- •Рахматуллаева н.Г. Учебное пособие по домашнему чтению по пьесе о. Уайльда «Как важно быть серьезным» для студентов 1 курса очной формы обучения Предисловие
- •The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde The Persons of the Play
- •The scenes of the play
- •Act three
- •Tableau. Curtain assignments
- •I. Learn the pronunciation:
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •V. Look up in the dictionary the set expressions below. What use does o. Wilde make of these phrases? Name the device he uses.
- •VI. Interpret, paraphrase or explain:
- •VII. Answer the following questions. Preserve the style and the humour of the play where possible.
- •I. Learn the pronunciation:
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •IV. Interpret, paraphrase or explain:
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Do the following assignments:
- •Act Three
- •I. Learn the pronunciation
- •II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
- •III. Write out the following words with the minimal linguistic context. Supply their transcription and Russian equivalents and learn them.
- •IV. Interpret, paraphrase or explain:
- •V. On what is the humorous effect based in the sentences below? Explain how it works:
- •VI. Answer the following questions:
- •VII. Do the following assignment:
- •General Discussion.
- •I. Read the following texts and say what is so appealing about the play.
- •II. Prepare a short report on British drama. Name the best known British playwrights and their world famous plays, e.G. W. Shakespeare, r. Sheridan, o. Goldsmith, b. Shaw, s. Beckett.
- •IV. 1. Questions for discussion:
- •2. Give character-sketches of:
- •Exercises
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary:
- •II. Fill in the blanks:
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns.
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary.
- •II. Fill in the blanks.
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns.
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •VI. Find in the text of Acts Two and Three English equivalents relating to the topic religion:
- •Act Three
- •I. Fill in the blanks using active vocabulary.
- •II. Fill in the blanks.
- •III. Match a word in “a” with its equivalent in “b”.
- •IV. Match the words in the two columns
- •V. Translate into English using active vocabulary.
- •VI. A. Collect from Acts One to Three:
- •Revision.
- •I. A. Collect from Acts One to Three English equivalents for legal terms related to family affairs:
- •III. Insert articles where necessary.
VI. Do the following assignments:
What do you know about the Church of England? Try to find out more. How does it differ from other Christian denominations? What is it called in Russian?
What is a twopence? Find some basic facts about the British monetary system (in O. Wilde’s time and at present).
Speak on the place of tea in British culture. Is it a drink, a meal or a social activity? What is an afternoon tea? When was the tradition introduced? Is it still kept? Using Acts One and Two as a guide say what refreshments were served at an afternoon tea.
Act Three
I. Learn the pronunciation
To be content (with), insuperable, barrier, scheme, sincerity, preliminary, solicitor, vaccination, premature, twopence, to alienate, perambulator, capacious, manuscript, suspense, repellent, irrevocable, luxury, triviality.
II. Learn the following words and word-combinations in situations from the text of the play:
to pretend to be smb else – |
–притворяться кем-то ещё (другим человеком), разыгрывать из себя кого-то другого |
|||
to have an opportunity of doing smth |
–иметь (благоприятную) возможность/ удобный случай что-либо сделать |
|||
to give a satisfactory explanation |
–давать приемлемое объяснение |
|||
to offer an explanation (to smb) |
–представить объяснение (в свое оправдание) кому-либо |
|||
to be content with smth (an explanation) |
–остаться довольным чем-либо (объяснением) |
|||
to make a (preliminary) inquiry, to make inquiries about smb/smth |
– наводить (предварительные) справки о ком-либо/чем-либо |
|||
a solicitor – |
– стряпчий, адвокат |
|||
a family solicitor – |
– поверенный в делах семьи |
|||
to have a (large) fortune – |
–иметь состояние (богатство) |
|||
to have no fortune – |
–не иметь состояния (богатства) |
|||
attractive – |
–привлекательный |
|||
to be attractive – |
–быть привлекательным |
|||
to have solid qualities – |
–иметь солидные/надежные/прочные/ основательные качества/черты/достоинства |
|||
to be out of the question (it is out of the question) |
–об этом не может быть и речи |
|||
to approve of smth (smb’s moral character) |
одобрять что-либо (чей-то моральный облик) |
|||
to be (un)truthful – |
–быть (не)честным |
|||
under an assumed name – |
–под вымышленным именем |
|||
to give one’s consent (to smth) – |
–дать своё согласие (на что-либо) |
|||
to marry without (smb’s) consent |
–вступить в брак без (чьего-либо) согласия |
|||
to consent to smth – |
–согласиться на что-либо |
|||
to inspire confidence – |
–внушать доверие |
|||
to come of age – |
–достичь совершеннолетия |
|||
a will – |
–(здесь) завещание |
|||
according to the terms of smb’s/the will |
–по условию (чьего-либо) завещания |
|||
(to be) a matter of vital importance |
–(быть) жизненно важным вопросом/делом |
|||
(to be) in charge of smb/smth (a perambulator) |
–отвечать за кого-либо/что-либо, нести ответственность за (коляску с ребенком) |
|||
fiction – |
–беллетристика, художественная литература |
|||
a work of fiction – |
–литературное произведение |
|||
a manuscript – |
–рукопись |
|||
to examine – |
–рассматривать, исследовать |
|||
to depend on smth – |
–зависеть от чего-либо |
|||
to be christened /to be named after one’s father |
–быть крещеным/названным в честь отца |