Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lecture 3.doc
Скачиваний:
144
Добавлен:
28.07.2019
Размер:
216.58 Кб
Скачать
  1. The Discovery of Sanskrit.

It was discovered that Sanskrit, a language of ancient India, was one of the languages of this group. This discovery has led to the above-mentioned hypothesis. This was first suggested in the latter part of the 18th century. Then it was fully established by the beginning of the 19th century. Sir William Jones, who served at a Supreme Court justice in India, proposed in his famous paper in 1786 the following: the affinity of Sanskrit to Greek and Latin could be explained by positing a common, earlier source. The extensive literature of India reaches back further that that of any other European languages. It preserves features of the common language which is much older than most of those Greek or Latin or German. It is easy to see the resemblance between brother (English) and bhrāter (Sanskrit) than between brother (English) and frāter (Latin).

Even more important is that Sanskrit preserves an unusually full system of declensions and conjugations. It became clear that the inflections of these languages could be traced to a common origin.

to be

Old English

Gothic

Latin

Greek

Sanskrit

eom (am)

im

sum

eimi

asmi

eart (art)

is

es

ei

asi

is (is)

ist

est

esti

asti

sindon (are)

sijum

sumus

esmen

smas

sindon (are)

sijub

estis

este

stha

sindon (are)

sind

sunt

eisi

santi

The Sanskrit form particularly permit us to see that at one time this verb had the same endings (-me, -si, -ti, -mas, -nti) as were employed in the present tense of other verbs.

to give

Sanskrit

Greek

dádāmi

didōmi

dádāsi

dídōs

dádāti

dídōsi

dadmás

didōmen (dial. didōmes)

datthā

didote

dáda(n)ti

didoāsi (dial.didonti)

The material offered by Sanskrit for comparison with the other languages of the group was thus of the greatest importance.

We should add that Hindu grammarians had already gone far in the analysis of the language, that they had recognized the roots, classified the formative elements, and worked out the rules according to which certain sound-changes occurred. Therefore, we can appreciate the extent to which the discovery of Sanskrit contributed to the recognition and determination of the relation that exist among the languages to which it was alluded.

  1. The First Consonant Shift (Grimm's Law).

(This consonant shift is called the first to distinguish it from the second consonant shift, which occurred in High German, i.e. Southern German, dialects in the 5th-7th centuries.)

The phenomena stated in the law of the first consonant shift were found out by comparative linguistic early in the 19th century. Two famous names are to be mentioned in this connection: the Danish scholar Rasmus Christian Rask (1787-1832) and the great German linguist and fairy – tales collector Jacob Ludwig Grimm (1785 – 1863). The earliest statement of the shift was given in the second edition of Grimm's work "German Grammar" ("Deutsche Grammatik"). It was published in 1822. Accordingly, the law is also called Grimm's law.

When we compare words of Germanic languages with the corresponding words of other Indo-European languages, mainly Latin, Greek, Sanskrit, Ukrainian and Russian we find correspondence between them.

Correspondences between Indo-European (non-Germanic) and Germanic consonants may be grouped under three categories.

I. Indo-European voiceless stops (p, t, k) correspond to Germanic voiceless fricatives (f, þ, h). [þ < Latin d < Runic ];

II. Indo-European voiced stops (b, d, g,) correspond to Germanic voiceless stops (p, t, k);

III. Indo-European voiced aspirated stops (bh, dh, gh) correspond to Germanic voiced stops without aspiration (b, d, g).

IE > Germanic

IE > Germanic

IE > Germanic

p > f

b > p

bh > b

t >

d > t

dh > d

k > h

g > k

gh > g

I

II

III

Sounds

IE

Germ.

IE

Germanic

p

f

Latin pater

Greek patēr

Sansrit. pitár

Gothic Fadar

English father

German Vater

Latin plēnus

Greek plēos

Russian полный

Gothic fulls

English full

German Voll

t

Þ

Latin trēs

Greek treis

Russian три

Gothic Þreis

English three

k

h

Latin noctem

Latin octo

Greek okto

Gothic nahts

Gothic ahtau

German acht

b

p

Russian болото

English pool

II

d

t

Latin duo

Greek dyo

Russian два

Gothic twai

English two

Latin decem

Greek dēka

Russian десять

Gothic taihum

English ten

g

k

Latin grānum

Gothic kaùrn

English corn

bh

b

Sanskrit bhrātar

Latin fāter

Greek phrātor

Russian брат

Gothic brōÞar

English brother

German Bruder

Sanskrit bharāmi

Latin fērō

Gothic baíran

English bear

Greek phērō

Russian беру

German ge-bären

dh

d

Sanskrit madhu

Russian мед

Sanskrit madhyas

Latin medius

Old English medu

Gothic midjis

gh

g

Latin hostis

Russian гость

Gothic gasts

German Gast

Not all correspondences stated in Grimm's law are equally clear:

    1. We cannot find fully convincing examples to illustrate the correspondence of Indo-European b to German p. For some unknown reason, the consonant p is very rare in native Germanic words. For example, Ukrainian "слабкий", Russian "слабый", Germanic "slepan"; Russian "болото", English "pool". Though the meanings do not fully coincide, the words can be considered satisfactory;

    2. Things are more difficult as concerns the last group of correspondence of Indo-European aspirated stops to Germanic voiced stops. Aspirated stops are actually found in Sanskrit. In the other Indo-European (non-Germanic) languages, we either find voiceless fricatives as in Latin and Greek or unaspirated voiced stops (as in Ukrainian and Russian). It is the custom to take Sanskrit as the representative of Indo-European languages, supposing that Sanskrit has preserved the original state of the consonants.

    3. A special difficulty is represented by the correspondence of Indo-European gh to Germanic g. In this case, we do not find the corresponding words in Sanskrit. A voiced aspirated stop gh is only reconstructed because of the correspondence between Latin h (hostis) and Germanic g (Gothic gasts).

[hostis –enemy; gast – guest; - both are foreigners – a hostile foreigner - enemy; a friendly foreigner – guest].

The correspondence between Indo-European and Germanic consonants are interpreted in the following way: The Germanic sounds are the result of a development of the original Indo-European sounds, as they existed in the Indo-European ancestor's language.

    1. Some special cases. Indo-European t has not been affected by the consonant shift, because it has not changed into þ. It has been preserved as such in Germanic languages when t is preceded by a voiceless fricative (h or s respectively). If t, according to the general law of the shift, had developed into þ. A cluster consisting of two voiceless fricatives would have arisen.

IE

Germanic

Latin noctem

Greek nykta

Gothic naht

German Naht

Latin octo

Greek okto

Gothic ahtau

German acht

Latin stare

Greek histēmi

Gothic standen

English stand

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]