Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Attachments_bernevega48@mail.ru_2015-10-12_22-19-45 / Лекция №5.Нормативный аспект КР.docx
Скачиваний:
35
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
75 Кб
Скачать

3. Согласование подлежащего и сказуемого.

При подлежащем, выраженном сочетанием нарицательного и собственного имен существительных, сказуемое согласуется с последним: Доцент Иванова приняла экзамен.

Если подлежащее выражено количественно-именным сочетанием, в том числе со словами “много”, “несколько”, “немало” и с числительными, сказуемое может употребляться как в единственном, так и во множественном числе: Несколько человек не работало (не работали). У костра сидело (сидели) пять человек.

Сказуемое ставится в единственном числе при обозначении времени, пространства, меры веса: Прошло два месяца. До города осталось два километра; В ящике осталось семь килограммов яблок. Также в единственном числе употребляется сказуемое при наличии уточняющих слов только, всего, лишь: На экскурсию записалось лишь восемь отдыхающих.

При подлежащих, в состав которых входят существительные большинство, меньшинство, множество сказуемое обычно ставится в множественном числе, если подлежащее выражено одушевленным существительным (Множество людей вышли на митинг), и в единственном, если подлежащее выражено неодушевленным существительным (В школе изучалось множество предметов).

При однородных подлежащих сказуемое обычно ставится в форме множественного числа: Спортсмены и тренер вернулись с международных соревнований.

При вопросительных, отрицательных и неопределенных местоимениях (кто, некто, никто, кто-то и др.) в роли подлежащего сказуемое ставится в форме единственного числа мужского рода: Кто из присутствующих не сдал деньги на билеты в театр?

При местоимении типа что, ничто, нечто сказуемое в прошедшем времени ставится в форме единственного числа среднего рода: Что произошло? Что-то зашуршало на чердаке старого дома.

4. Построение предложений с однородными членами.

В состав однородных членов не должны входить родовое и видовое понятие: Мне купили обувь и ботинки; Прилетели птицы и грачи.

Не следует соединять в качестве однородных членов далекие по смыслу понятия: Студент изучал музыку и механику.

При построении предложений с однородными членами необходимо исключать двусмысленность, когда управляемое слово может быть отнесено к разным рядам однородных членов: Началась подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за сезонный отстрел животных.

Однородные члены предложения не могут быть выражены разными частями речи (например, существительным и глаголом): Я люблю футбол и плавать.

Не могут выступать в качестве однородных синтаксических элементов причастный или деепричастный оборот и придаточное предложение: Это был человек, веривший в добро и справедливость и который стремился принести пользу обществу.

5. Употребление деепричастных оборотов.

Деепричастный оборот всегда указывает на дополнительное действие субъекта (подлежащего): Подъезжая к дому, я вспомнил былое. Деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам: Возвращаясь домой, меня настиг дождь. Правильно: Возвращаясь домой, я попал под дождь. Деепричастный оборот не должен употребляться, если в безличном предложении есть логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом: Подходя к лесу, мне стало холодно.

Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве: Решая контрольную работу, нужно помнить об отведенном на нее времени.

6. Употребление причастных оборотов.

Причастный оборот должен стоять либо перед определяемым словом, либо после него, но не должен разрываться определяемым словом.

Неправильно: лежащая книга на столе. Правильно: книга, лежащая

на столе; лежащая на столе книга.

При построении предложения с причастным оборотом следует различать действительные и страдательные причастия. Неправильно: Отправляющаяся за границу корреспонденция проходит строгий таможенный контроль. Правильно: Отправляемая за границу корреспонденция…

IV. Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения звуков и их сочетаний и правильной постановки ударения. Знание произносительных норм и их соблюдение является необходимым признаком культуры речи.

Характер произношения во многом зависит от стиля произношения. В зависимости от темпа речи различают стили полный и неполный. Полный стиль характеризуется медленным темпом речи, четким произношением звуков. Неполный стиль отличается быстрым темпом речи, менее отчетливым произношением звуков. Различают также книжный, разговорный и просторечный стили произношения. Различия между этими стилями проявляются в том, что звучание слов в каждом из них оформляется по нормам того или иного стиля. Например, для книжного стиля характерен полный стиль произношения, а для разговорного – неполный.

Деловое, официальное общение предполагает использование полного книжного стиля произношения.

Произношение гласных звуков.

Гласные в ударном положении произносятся в соответствии с написанием: д[а]л, с[а]м, д[о]м, ст[о]л.

В безударном положении после твёрдых согласных гласные а, о совпадают в звуке, близком к [а]: с[а]ма (сама), д[а]ма (дома), ст[а]лы (столы). Такое произношение называется акающим.

В ряде слов иноязычного происхождения на месте буквы о в первом предударном слоге в книжном стиле предпочтительно произношение гласного [о]: б[о]рдо, д[о]сье, п[о]эт, ш[о]ссе. Только [о] произносится в словах б[о]а, б[о]монд, кака[о], ради[о], адажи[о], три[о], каприччи[о]. Безударный гласный [о] нередко сохраняется в иноязычных собственных именах: [О]н[о]ре де Бальзак, Фл[о]бер, М[о]пассан, 3[о]ля, Р[о]ден, Ш[о]пен.

После мягких согласных безударные [а], [о], [е] совпадают в звуке, близком к [и]: в [л’и]су (в лесу), к [п’и]ти (к пяти), [ч’и]сы (часы).

Такое произношение называется икающим. Акание и икание составляют норму русского литературного произношения.

На месте буквы е после твёрдых шипящих [ш], [ж] и [ц] в предударных слогах произносится гласный, близкий к [ы]: ж[ы]лтеть (желтеть), ш[ы]птать (шептать), ц[ы]на (цена). Такое произношение называется ыкающим и вместе с аканием и иканием составляет орфоэпические нормы литературного языка.

В ряде иноязычных слов на месте орфографического э в большинстве безударных позиций сохраняется звук [э]: [э]полеты, бруд[э]ршафт, д[э]кольте.

Вызывает определенные трудности выбор звуков [о] и [э], графически выраженных буквами е и ё, в ударной позиции. Например: бытие (неправильно бытиё), современный (неправильно совремённый), доведённый (неправильно доведенный), новорождённый (неправильно новорожденный), опека (неправильно опёка), осёдлый (неправильно оседлый), жёлчь (неправильно желчь), белёсый (неправильно белесый) и т.п. Смешение названных звуков происходит оттого, что в печатных текстах, как правило, вместо буквы ё используется буква е. При затруднениях в произношении слов такого рода следует обращаться к словарям.

Произношение согласных звуков.

Произношение согласных определяется следующими фонетическими законами:

оглушение звонких согласных на конце слов;

ассимиляция (уподобление) согласных по глухости и звонкости;

выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных.

Звонкие согласные в конце слова оглушаются: моро[с], бага[ш], ду[п], мё[т]. Оглушение звука [г] в непарный [х] является литературной нормой лишь в слове Бог и в сочетаниях гк, гч (ле[х]ко, ле[х]че). В остальных случаях на конце слова вместо [г] произносится [к]: сне[к], вра[к], пиро[к].

В сочетаниях глухого и звонкого согласных первый из них уподобляется второму, происходит ассимиляция звуков по глухости (ло[ш-ках] – ложка) и звонкости (про[з’]ба – просьба).

Твердый согласный под воздействием следующего за ним мягкого звука произносится мягко: го[с’]ти, ле[с’]ник, [з’]десь. Однако в некоторых словах наблюдается двоякое произношение: [зл’]ить – [з’л’]ить, [дв’]ерь – [д’в’]ерь. В последнее время усиливается тенденция к произношению в таких случаях твердых согласных. У существительных мужского рода на -изм согласный [з] всегда произносится твердо: в органи[з]ме, при капитали[з]ме.

Сочетание шипящих ж и ш с з и с произносятся как долгий шипящий: сшить – [шш]ить, расшнуровать – ра[шш]нуровать, сжечь – [жж]ечь.

Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий звук [ж’] в словах: дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, вожжи, езжу, жжет, позже, брезжить, жужжать, дожди, дождик, можжевельник. В настоящее время мягкий [ж’] в этих словах вытесняется твердым [ж]. Сочетания сч, зч произносятся как долгий мягкий звук [ш’], так же, как звук, передаваемый на письме буквой щ: расчет – ра[ш’ш’]ет, счастье – [ш’ш]астье, резчик – ре [ш’ш’]ик.

Сочетания дч и тч произносятся как долгий звук [ч’]: лётчик – лё[-ч’ч’]ик.

Сочетания дц, тц, тся, ться произносятся как долгий звук [ц]: двенадцать – двена[цц]ать; волноваться – волнова[цц]а.

Сочетания дс и тс произносятся как [ц] на стыке корня и суффикса: городской – горо[ц]кой; советский – сове[ц]кий.

При стечении трех и более согласных звуков в сочетаниях стн, здн, рдц, лнц, нстк один из них, обычно средний, не произносится: местный – ме[сн]ый; сердце – се[рц]е; солнце – со[нц]е; гигантский – гига[нск]ий.

Особое внимание следует обратить на сочетание чн, так как при его произношении возможны ошибки. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка диктуют произношение сочетания чн как [чн]: ве[чн]ый, то[чн]ый, но[чн]ой, отли[чн]о, ал[чн]ый, беспе[чн]ый, маскирово[чн]ый. Бывшее в середине XX века нормой, сейчас произношение чн как [шн] считается устаревающим и сохраняется лишь в в женских отчествах на -ична: Ильини[шн]а, Кузьмини[шн]а, Никити[шн]а, Савви[шн]а и т.п., а также в отдельных словах: коне[шн]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, ску[шн]о, двое[шн]ик.

Некоторые слова с сочетанием чн допускают варианты произношения [чн] и [шн]: прачечная, порядочный, булочная, копеечный, подсвечник, молочный, сливочный и др. В отдельных случаях разное произношение выполняет смыслоразличительную функцию: шапо[чн]ая мастерская – шапо[шн]ое знакомство; серде[чн]ый приступ – серде[шн]ый друг.

Сочетание чт в слове что и производных от него: чтобы, ничто, что-либо и т.п. – произносится как [шт]. Исключение в данной группе слов составляет местоимение не[чт]о.

В соответствии с нормой русского произношения перед гласным, обозначенным буквой е, согласный произносится мягко. Это правило распространяется и на большинство иноязычных слов: акварель, академия, барельеф, бассейн, декрет, дефицит, музей, фанера, рефрен, рельсы, конкретный, беж, кофе, шинель, термин, брюнет и др.

Однако во многих иноязычных словах (обычно это книжные слова и термины) в соответствии с орфоэпической нормой произносится твердый согласный: альтернатива, ателье, бизнес, генетика, демпинг, декор, деноминация, детектор, диспансер, интервью, интеграл, кафе, кодекс, кибернетика, компьютер, конденсатор, латентный, менеджер, модерн, потенциал, протеин, реле, реквием, резюме, сонет, синтез, супермен, тембр, тест, тире, тоннель, фонетика, шедевр, эстетика, энергия и др.

С твёрдым согласным произносится немало “бытовых” слов: бижутерия, бифштекс, бутерброд, декольте, майонез, панель, партер, портмоне, пюре, сарделька, стюардесса, теннис, тент, турне, хризантема, шоссе.

Некоторые иностранные имена и фамилии произносятся с твёрдым согласным: Декарт, Вольтер, Гёте, Шопен и др.

Варианты с твёрдым и мягким согласным перед е равноправны в следующих словах: агрессия, артерия, аксессуары, бассейн, бактерии, велотрек, водевиль, дедукция, дегустатор, дезодорант, декан, демобилизация, депрессия, дефис, демонтаж, демография, деморализация, иглотерапия, игрек, кредо, кратер, маузер, нейлон, одесский, пантера, ретро, сессия, терапевт, террорист, конгресс, прогресс, ренессанс, стратегия, федерация, фланель, экспресс. Основная тенденция движения нормы у этого типа слов заключается в переходе от твёрдого произношения согласного к мягкому. В большинстве слов основным вариантом становится мягкое произношение согласного, а вариант с твёрдым согласным является дополнительным.

Однако четких закономерностей здесь не выявляется, поэтому, чтобы не ошибиться в произношении того или иного конкретного слова, следует обращаться к словарю.

Сложносокращённые слова (аббревиатуры) произносятся так, как произносятся названия букв, их составляющих: СНГ [эс эн гэ], ФРГ [эф эр гэ], ФСБ [эф эс бэ].

Одним из показателей иноязычною происхождения слова является наличие двойного согласного в корне: аллея, ванна, класс, коллектив, оппортунизм. Произношение долгого или краткого согласного в таких случаях зависит от места ударения: если ударение падает на предшествующий слог, произносится долгий согласный звук, например: гру[пп]а, кла[сс]ы, мета[лл], профе’[с’с’]ия. Если же ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся как один (краткий) звук: а[к]ордеон, инте[л’]игенция, и[л’]юстрация, ко[т]едж, э[ф’]ект.

Акцентологические нормы – нормы постановки ударения.

Умение правильно ставить ударения – существенная составляющая речевой культуры человека. Постановка ударения с отступлением от литературной нормы, как правило, производит отрицательное впечатление на слушателей. Вопросы ударения, его функций и особенностей изучает раздел языкознания, который называется акцентологией.

Нормы ударения в современном русском литературном языке многоплановы и зачастую нелегки для овладения. Сложность усвоения акцентологических норм объясняется некоторыми особенностями постановки ударения.

Ударение в русском языке разноместное, нефиксированное (в разных словах оно может падать на разные слоги): компас, добыча, аргумент. Нередко ударение оказывается подвижным (при изменении формы слова ударение может перемещаться с одной части слова на другую): земля– землю, взял – взяла.

Кроме того, ударение часто выполняет смыслоразличительную функцию: хаос (стихия) – хаос (беспорядок); занятой (человек) – занятый (дом): проклятый (подвергшийся проклятию) – проклятый (ненавистный), ходите (изъявительное наклонение) – ходите (повелительное наклонение), пища′ (деепричастие) – пища (существительное).

Существуют и равноправные акцентологические варианты: баржа – баржа, верны – верны, иначе – иначе, мышление – мышление, ржаветь – ржаветь.

Большинство исследователей норм современного русского языка полагают, что в настоящее время в языке функционирует не менее 5000 общеупотребительных слов, у которых зафиксировано колебание в ударении.

Все названные факторы создают определенные трудности в усвоении норм ударения. Ударение усваивается вместе со словом: его надо запомнить, перевести в речевой навык. Но существуют некоторые тенденции, определяющие постановку ударения в целых группах слов разных частей речи.

Некоторые особенности постановки ударения в существительных.

В односложных именах существительных мужского рода в родительном падеже ударение падает на окончание: зонт – зонта, ковш –ковша, стол – стола. Исключение составляют слова уголь – угля, гусь– гуся, торт – торта.

Существительные мужского рода на -лог, называющие неодушевленные предметы, имеют ударение на последнем слоге (эпилог, каталог), а называющие людей по роду занятий – на среднем слоге (антрополог, пульманолог).

Многосложные существительные женского рода на -ия обнаруживают тенденцию к перемещению ударения на последний слог (индустрия, асимметрия, тирания). Однако существуют и акцентологические варианты: кулинария – кулинария, симметрия – симметрия, бижутерия – бижутерия.

Отглагольные существительные среднего рода на -ние обнаруживают две тенденции в постановке ударения:

а) сохранение словообразовательной зависимости ударения в производном слове от исходного слова (обеспечение – от обеспечить, вероисповедание – от исповедать);

б)утрата названной зависимости (опошление – от опошлить, облегче′−ние – от облегчить).

Сложные существительные с частью -провод произносятся с ударением на последнем слоге: трубопровод, путепровод. Существительные мужского рода на -анин чаще всего имеют ударение на предпоследнем слоге: горожанин, мусульманин (но христианин).

Ударение в существительных женского рода на -ота связано, как правило, с тем, от какой части речи они образованы. Если существительные образованы от прилагательных, ударение падает на окончание (глухота, немота), если существительные отглагольные – ударение падает на основу (ломота, забота).