибо сущность их одна и та же, и все они ведут к одной и той же цели. Ведь Бог один для всех, но люди знают Его под различными именами.

Да, Рамакришна действительно был святым, вел жизнь праведника, самоотверженную и чистую, и обладал необычайными сверхчувственными силами (сиддхи). Однако эти силы не свалились к нему с неба, а были приобретены после долгой, суровой самодисциплины и практической работы по системе йоги, под руководством одной йогини-браминки, которая, по ее словам, была послана к Рамакришне самой Божественной Матерью (богиней Кали). Именно она помогла Рамакришне овладеть своими сиддхи – он обладал даром ясновидения во времени и пространстве, мог читать мысли окружающих, одним прикосновением мог трансмутировать душу, очистить ее от мусора и хлама: ханжи становились истинно религиозными людьми, развратники начинали вести нравственную жизнь, скупцы освобождались от своей приверженности к материальным благам.

Одного его прикосновения было достаточно и для того, чтобы люди с тонкой нервной организацией впадали в состояние самадхи и прикасались к высшей жизни. Он излечивал тяжело больных, не только тех, которые приходили к нему лично, но и находившихся далеко от него, настолько ослабевших, что их нельзя было привезти по индийскому бездорожью. Он сосредоточивался на их болезни, посылал им поток своей целительной силы – и больные выздоравливали.

Многим помог он духовно, многих освободил от их пороков, многих спас от смерти, но самого себя исцелить не смог. У него появилась злокачественная опухоль в горле, и он умер сравнительно молодым, всего 52-х лет от роду, далеко не исчерпав своих изумительных сил и способностей.

Во время болезни Рамакришны к нему пришел однажды пандит Самадхар, чтобы засвидетельствовать свое почтение, и спросил: "Бхагаван, почему ты не сосредоточишь своего ума на больной части и не исцелишь себя таким образом?" Рамакришна ответил: "Как могу я сосредоточить свой ум, который я отдал Богу, на этой клетке из мяса и крови?"

Тогда Самадхар сказал ему: "Почему в таком случае ты не помолишься своей Божественной Матери об исцелении твоей болезни?" Рамакришна отвечал: "Когда я думаю о своей Матери, физическое тело исчезает, и я совершенно вне его; вот почему невозможно для меня молиться о том, что касается тела". Услышав это, Самадхар поклонился Рамакришне в ноги и попросил его благословения (Провозвестие Рамакришны, русское издание 1914 года, стр. 281).

Учение Рамакришны в корне мистично, отличается своею жизненностью и простотой – и в то же время необычайной глубиною и мудростью. Он был крупным самобытным философом, но сам, подобно Сократу, ничего не писал. Излагал свое учение в виде проповедей, поучений, притч, которые записывали его ученики и последователи.

На русском языке еще до 1-й мировой войны было издано: "Провозвестие Рамакришны. С предисловием и введением Свами Абхедананды". – Книгоиздательство "Новый человек", С.-Пб., 1914 г. (Автор этой прекрасной книги - Бабу Махендра Нат Пунта, который был профессором английской литературы в Калькуттском университете, а потом сделался преданным домашним учеником Рамакришны, как бы его келейником. Он написал свою книгу на языке бенгали; она называется "Рамакришна Катамрита", что означает "Нектар сказаний Рамакришны". Впервые книга издана в Калькутте в 2-х томах в 1902 – 1903 гг. Перевод на английский язык был сделан самим автором. Свой перевод он послал Свами Абхедананде с просьбой его проредактировать и издать. Согласно просьбе Махендры, значительная часть его перевода была исправлена, а некоторые места были прямо переведены с бенгальского текста).

Махендра вел дневник событий и бесед Рамакришны – этот дневник и послужил материалом для его "Провозвестия Рамакришны".

После 1-й мировой войны эта книга была переиздана в Латвии (Издание М.Дидковского. Рига, 1931).

Существует целая литература о жизни, деятельности и учении Рамакришны.

На русском языке укажем: Ольденбург С.Ф. Современный индийский святой ("Журнал Министерства народного просвещения", июнь 1900).

Вивекананда Свами. Мой Учитель. (Впервые эта речь была переведена еще до 1-й мировой войны и вошла в изданный И.Ф.Наживиным сборник "В долине скорби", а затем выпущена в виде отдельной брошюры: Вивекананда Свами. Мой Учитель. Перевод с английского Э.Стицинской. Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1935).

Мюллер М. Шри Рамакришна Парамагамза. Его жизнь и учение. Перевод с английского. Книгоиздательство "Зеленая палочка", М., 1913.

Роллан Ромен. Жизнь Рамакришны. Собрание сочинений, т. ХIХ, М., 1936.

8Свами Вивекананда, в миру Нарендранат Датт, родился 12 января 1863 года, умер 4 июля 1902 года. Любимый и наиболее выдающийся из плеяды славных учеников Рамакришны, мыслитель и поэт, продвинутый раджа-йог и популяризатор йоги на Западе, гуманист и общественный деятель, высоко чтимый в современной Индии. Был университетски образованным человеком: в 1880 – 1884 гг. изучал в Калькуттском университете западную философию, а также прослушал курс медицины и физиологии. В 1880 г. еще юношей-студентом посетил Рамакришну. Посетил его просто из любопытства, но эта встреча произвела на Вивекананду потрясающее, неизгладимое впечатление, из скептика-вольнодумца он превратился в глубоко религиозного человека и на всю жизнь остался преданным учеником великого святого и последователем его учения. С 1893 года совершал продолжительные поездки на Запад, в Северную Америку и Англию, а также в Китай и Японию. Всюду он пламенно и вдохновенно проповедовал учение йоги и религиозную философию Индии, главным образом веданту, которая лежала в основе его миросозерцания. В 1897 году в Индии он основал религиозно-философское реформаторское общество Миссия Рамакришны, объединившее учеников и последователей Шри Рамакришны Парамахамсы.

Миссия Рамакришны представляет собою своеобразный монашеский орден и имеет множество отделений как в самой Индии, так и за ее рубежами, в частности, в США, Англии, Франции, Швеции, Аргентине, на Цейлоне и в других государствах. До освобождения Индии от колониальной зависимости число этих центров и отделений достигло 91 и непрестанно возрастало, в 1954 году их было уже 134. Эта организация играет крупную роль в культурной жизни Индии. Наряду с религиозно-проповеднической, она ведет большую культурно-общественную работу: занимается филантропией и медицинским обслуживанием в специальных гомеопатических и аюрведических больницах и госпиталях, создает вечерние общеобразовательные школы для взрослых, куда вовлекаются представители беднейших слоев населения. В 1938 году Миссией был открыт Институт Культуры, в котором изучаются и публикуются древнеиндийские литературные памятники. Но главное ее назначение - религиозно-проповедническое служение. Сначала Миссия работала исключительно на частные пожертвования добрых и отзывчивых людей, но в независимой Индии она получает и субсидию от государства. После смерти Вивекананды выдвинулся в качестве наиболее ее крупного деятеля и теоретика Свами Ранганатхананда. (См. А.Д.Литман. Философская мысль независимой Индии. - М., 1966).

Религию индуизма Вивекананда считал средством идеологической борьбы за независимость Индии (тогда его родина еще была английской колонией) и социальную справедливость. Он горячо выступал против религиозного, кастового и национального неравенства, но был сторонником реформ без изменения социальной структуры страны. Политика Вивекананду не увлекала, и то реформирование, которое он предлагал, ограничивалось сферой духовной жизни и имело целью только перевоспитание личности и общества, "революцию" в сознании, создание характера у индивидуума и нации, с помощью просвещения и ознакомления народа с идеалами Веданты.

Много потрудился Вивекананда на Общее Благо, большую помощь оказал он беднейшим слоям населения Индии. "Пока хоть одна собака в моей стране не имеет пищи, накормить ее - вот моя религия", - говорил он. Систему йоги Вивекананда проповедовал как практический метод постижения Бога, пробуждения Божественного в человеке.

На английском языке еще до 2-й мировой войны было издано полное собрание сочинений Вивекананды, выдержавшее несколько изданий:

The complete works of Swami Vivekananda. Mayavati memorial edition in seven volumes with an Index.

После 2-й мировой войны полное собрание сочинений Вивекананды издано уже в восьми томах.

На русском языке еще до революции в России были изданы следующие произведения Вивекананды:

1) Свами Вивекананда. "Философия йога. Лекции, читанные в Нью-Йорке зимою 1895 - 96 г.г. о раджа-йоге, или подчинении внутренней природы, и Афоризмы Патанджали с комментариями". Перевод с английского Я.Попова. Типография Уездного Земства. Сосница, 1906 г.

Второе издание этой книги увидело свет тоже в г.Соснице в 1911 году.

Это классическая книга о раджа-йоге, настольное руководство многих поколений учеников, практикующих царственную йогу.

2) Свами Вивекананда. "Карма-йога, или путь к совершенству посредством деятельности". Издание Н.Шейерман. Перевод с немецкого. М., 1912.

Затем "Карма-йога" в переводе непосредственно с английского языка была дважды издана книгоиздательством "Новый человек" в С.-Петербурге.

Первое издание появилось в 1914-ом году, второе издание - в 1916-ом.

3) Свами Вивекананда. "Бхакти-йога". Перевод с английского Я.Попова, С.-Пб., 1914.

4) Свами Вивекананда. "Практическая Веданта". Издание Н.Шейерман, М., 1912.

5) Свами Вивекананда. "Мой Учитель".

После первой мировой войны в России произведения Вивекананды не издавались, ибо были объявлены идеологически вредными, а за рубежом были переизданы с дореволюционных изданий и изданы впервые следующие книги и брошюры:

1) Свами Вивекананда. "Карма-йога". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, б.д.

2) Свами Вивекананда. "Бхакти-йога". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, б.д.

3) Свами Вивекананда. "Философия йога". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1933.

4) Свами Вивекананда. "Шесть наставлений о раджа-йоге". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1933.

5) Свами Вивекананда. "Философия Веданты. Вдохновенные беседы". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1933.

6) Свами Вивекананда. "Мой Учитель". Перевод с английского Э.Стицинской. Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1935.

7) Свами Вивекананда. "Джнана-йога". Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1935.

8) Свами Вивекананда. "Индуизм". Перевод с английского Э.Стицинской. Книгоиздательство Н.Гудкова, Рига, 1936.

На русском языке вышли работы Ромена Роллана "Жизнь Вивекананды" и "Вселенское Евангелие Вивекананды", вошедшие в 19-й том его собрания сочинений.

9 В оригинале оба эти слова написаны с большой буквы. Следовательно, Елена Ивановна считала Рамакришну и Вивекананду не просто выдающимися, продвинутыми йогами, но и Великими Учителями человечества.

10Владыка имеет здесь в виду признанных учеников.

1В 20-х и 30-х годах Н.К.Рерих с помощью Елены Ивановны и верных своих сотрудников создал в Америке, Европе и Азии много прекрасных, активных и высокополезных организаций, но среди них, увы, были и пустоцветы. К числу таких пустоцветов относятся и Миссия Женщин и Общество имени Н.К.Рериха в Белграде – фактически это была одна и та же организация, которая отцвела, не успев расцвести и не принеся плодов добрых на пользу людям. Организация эта не была даже официально зарегистрирована, хотя деньги на ее регистрацию были выклянчены у Елены Ивановны и ей не возвращены (их просто профуфыкали). Объединяла она не многих и короткое время, собрания происходили в тесных квартирах отдельных участников, публичные выступления с докладами, лекциями не устраивались, хотя для таковых не трудно было получить бесплатное помещение в Русском Доме, где были сосредоточены тогда все русские культурные организации.

Председательницей и вдохновительницей Миссии Женщин была Вера Александровна, которая не отличалась твердыми убеждениями и, подобно мотыльку, порхала от одного цветка к другому. Еще в России, до революции, она увлекалась книгами йога Рамачараки, потом в Белграде переключилась на Арканы Таро и Каббалу, в 1923 – 1924 гг. вдохновилась теософией и даже основала в Белграде (вместе с Еленой Павловной Соловской) Теософическую Ложу "Ярослав Мудрый" (фактически Ложу возглавляла Е.П.Соловская, но она часто уезжала в Женеву и подолгу жила там, В.А.Дукшинская была скорее ее заместительницей, помощницей, чем председательницей. После ухода В.А.Дукшинской председательницей была назначена Мария Ивановна Яхонтова, а после ее смерти – Лидия Константиновна Брезинская), но вскоре разочаровалась и ушла, стала заниматься Церемониальной Магией в особом понимании и даже производила магические операции, образовала магический кружок. Уже после Магии (или, вернее, параллельно с нею) она воодушевилась Учением Живой Этики и отдалась ему со всем пылом своей сангвинической природы. Мне запомнилась фраза из одного ее обращения в Гималаи; пишучи о безграничной преданности своей и всей группы, она воскликнула: "Если прикажете опуститься на дно океана - опустимся, если укажете лететь на Луну - полетим!" Конечно, это была лишь громкая фраза, в действительности же никто не собирался ни нырять на дно океана, ни лететь на Луну, но все-таки она выражала необыкновенную восторженность и готовность совершить какой-то подвиг. К сожалению, подвига мотылек не совершил и на Луну не полетел, а просто перелетел на новый цветок - на этот раз взращенный йогом Шри Свами Шиванандой. Разочаровавшись в Учении Живой Этики, Вера Александровна окружила себя книгами этого йога и стала часами упражняться по его системе. Через несколько лет перелетела на новый цветок...

Она разочаровалась в Учении Живой Этики, потому что не смогла усвоить той основной формулы оккультного обучения, которая была так четко сформулирована Еленой Ивановной в письме к П.А.Чистякову от 27.06.24 года: "Оставьте все предрассудки, мыслите свободно". Камнем преткновения для нее оказалась "Чаша Востока", заключающая в себе выдержки из Писем Махатм к Синнетту и не принадлежащая к числу книг Учения Живой Этики. Вера Александровна почему-то вообразила, что "Чаша Востока" написана материалистом и атеистом (это абсурд - ни тем, ни другим Учитель быть не может!), и стала поносить эту книгу и ее Автора. Елена Ивановна не смогла рассеять ее заблуждения, хотя написала ей несколько прекрасных, вдохновенных и обоснованных писем. Расхождение и взаимное непонимание росло, Вера Александровна разочаровалась в Учении, не замышляла уже лететь на Луну, а просто порхнула к новому цветку, встретившемуся ей на дороге. От прежней любви к Елене Ивановне и преклонения перед ней не осталось и следа; она даже стала иронически, крайне непочтительно отзываться о той, которая была ее духовной матерью, отдавала ей столько сил и времени, так щедро делилась своими знаниями и отчасти взяла на себя ответственность перед Учителем. Еще одно отступничество и великая неблагодарность. Много таких отступничеств и предательств пришлось испытать Елене Ивановне на страдном пути своего служения, многие ученики и ученицы наносили ей раны отравленным ножом прямо в сердце, часто приходилось ей испивать полную чашу яда. Но эта участь всех истинных Светоносцев: Учение - не слегка подслащенный прохладительный напиток, а нечто совсем иное.

Почему Вера Александровна споткнулась на "Чаше Востока" и докатилась до отступничества? Потому что не смогла отказаться от религиозных предрассудков и предубеждений, не смогла понять, что сокровенная сущность всех религий - одна и та же, тогда как различия в догматах, обрядах, мнениях - только второстепенные штрихи. Если при чтении оккультной и теософической литературы ей казалось, что обнаружились противоречия с православной верой, то она не старалась понять и примирить эти кажущиеся противоречия, а злорадно раздувала их, питая этим свои предубеждения. Такое чтение не только не расширяло ее духовного кругозора, а наоборот - суживало его, оттесняло в ряды сектантов, начетчиков, выдергивающих отовсюду кажущиеся им убедительными доказательства (чаще всего превратно понятые ими тексты Св. Писания) для своих сомнительных умопостроений. По закону оккультного притяжения, Вера Александровна привлекла к себе людей такого же душевного склада, ограниченного духовного кругозора и консервативных, настроенных ультра-православно, эмоциональных и несдержанных, неспособных к серьезной внутренней работе и вдумчивому сравнительному изучению религий. В Учении Живой Этики и сама Вера Александровна, и ее последовательницы старались найти эзотерическое христианство и, не находя его на многих страницах, считали это умалением своей веры, замалчиванием важнейшего, не учитывая общей неизмеримой глубины и синтетичности Учения, которое было дано не для горсточки русских православных старушек и перезрелых девиц, а для всего ищущего человечества.

Пишу это не для осуждения деятельности В.А.Дукшинской и ее кружка, ведь стремительный бег времени унес все эти чувства, мысли, поступки, все эти бури в стакане мутной воды в далекое прошлое, которое давно уже потеряло свою злободневность. Однако новым последователям Учения не мешает узнать, какая незавидная психическая атмосфера создалась в 30-х годах вокруг Общества имени Н.К.Рериха в Белграде (сам Николай Константинович в письмах своих называл эту организацию Кружком Культуры), какой яд сомнений разъедал сознание его председательницы, где нужно искать корни отступничества и предательства, чтобы избежать подобных нежелательных явлений в будущем.

2Нет, высокопросвещенным пастырем отец Владислав Неклюдов не оказался. Он был хорошим, некорыстолюбивым человеком, но широтой своих религиозных взглядов не отличался и даже и не помышлял о сравнительном изучении религий. Истинная религия для него существовала только одна – православие, все остальные христианские вероисповедания он считал ересями, а магометанство, буддизм и прочие нехристианские религии для него были просто язычеством. Присутствие его на собраниях кружка было мимолетным и не оставило никакого следа, сотрудничество не состоялось.

Все русское православное духовенство в Югославии в 20-х и 30-х годах относилось крайне отрицательно и даже враждебно ко всем оккультным движениям, хотя было знакомо с ними только понаслышке. Многие священнослужители старались очернить лидеров оккультных и эзотерических организаций, клеветали и злопыхательствовали. И тон такому несправедливому отношению задавал митрополит Антоний (Храповицкий), возглавлявший тогда Синод Русской зарубежной церкви. По его инициативе еще в 1921 году первый Всезарубежный Собор Русской православной церкви за границей опубликовал "Окружное послание ко всем верным чадам Русской православной церкви, в рассеянии сущим", направленное главным образом против масонства, но резко осуждавшее также и теософию, оккультизм и все прочие оккультные течения.

1Есть две категории оккультных организаций: одни тратят свою энергию на показные, эффектные действия, ненужную мишуру, другие же занимаются планомерной внутренней работой, не придавая показухе никакого значения.

Белградский кружок принадлежал, к сожалению, к первой категории: много тратилось в нем сил и времени попусту, на второстепенное и даже совсем ненужное.

Убедительным примером такой установки служит именно Адрес-Приветствие, о котором упоминает в своем письме Елена Ивановна. Помню, как много времени и сил было потрачено на его составление. Долго обсуждали написанный М.Л.Никитиным текст, несколько раз меняли его, один юноша энтузиаст целых два дня каллиграфическим почерком переписывал его, все казалось недостаточно импозантно, и потому четыре раза меняли бумагу, потом члены инициативной группы десять дней бегали по знакомым, собирали подписи и, наконец, отправили адрес в Гималаи. Нужна ли была для пользы дела и внутреннего развития такая показуха?! А вот для утверждения Устава кружка не нашлось ни времени, ни сил, хотя сделать это было нетрудно при тогдашнем благосклонном отношении сербской администрации ко всем русским культурным учреждениям.

К сожалению, я жил тогда далеко от Белграда, приезжал туда редко и на самое короткое время и потому не мог лично помочь кружку в организационной и другой работе.

2Знамя Мира Рериха – на белом полотнище алый круг (символ Вечности) и в нем три сферы того же цвета – знак Святой Троицы. Оно было предложено Н.К.Рерихом для охраны всех ценностей человеческого гения, для защиты всех памятников Искусства, Знания и Веры. Свой проект Пакта для защиты всех культурных ценностей Николай Константинович предложил еще в 1924 году Российскому правительству, но к нему отнеслись холодно и положили под сукно. В начале первой мировой войны Н.К. снова выдвинул свой проект, но не прислушалось к его голосу мятущееся человечество, и много культурных ценностей погибло безвозвратно. Лишь после окончания первой мировой войны идея Пакта была принята за рубежом с большим энтузиазмом и получила всеобщее признание.

1По Учению Агни-Йоги, империлом "называется яд раздражения, призывающий опасность. Яд вполне конкретный, отлагающийся на стенках нервных каналов и таким путем распространяющийся по всему организму. Если бы современная наука попыталась беспристрастно исследовать нервные каналы, принимая во внимание астральные токи, она бы натолкнулась на странное разложение астрального вещества при прохождении по нервным каналам – это и будет реакцией империла. Только покой может помочь нервной системе справиться с опасным неприятелем, который может вызывать самые различные раздражения и мучительные сокращения организма. Страдающий от империла должен повторять – как все прекрасно! И он будет прав, ибо эволюция протекает законно, иначе говоря, прекрасно. Чем выше нервная система, тем мучительнее отложение империла. Тот же яд при одном ингредиенте может способствовать при разложении материи" (Знаки Агни-Йоги, 15).

"Изучение физических следов империла может толкнуть к пониманию отложений психической энергии. Следы империла можно наблюдать в любом нервном канале, но можно заметить, что вокруг грануляций яда собирается такое же вещество, которое поглощает эту вредную ехидну" (Там же, 220).

"Империл не является личным продуктом, но, испаряясь, напитывает пространство, за чистоту которого ответственны все" (Там же, 221).

"Империл является главным разрушителем психической энергии" (Там же, 389).

"Империл – дитя раздражения" (Там же, 23).

2Вспомним древние сокровенные изречения, созвучные и нашему тяжкому времени:

"Когда ученик готов, готов и Учитель".

"Когда Я прохожу, все Мои дети узнают Меня".

3 Физическим субстратом третьего глаза, или глаза Брамы, у человека является эндокринная шишковидная железа, называемая также эпифизом (epiphysis cerebri s. glandula pinealis). Этот непарный орган расположен примерно в центре мозга и связан с эфирным тысячелепестковым лотосом. По Учению Агни-Йоги, раскрытие этого центра требует упорной и систематической работы. "Круг третьего глаза труден. Это единение с пространственным огнем недалеко от желёз, которые наполнены проводами центров" (Знаки Агни-Йоги, 465).

4Воспаление, или пожар, центров, о котором упоминает в своем письме Елена Ивановна, хорошо известно йогам. Это возгорание силовых центров эфирного двойника (чакрамов, лотосов), которое отражается на физическом теле значительным повышением температуры, до 41 градуса Цельсия и даже больше. Классический пример такого пожара центров, или огненной болезни йогов, находим в биографии Шри Рамакришны. Это произошло в то время, когда Рамакришна вел самый суровый аскетический образ жизни и занимался раджа-йогическими упражнениями, которые вызвали пробуждение огненного змея Кундалини, – и внезапно подвижник почувствовал страшный жар во всем теле. Этот жар был таким невыносимым, что он побежал на берег Ганга и погрузился в воду. Так целый день простоял он по горло в воде, с мокрым платком на голове – ему сделалось немного легче, но жар не прекратился. Тогда на помощь подвижнику явилась одна браминка-йогиня, которая намазала его тело сандаловым маслом и наложила на затылок компресс из свежих цветов; по-видимому, ею применен был также и охлаждающий луч, известный йогам. Рамакришна был спасен – болезнь его пошла на убыль, и по истечении трех дней жар прекратился.

Не следует смешивать огненную болезнь йогов с обычным повышением температуры тела под влиянием чисто физических причин, например, какой-то инфекции. Такое повышение температуры не имеет ничего общего с воспалением центров и происходит вследствие столкновения между инфекционным началом и защитными элементами организма (антителами).

Огненную болезнь не следует смешивать и с привычной гипертермией тибетских йогов, живущих на холодных плоскогорьях, почти лишенных топлива, – они обладают способностью произвольного внутреннего самосогревания путем мысленного воздействия на свой температурный центр в головном мозгу. Эту способность тибетские йоги называют "тумо".

5Увы, он так и не перестал думать о своих неудачах – и они преследовали его до самой смерти (в Западной Германии, в доме для престарелых).

6Михаил Львович Никитин – выдающийся русский эзотерик, один из ближайших довоенных сотрудников "Оккультизма и Йоги".

7Да, и в данном случае оно принесло самые благодетельные результаты: больной поправился, восстановил свою трудоспособность.

1...от Марка, гл. 10, ст. 29-30... – «...Истинно го­ворю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или бра­тьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия, и не по­лучил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев, и сестер, и отцев, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной».

...от Матфея, гл. 17, ст. 12-13... – «Но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а посту­пили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий по­страдает от них. Тогда ученики поняли, что Он гово­рил им об Иоанне Крестителе».

...от Иоанна, гл. 9, ст. 1-2... «И проходя увидел человека, слепого от рождения. Ученики Его спроси­ли у Него: Раввй! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?»

...от Иоанна, гл. 4, ст. 21-24... «Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. <...> Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны покло­няться в духе и истине».

...от Матфея, гл. 10, ст. 34-38... – «Не думайте, что Я пришел принести мир на Землю; не мир при­шел Я принести, но меч, ибо Я пришел разделить человека с отцем его, и дочь с матерью ее, и невесту со свекровью ее. И враги человеку — домашние его. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто не берет крес­та своего и следует за Мною, тот не достоин Меня».

...от Матфея, гл. 7, ст. 6. – «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего пред свиньями, чтоб они не попрали его ногами своими и, обратив­шись, не растерзали вас».

1Pas de nouvelles boness nouvelles (фр.) – отсут­ствие новостей – хорошая новость.

Соседние файлы в папке Письма Е.И.Рерих и Н.К. Рериха А.М.Асееву