2. Крылатые выражения
О женщины, вам имя — вероломство!
Слова, слова, слова…
Быть иль не быть? — вот в чем вопрос.
Мириться лучше со знакомым злом, / Чем бегством к незнакомому стремиться!
Башмаков она еще не износила.
Неладно что-то в Датском королевстве. (Какая-то в державе датской гниль.) — Марцелл (I, 4)
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. (Гораций, много в мире есть того, / Что вашей философии не снилось.)
Бедный Йорик! (V, 1)
Что он Гекубе? Что ему Гекуба?
Порвалась дней связующая нить. / Как мне обрывки их соединить!
Назовите меня любым инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя.
Как часто нас спасала слепота, / Где дальновидность только подводила.
Нет надобности в духах из могилы / Для истин вроде этой.
Так как краткость есть душа ума, / А многословье — бренные прикрасы... / Я буду краток.
3. Литературные источники трагедии
1. История Дании периода викингов примерно до 900 года скрывается во тьме. Об этом времени нет достоверных источников, есть только легенды, в которых трудно отыскать зерно истины.
Легенды об этом времени собраны в книге, написанной около 1200 г. датским ученым Саксоном Грамматиком, который довел историю Дании до 1186 г. «Деяния данов». Это датский аналог сочинений Джеффри Монмутского «История королей Британии»; там приводятся сведения примерно о шестидесяти легендарных датских королях, причем некоторые из них — боги норвежской мифологии.
Среди легенд, собранных Саксоном Грамматиком, есть одна чрезвычайно кровавая, рассказывающая о принце по имени Амлет. В ней говорится об убитом отце, узурпаторе дяде и о том, как Амлет притворялся безумным, готовя план мести, который он успешно претворил в жизнь.
Нет и намека на то, что все это было в действительности; возможно, нечто подобное когда-то произошло во владениях викингов и сохранилось в туманных преданиях. Однако Саксон Грамматик описывал события, непосредственно предшествовавшие величайшему периоду датской истории, и его вариант старой сказки волей-неволей проникся духом Датской империи времен Кнуда.
Как бы там ни было, эта легенда пережила века и нашла свое высшее воплощение в шекспировском «Гамлете». В пьесе продолжает чувствоваться державная атмосфера; хотя в «Гамлете» нет ни одного исторического лица или события, сравнительный анализ действительных событий XI в. позволяет сделать вывод, что действие «Гамлета» происходит около 1050 г.
Ютландский вождь Хорвендил = отец Гамлета, Фенг = Клавдий, Амлед = Гамлет, Герута = Гертруда, друг Фенга = Полоний, молочный брат Амледа = Горацио, вассалы Фенга = Гильденстерн и Розенкранц, женщина, подосланная Фенгом, = Офелия.
2. Еще один источник, в котором упоминаются данные персонажи, это «Хроника конунгов из Лейре» и ее часть — «Лундские анналы». Примечательно, что эта хроника была написана раньше хроники Саксона Грамматика — в 1170х годах (в то время, как «Деяния данов» были окончены в начале XIII века). Однако в данном источнике также упоминается, что король Хрёрик Метатель Колец назначает братьев Харвендела (Орвендела) и Фенге правителями Ютландии и отдает старшему, Харвенделу, свою дочь Геруту за верную службу. После этого помещается уже известная история об убийстве Фенгом брата и о мести принца Амледа (Амблота), притворившегося, чтобы спасти жизнь, сумасшедшим, своему дяде. Хроники Лейре и Саксона Грамматика расходятся лишь в незначительных деталях: например, в Хронике Лейре Амлед убивает Фенга на пиру (а не в спальне, как у Саксона).
3. «Испанская трагедия» (англ. The Spanish Tragedy, or Hieronimo is Mad Again) — пьеса Томаса Кида, одна из известнейших пьес елизаветинского театра. Написана между 1582 и 1592, до 1612 издавалась без имени автора. Пьеса послужила началом нового жанра в английском театре, так называемой «трагедии мщения», так как сюжет изобилует кровавыми убийствами и построен вокруг мести главного героя за смерть сына.
Некоторые элементы «Испанской трагедии» появляются в «Гамлете» Шекспира (прием «пьесы внутри пьесы» и появление призрака, призывающего героя к мести).