Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
morfologia.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
30.05.2017
Размер:
928.26 Кб
Скачать

Музоъаф:

تَصَامَّ يَتَصَامُّ масдар تَصَامُمٌ быть маленьким.

Мисал و:

تَوَارَثَ يَتَوَارَثُ масдар تَوَارُثٌ получать наследство.

Мисал ـيـ:

تَيَاسَرَ يَتَيَاسَرُ масдар تَسَاسُرٌ уходить влево; играть вместе с другими в азартные игры.

Ажваф و:

تَجَاوَبَ يَتَجَاوَبُ масдар تَجَاوُبٌ отвечать друг другу.

Ажваф ـيـ:

تَزَايَدَ يَتَزَايَدُ масдар تَزَايُدٌ увеличиваться.

Накис:

تَصَابَى يَتَصَابَى масдар تَصَابِى быть влюбленным.

Лафиф:

تَدَاوَى يَتَدَاوَى масдар تَدَاوِى лечиться.

Мултавий:

تَوَارَى يَتَوَارَى масдар تَوَارِى скрываться.

تَدَاوِى تَوَارِى были تَدَاوُيٌ تَوَارُيٌ. Для сохранения ـيـ перед ней поставили касру: تَدَاوِى تَوَارِى.

Д Е С Я Т А Я П О Р О Д А

Десятая порода имеет добавочные соединительную хамзу, س иت:اِسْتَفْعَلَ يَسْتَفْعِلُ, масдарاِسْتِفْعَالٌ.

Эта порода используется:

1) для требования коренного слова (глагола): اِسْتَخْرَجْتُ زَيْدًا я потребовала выхода (خُرُوجٌ) Зайда.

2) указания нахождения какого-либо качества: اِسْتَعْظَمْتُ زَيْدًا я нашел, что Зайд величав.

3) превращения фаъил в коренное слово (глагол): اِسْتَحْجَرَ الطِّينَ земля превратилась в камень (حَخَرٌ).

4) в значении فَعَلَ: اسْتَقَرَّ в значении قَرَّ.

Правило: если в этой породе на месте первой коренной буквы стоит ط, то можно опустить ت. В Коране встречается فَمَسْطَاعُوا تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا

Сахих:

اسْتَنْسَخَ يَسْتَنْسِخُ масдар اسْتِنْسَاخٌ копировать, размножать.

Музоъаф:

اسْتَحَبَّ يَسْتَحِبُّ масдар اسْتِحْبَابٌ считать кого-либо другом.

Мисал و:

اسْتَوْجَبَ يَسْتَوجِبُ масдар اسْتِيْجَابٌ быть необходимым.

Мисал ـيـ:

اسْتَيْسَرَ يَسْتَسْسِرُ масдар اسْتِيْسَارٌ быть легким, возможным.

Ажваф و:

اِسْتَجَابَ يَسْتَجِيْبُ масдар اِسْتِيْجَابَةٌ внимать (мольбе), отвечать (на зов).

Ажваф ـيـ:

اِسْتَبَاعَ يَسْتَبِيعُ масдар اِسْتِبَاعَةٌ требовать продажу.

Накис:

اِسْتَهْدَي يَسْتَهْدِي масдар اِسْتِهْدَاءٌ требовать наставления.

Лафиф و:

اِسْتَهْوَي يَسْتَهْوِي масдар اِسْتِهْوَاءٌ сходить с дороги; очаровывать, соблазнять, совращать.

Лафиф ـيـ:

اِسْتَحْيَى يَسْتَحْيِى масдар اِسْتِحْيَاءٌ стыдиться. Некоторые арабы вاِسْتَحْيَى يَسْتَحْيِى опускают одну букву ـيـ: اِسْتَحَى يَسْتَحِى и во всех словообразованиях опускают одну букву ـيـ. В Коране (Бакара-26) сказано:

أِنَّ اَللَّهَ لا يَسْتَحْيىِ

Мултавий:

اِسْتَوْفَى يَسْتَوْفِى масдар اِسْتِيْفَاءٌ получать все права.

О Д И Н Н А Д Ц А Т А Я П О Р О Д А

Одиннадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу, одну عи و: اِفْعَوْعَلَ يَفْعَوْعِلُ, масдар اِفْعِيعَالٌ, которыл был اِفْعِوْعَالٌ. Эта порода используется для преувеличения.

Сахих:

اِحْدَوْدَبَ يَحْدَوْدِبُ масдар اِحْدِيْدَابٌ быть очень горбатым.

اِحْدَوْدَبَ يَحْدَوْدِبُ مُحْدَوْدِبٌ مُحْدَوْدَبٌ لَم يَحْدَوْدِبْ لا يَحْدَوْدِبُ اِحْدَوْدِبْ لِيَحْدَوْدِبْ لا تَحْدَوْدِبْ مُحْدَوْدَبٌ.

Накис:

اِعْرَوْرَى يَعْرَوْرِى масдар اِعْرِيرَاءٌ былاِعْرِوْرَايٌ оседлать лошадь нагой. В этой породе кроме сахих и накис нет других спряжений.

Д В Е Н А Д Ц А Т А Я П О Р О Д А

Двенадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу и две و: اِفْعَوَّلَ يَفْعَوِّلُ. Масдар اِفْعِوَّالٌ. Эта порода также используется для преувеличения.

Сахих:

اِجْلَوَّزَ يَجْلَوِّزُ масдар اِجْلِوَّازٌ ходить очень быстрым шагом.

اِجْلَوَّزَ يَجْلَوِّزُ مُجْلَوِّزٌ مُجْلَوَّزٌ لَم يَجْلَوِّزْ لا يَجْلَوِّزُ اِجْلَوِّزْ لِيَجْلَوِّزْ لا تَجْلَوِّزْ مُجْلَوَّزُ.

Все глаголы этой породы являются правильными (сахих).

Р У Б А Ъ И Й М У Ж А Р Р О Д

Рубаъий мужаррод имеет одну породу: فَعْلَلَ يُفَعْلِلُ, масдар فَعْلَلَةٌ فِعْلاَلٌ.

Сахих:

دَحْرَجَ يُدَحْرِجُ масдар دَحْرَجَةٌ دِحْرَاجٌ катить, скатывать.

دَحْرَجَ يُدَحْرِجُ مُدَحْرِجٌ مُدَحْرَجٌ لَم يُدَحْرِجْ لا يُدَحْرْجُ دَحْرِجْ لِيُدَحْرِجْ لا تُدَحْرِجْ مُدَحْرَجٌ.

Музоъаф:

صَرْصَرَ يُصَرْصِرُ масдар صَرْصَرَةٌ صِرْصَارٌ трещать, стрекотать (о птице), пронзительно кричать; завывать (о ветре).

Мисал и музоъаф:

وَسْوَسَ يُوَسْوِسُ масдар وَسْوَسَةٌ وِسْوَاسٌ внушать злые мысли, беспокоить.

Ажваф و:

جَوْرَبَ يُجَوْرِبُ масдар جَوْرَبَةٌ جِيرَابٌ было جِوْرَابٌ (заставлять кого-либо) одевать носки на ноги.

Ажваф ـيـ:

شَيْطَنَ يُشَيْطِنُ масдар شَيْطَنَةٌ شِيْطَانٌ погибать (совершать дурное).

Накис:

قَلْسَى يُقَلْسِى масдар قَلْسَاةٌ قِلْسَاءٌ были قَلْسَيَةٌ قِلْسَايٌ одевать шапку.

Лафиф:

ضَوْضَى يَضَوْضِى масдар ضَوْضَاةٌ ضِيْضَاءٌ были ضَوْضَوَةٌ ضَِوْضَاوٌ издавать звук. Их эълал: و изменена в ـيـ, а ـيـ - в ا и ء.

Р У Б А Ъ И Й М А З И Д

Рубаъий мазид имеет три породы, все из них являются непереходными.

П Е Р В А Я П О Р О Д А

Первая порода имеет добавочную ت: تَفَعْلَلَ يَتَفَعْلَلُ масдар تَفَعْلُلٌ. Эта порода используется для следования فَعْلَلَ: دَحْرَجْتُ فَتَدَحْرَجَ (я покатил его, и он скатился).

Сахих:

تَدَحْرَجَ يَتَدَحْرَجُ масдар تَدَحْرُجٌ катиться.

Музоъаф:

تَصَلْصَلَ يَتَصَلْصَلُ масдар تَصَلْصَلٌ звенеть, звякать (о железе).

Ажвафو :

تَجَوْرَبَ يَتَجَوْرَبُ масдар تَجَوْرَبٌ одевать носки.

Ажваф ـيـ:

تَشَيْطَنَ يَتَشَيْطَنُ масдар تَشَيْطُنٌ гибнуть (совершать дурное), противостоять.

Накис:

تَقَلْسَى يَتَقَلْسَى масдар تَقَلْسِى одевать шапку.

В Т О Р А Я П О Р О Д А

Вторая порода является породой с добавочными хамзой и ن: اِفْعَنْلَلَ يَفْعَنْلِلُ, масдар اِفْعِنْلاَلٌ. Эта порода используется для следования глаголам породы فَعْلَلَ: حَرْجَمْتُ الاِبِيلَ فَاحْرَنْجَمَتْ я собрал верблюдов, и они собрались.

Сахих:

اِبْرَنْشَقَ يَبْرَنْشِقُ масдар اِبْرِنْشَاقٌ радоваться, появление почек на дереве.

Т Р Е Т Ь Я П О Р О Д А

Эта порода имеет добавочную хамзу и одну ل: اِفْعَلَلَّ يَفْعَلِلُّ, масдар اِفْعِلْلاَلٌ.

Сахих:

اِقْشَعَرَّ يَقْشَعِرُّ масдар اِقْشِعْرَارٌ дрожать от страха, вставание волос на дыбы от страха.

До этого момента были рассмотрены все 22 породы глаголов. Это – основные породы.

Сходные породы (мулхакот)

Имеется 13 пород, сходных с породами рубаъий мужаррод и рубаъий мазид.

Пород, похожих на دَحْرَجَ, шесть:

فَعْلَلَ

شَمْلَلَ

Быстро пошел

فَوْعَلَ

حَوْقَلَ

Стал бессильным

فَيْعَلَ

بَيْطَرَ

Разорвался; подковал (лошадь)

فَعْوَلَ

جَهْوَرَ

Прояснился

فَعْنَلَ

قَلْنَسَ

Надел головной убор

فَعْلَى

قَلْسَى

Надел шапку

Пород, похожих на تَدَحْرَجَ, пять:

تَفَعْلَلَ

تَجَلْبَبَ

Одевать джилбаб (длинную одежду)

تَفَيْعَلَ

تَشَيْطَنَ

Погиб (совершил дурное)

تَفَوْعَلَ

تَجَوْرَبَ

Надел носки

تَفَعْوَلَ

تَرَهْوَكَ

Был высокомерным

تَمَفْعَلَ

تَمَسْكَنَ

Совершил (показал) насилие (силу)

Пород, похожих на اِبْرَنْشَقَ, пять:

اِفْعَنْلَلَ

اِقْعَنْسَسَ

Вышел, выставив грудь вперед

اِفْعَنْلَى

اِسْلَنْقَى

Лег на спину

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]