Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ekzamen_yazykozn_vecherniki.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
29.07.2019
Размер:
235.52 Кб
Скачать

Вопросы к экзамену по языкознанию (вечернее отделение) (д.П.Н., проф. Бельдиян в.М.)

  1. Генеалогическая классификация языков.

I. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ. Индийская группа Иранская группа Славянская группа Балтийская группа Германская группа Романская группа Кельтская группа Греческая группа Албанская группа Армянская группа Хетто-лувийская (анатолийская) группа Тохарская группа

II. КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ А. Западная группа: абхазско-адыгские языки Б. Восточная группа: нахско-дагестанские языки

III. Вне группы - баскский язык

IV. УРАЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ1. Финно-угорские (угро-финские) языки 2. Самодийские языки

V. АЛТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ1. Тюркские языки 2. Монгольские языки 3. Тунгусо-маньчжурские языки

4. Отдельные языки Дальнего Востока, не входящие ни в какие группы

VI. АФРАЗИЙСКИЕ (СЕМИТО-ХАМИТСКИЕ) ЯЗЫКИ1. Семитская ветвь 2. Египетская ветвь

3. Берберо-ливийская ветвь 4. Кушитская ветвь 5. Чадская ветвь

VII. НИГЕРОКОНГОЛЕЗСКИЕ ЯЗЫКИ1. Языки манде 2. Атлантические языки 3. Иджоидные языки 4. Языки кру 5. Языки ква 6. Язык догон 7. Языки гур 8. Адамауа-убангийские языки 9. Бенуэконголезские языки 10. Кордофанские языки

VIII. НИЛО-САХАРСКИЕ ЯЗЫКИ

IX. КОЙСАНСКИЕ ЯЗЫКИ

X. КИТАЙСКО-ТИБЕТСКИЕ ЯЗЫКИ

XI. ТАЙСКИЕ ЯЗЫКИ

XII. ЯЗЫКИ МЯО-ЯО

XIII. ДРАВИДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

XIV. ВНЕ СЕМЬИ – ЯЗЫК БУРУШАСДИ (ВЕРШИКСКИЙ)

XV. АУСТРОАЗИАТСКИЕ ЯЗЫКИ

XVI. АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ (МАЛАЙСКО- ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ) ЯЗЫКИ

XVII. АВСТРАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

XVIII. ПАПУАССКИЕ  ЯЗЫКИ 

XIX. ПАЛЕОАЗИАТСКИЕ  ЯЗЫКИ 

XX. ИНДЕЙСКИЕ (АМЕРИНДСКИЕ)  ЯЗЫКИ 

  1. Принципы языковедения. Синхрония и диахрония

Диахрония и синхрония — два противопоставленных аспекта исторической лингвистики. Наиболее подробно их рассмотрел Фердинанд де Соссюр.

Диахрони́я (от греч. δια «через, сквозь» и греч. χρονος «время») — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.

Противопоставляется синхронии (от греч. συν «совместно» и греч. χρονος «время») — рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени. Термин получил распространение также в семиотике, литературоведении и других общественных науках в значении исторического подхода к исследуемым явлениям.

Основной тезис де Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность и продукт прошлого»[1]

  1. Принципы языковедения. Синтагматика и парадигматика

Де Соссюру принадлежит расширение двух основных понятий, используемых для различения любых единиц языка в логической матрице. Это понятия синтагмы  и  парадигмы. Раньше тер­мин «синтагма» применялся для обозначения только сочетания слов, а термин «парадигма» — совокупности грамматических из­менений одного  и  того же слова. Де Соссюр распространил применение этих терминов на любую единицу языка, от отдельного звука до разных форм сочетаний предложений.

2. Парадигматический аспект.  Парадигматика  - 1) один из двух аспектов системного изучения языка, занимающийся парадигматическими отношениями, их классификацией, определением области их действия  и  т. п.; противопоставляется  синтагматике  по типу отно­шений  и  их группировок; 2) в более широ­ком смысле — то же, что система язы­ковая, понимаемая как совокупность лингвистических классов — парадигм; противопоставляется  синтагматике  как синониму понятия текста  (Л. Ельмслев).

Согласно теории Ф. де Соссюра, языковая система строится на двух гл. типах отношений, в соотв. с разными формами умств. деятельности человека - членению целого на части  и  группировке элементов на основе их сходства. Эти формы умств. деятельности проявляются в двух сферах языка: непосредственно наблюдаемой  и  ненаблюдаемой. Де Соссюр: в каждом данном состоянии языка все «покоится» на отношениях либо  синтагматических, либо на тех, к-рые он называл ассоциативными (позднее Ельмслев предложил назв. «парадигматические»), описать механизм языка можно только установив указанные отношения.

Парадигматич. отношения, в отличие от синтагматических, не линейны  и  не одновременны в потоке речи или тексте; это соотношения между элементами языка, объединенными в сознании говорящего ассоциациями. Парадигматич. отношения характеризуют строение любых группировок или классов в языке. Синтагматич. - отношения между сосуществующими элементами одной языковой цепочки (‘слова, сложного слова, словосочетания  и  т. п.). Парадигматич. отношения - присутствие одного из членов парадигматич. ряда исключает наличие другого, но делает возможной их взаимозамену. Т.о. синтагматич. отношения проявляются в совместной встречаемости единиц, а парадигматические — в их взаимоисключении  и  взаимозамене.

Мысли о существовании в языках раз­ных типов отношений высказывались уже в работах  И . А. Бодуэна де Куртенэ  и  Н. В. Крушевского.

Парадигматика   и   синтагматика  – это разделы языкознания, каждый из которых выделяется как область рассмотрения определенных отношений, соответственно, парадигматических  и  синтагматических. Синтагматические отношения – линейные  и  одновременные отношения между единицами языка, отношения между единицами языка в акте речи, конкретно в том "отрезочке", который произнесен или написан. Парадигматические отношения – нелинейные  и  неодновременные, отношения между единицами языка в языковой системе. В речи их не обозрить, но они есть, есть в языке, в сознании человека, который этим языком пользуется. Синтагматические отношения – это отношения какой-то языковой единицы с другими единицами, с которыми она «соседствует» в каком-то контексте. Это законы связи единиц в тексте. Рассмотрим предложение «Лучник задал вопрос филологического характера на форуме аспирантов». Мы не можем сказать «Лучник задала», «задал вопроса», «спросил вопрос», «филологического характеру», etc., поскольку у каждой единицы есть своя определенная сочетаемость, лексическая  и  грамматическая, то есть для построения высказываний мы употребляем каждую языковую единицу (слово, словосочетание, морфему, etc.) в определенной грамматической форме  и  с определенным значением, которые обусловливаются другими единицами, с которыми данная единица имеет связи. То есть мы выбираем из всего того, чем обладает какая-то языковая единичка, те ее формы  и  значения, которые нам нужны в данный момент. Парадигматические отношения – внетекстовые отношения единиц языка, которые, в отличие от синтагматических, внеконтекстуальны  и  существуют вообще, независимо от того или иного контекста.

  1. Принципы языковедения. Фигуры и знаки. см в тетради

  2. Принципы языковедения. Язык и речь. см в тетради

  3. Теория фонем.

«Дискуссия о  фонеме »

В 19521953 гг. на страницах журнала «Известия АН СССР. Отделение литературы и языка» развернулась дискуссия по вопросам фонологии. К тому времени стало очевидно, что точка зрения МФШ не может быть согласована с учением ленинградских фонологов; кроме того, существовала тенденция «сводить счёты» с приверженцами марризма. Зачинателем дискуссии выступил С. К. Шаумян со статьёй «Проблема  фонемы », выражавшей мнение сторонника строгого разграничения фонетики, использующей методы естественных наук, и фонологии как дисциплины с лингвистической методологией; такое разграничение большинство советских фонологов считало недопустимым, многие рассматривали фонологию как более высокую ступень фонетики. В статье С. К. Шаумян также полемизировал с учением МФШ[15].

Статья С. К. Шаумяна породила немало критических откликов, одним из которых стала статья С. И. Бернштейна, отразившая самостоятельный взгляд автора на проблемы фонологии (ср. утверждение о том, что щербовское определение  фонемы  как звукового типа предполагает понимание  фонемы  как основного варианта с его позиционными модификациями). Среди других откликов была статья «О значении морфологического критерия для фонологии», написанная М. В. Пановым и демонстрирующая недостатки определения  фонемы  как «звукового типа», в частности невозможность однозначно привести к какому-либо звуковому типу сильной позиции звук, встречающийся лишь в слабых позициях (как рус. [ъ]). М. В. Панов, настаивая на необходимости применения морфологического критерия, утверждал, что даже представители ЛФШ исподволь применяли его[15].

В дискуссии приняли участие и сторонники ЛФШ: Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич, В. И. Лыткин, А. Н. Гвоздев[15].

В заключительной редакционной статье дискуссии содержится вывод о том, что обсуждение не вполне оправдало возложенные на него надежды; также авторы статьи высказали сомнение в актуальности самой проблемы  фонемы , с чем, с точки зрения А. А. Реформатского, трудно согласиться[15].

Позднейшее развитие

Рядом лингвистов, так или иначе причастных к истории МФШ, в разные годы были предложены фонологические концепции, являющиеся попытками синтеза  теорий  московских и ленинградских фонологов либо предлагающие несколько подходов к понятию  фонемы  одновременно (поэтому А. А. Реформатский, ссылаясь на С. И. Бернштейна, называет их плюралистическими, или концепциями «двойного счёта»[16], имея в виду подсчёт числа фонологических единиц в языке). Ни одна из этих  теорий  не была принята сторонниками традиционной фонологии МФШ. Первым, ещё в 1930-х годах (хотя статья «Основные понятия фонологии» была опубликована лишь в 1962 г.), к мысли о подобной концепции пришёл С. И. Бернштейн. Он считал возможным рассматривать «московскую»  фонему  как обобщение «ленинградской». В концепции Бернштейна различаются несколько разновидностей фонетических чередований:

  • дивергенции (позиционные):

    • 1-й степени (вариации) — дивергенции, члены которых (варианты) не встречаются в одинаковых позиционных условиях (ср. понятие вариации  фонемы  в традиционном учении МФШ); варианты составляют  фонему  1-й степени (Ф1);

    • 2-й степени (субституции) — дивергенции, члены которых (субституты) чередуются в одних позиционных условиях и равно возможны в других (к примеру, в русском языке члены чередования д — т равно возможны перед гласными: дом — том, но в позиции конца слова один из них всегда заменяется другим: род [т] — рот); субституты составляют  фонему  2-й степени (Ф²);

  • трансформации. Элементы трансформаций образуют  фонему  3-й степени (Ф³), или морфонему[16].

Другим проявлением «фонологического плюрализма» может считаться  теория  «смешанных  фонем », изложенная С. К. Шаумяном в статье «Проблема  фонемы », где предлагалось понятие смешанной  фонемы  для случаев нейтрализации противопоставлений  фонем  в слабых позициях[16]. По Шаумяну, в первых слогах рус. ногой — нагой выступает одна и та же смешанная  фонема  [o/a], объединяющая в себе  фонемы  [o] и [a][17]:337—338.

Теория  Р. И. Аванесова

К середине 1950-х годов обозначилась особая позиция Р. И. Аванесова и ряда его учеников по вопросам фонологии, не разделявшаяся большинством сторонников МФШ[18]. Впервые концепция Аванесова была изложена автором в 1954 году в Ленинграде; позднее увидели свет представляющие концепцию статья «Кратчайшая звуковая единица в составе слова и морфемы» и книга «Фонетика современного русского литературного языка».

Р. И. Аванесов, сохраняя опору на морфологию при определении  фонем , предлагает разграничение сильных и слабых  фонем [16], основанное на том, что в различных позициях число позиционно обусловленных признаков звуковых единиц неодинаково: так, у [с'] в рус. сядь признак мягкости не обусловлен позицией (ср. сад), а в снять — обусловлен позицией перед [н']. В позициях такой обусловленности вследствие нейтрализации может противопоставляться меньшее число звуковых единиц, чем в других позициях, поэтому их способность к различению звуковых оболочек слов снижается. В таких позициях выступают слабые  фонемы , в позициях максимальной дифференциации — сильные (возможность или невозможность отождествления единицы слабой позиции с единицей сильной, существенная для понятия гиперфонемы в традиционной МФШ, здесь не имеет определяющего значения). Позиционно чередующиеся сильная и слабые  фонемы  составляют фонемный ряд[19].

Как сильная, так и слабая  фонема  может выступать в позиционных вариантах: например, в русском языке слабая гласная  фонема  первого предударного слога α имеет варианты [ʌ] (после твёрдых согласных) и е] (после мягких)[20].

Теория  М. В. Панова

В 1967 году вышла в свет книга М. В. Панова «Русская фонетика», в которой учёный изложил свою фонологическую  теорию , основанную на понятиях парадигмы как ряда позиционно чередующихся звуков и синтагмы[16]. М. В. Панов различает синтагмо-фонемы — множества дополнительно распределённых звуковых единиц, способных вступать в те или иные сочетания с другим звуками, — и парадигмо-фонемы — множества звуковых единиц, позиционно чередующихся в рамках одной морфемы (понятие, соответствующее традиционной  фонеме  МФШ)[2]. Число синтагмо-фонем, близких к  фонемам  в понимании ЛФШ и Н. С. Трубецкого, может быть весьма значительным (так, М. В. Панов выделял в русском языке 73 согласных синтагмо-фонемы[2]); для разрешения этой и других проблем Панов вводит понятие субфонемы — различительного признака синтагмо-фонем, по отношению к которому понятие синтагмо-фонемы является производным[16].

Положения школы] Понятие  фонемы 

 Фонемами  в учении МФШ называются самостоятельные звуковые различия, служащие знаками различения слов языка[21], иначе говоря, минимальные составляющие звуковых оболочек минимальных знаковых единиц — морфем. Поскольку морфема понимается как множество чередующихся морфов,  фонема  предстаёт множеством звуков, чередующихся в составе морфов по фонетическим правилам. Если чередование обусловлено не фонетически, а морфологически (как в рус. водит — вожу) или лексически, чередующиеся элементы входят не в состав  фонемы , а в состав морфонемы (морфофонемы)[22]. Следует отметить, что за морфонемами не признаётся статус самостоятельных языковых единиц, а морфонология считается не отдельным уровнем языка, а особой сферой, входящей как в фонологию, так и в морфологию; от явлений первой её отличает обусловленность морфологическими условиями вместо фонетических позиций, от явлений второй — отсутствие значимостей, присущих морфемам[23].

Каждая  фонема  реализуется в определённых разновидностях, каждая из которых выступает в определённых фонетических условиях; в одной и той же позиции всегда выступает одна и та же разновидность, в различных позициях — разные[21].

Как следует из определения  фонемы  как ряда позиционно чередующихся звуков (возможно, включающего и нуль звука), для отнесения разных звуков к одной  фонеме  необходимо и достаточно, чтобы звуки находились в дополнительном распределении (дистрибуции) в зависимости исключительно от фонетических позиций и занимали одно и то же место в одной и той же морфеме. Фонетическая близость звуков не играет роли в их отнесении к той или иной  фонеме . Такой критерий называется морфологическим[3].

  1. Артикуляционные свойства звуковых единиц

Артикуляционные характеристики (признаки) звука - характеристики, обусловленные работой органов речи. Для русских гласных - это подъем, ряд, лабиализация, для согласных - глухость и звонкость, место и способ образования, твердость и мягкость.

  1. Фонологические процессы

Кроме того, при некоторых пониманиях фонологии туда включаются различные морфонологические  процессы , очевидным образом связанные с фонемным составом языковых единиц, их просодической характеристикой и проч.: сюда относятся, например, эпентеза, редупликация, усечение и тому подобное. 1.3   Фонологические   процессы  и правила

Кроме фактически существующего инвентаря согласных и гласных, все языки имеют  фонологические   процессы , которые влияют на то, как сочетаются и фонетически связываются эти согласные и гласные. Благодаря этим  фонологическим   процессам , увеличивается в объеме возможное количество словообразующих  слогов в языке. Чтобы достичь эти цели, Ифкуиль плодотворно использует удвоение согласных, перемещения слогового ударения, и тон (высота интонации).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]