- •Сема́нтика (от др.-греч. Σημαντικός — обозначающий) — раздел языкознания, изучающий значение единиц языка. Вопросы для подготовки к экзамену
- •Русский язык в его современном состоянии.
- •Русский язык в его современном состоянии.
- •2. Понятие речевой культуры и культура речи как лингвистическое учение.
- •3. Критерии культуры речи.
- •10. Современный русский литературный язык. Общее понятие о литературной норме.
- •11. Жаргоны, арго, сленг.
- •6. Понятие профессионального подъязыка.
- •7. Просторечие.
- •8. Функциональные стили современного русского языка. Факторы, влияющие на формирование функциональных стилей.
- •9. Официально-деловой стиль.
- •Разновидности
- •10. Научный стиль.
- •Подстили научного стиля
- •11. Публицистический стиль.
- •12. Разговорный стиль.
- •13. Значение слова и лексическая сочетаемость.
- •14. Многозначность и омонимия.
- •15. Плеоназм и тавтология.
- •16. Паронимы. Правильное пользование паронимами как фактор речевой точности.
- •17. Синонимы и их стилистическое использование.
- •18. Антонимы и их стилистическое использование.
- •19. Исконная лексика и иноязычные заимствования.
- •20. Заимствования и их стилистическое использование.
- •21. Понятие об активном и пассивном составе лексики.
- •22. Устаревающие и устаревшие слова.
- •23. Новые слова и их типы. Неологизмы и проблема понятности документа.
- •24. Специальная лексика, ее функции. Термины и профессионализмы.
- •25. Лексика в сферах профессиональной коммуникации и проблемы культуры речи.
- •26. Термины-эквиваленты и параллельные термины в отраслевой терминосистеме.
- •27. Полный и краткий варианты термина.
- •28. Понятие профессионального варианта нормы.
- •29. Фразеологизмы в русском языке с точки зрения их происхождения.
- •30. Фразеологизмы в современном русском языке и их стилистическое использование.
- •31. Вариантные морфологические формы рода имен существительных и их функционально-стилистическая характеристика.
- •32. Вариантные морфологические формы в системе склонения имен существительных и их характеристика.
- •33. Род имен существительных, обозначающих лиц по профессии, должности, званию.
- •34. Род несклоняемых существительных. Трудности в употреблении аббревиатур.
- •35. Склонение фамилий и географических наименований в текстах документов.
- •36. Правильное использование грамматических форм прилагательных.
- •37. Вариантные формы имен числительных. Склонение имен числительных.
- •38. Особенности сочетаемости имен числительных
- •39. Правильное использование грамматических форм местоимений. Употребление местоимений в разных стилях речи.
- •40. Грамматические категории глагола и их стилистическое использование.
- •41. Трудные случаи именного и глагольного управления.
- •42. Типичные ошибки в построении подчинительных словосочетаний
- •43. Типичные ошибки в предложениях с однородными членами.
- •44. Порядок слов в предложении и его стилистическая оценка.
- •45. Согласование сказуемого с подлежащим.
- •46. Употребление составных именных сказуемых.
- •47. Согласование определений.
- •48. Стилистическое использование конструкций с отглагольными именами существительными.
- •49. Конструкции с последовательным подчинением однотипных падежных форм имен существительных.
- •50. Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций.
- •51. Лингвистическая теория общения. Виды общения.
- •52. Коммуникативная ситуация и ее основные характеристики.
- •53. Коммуникативная неудача и ее возможные причины.
- •54. Речевой этикет. Речевой этикет и национально-культурная специфика речевого поведения.
- •Национальный язык
25. Лексика в сферах профессиональной коммуникации и проблемы культуры речи.
Профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя или слушателя. Однако информативность узкопрофессиональных наименований снижается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых (ведомственных) газетах и неоправданны в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.
Профессионализмы, будучи преимущественно словами для разговорного употребления, нередко имеют сниженную стилистическую окраску, являясь, по сути, жаргонными словечками. Это также надо учитывать при использовании профессионализмов в официальной ситуации или в официальных публикациях. Они могут оказаться не только непонятны за пределами профессиональной аудитории, но и прозвучат рискованно для репутации человека, употребляющего их.
С другой стороны, умелое употребление профессионального жаргона может даже придать официальной речи сочность, колорит, поможет продемонстрировать знание предмета, характерное для профессионала, имеющего регулярный и непосредственный контакт с рабочей средой.
Курс культуры речи нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста - участника профессионального общения комплексной коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.
Достижение этой цели в полном объеме требует не только внимательного изучения литературы по темам курса, но и дальнейшего самообразования, с методами которого знакомит данный курс.
Культура речи включает три аспекта:
нормативный;
коммуникативный;
этический.
Нормативный аспект культуры речи - один из важнейших, но не единственный. Он предполагает знание литературных норм и умение применять их в речи. Однако эффективность общения не всегда достигается одной правильностью речи. Важно учитывать, кому адресован текст, принимать во внимание осведомленность и интересы адресата. Язык располагает богатым арсеналом средств, позволяющим найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку. Среди языковых средств необходимо выбирать такие, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения. Навыки отбора таких средств составляют коммуникативный аспект культуры речи.
Соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность составляют этическую сторону общения.
Этические нормы составляют необходимую часть культуры речи, а культура речи, в свою очередь, является важной частью общей культуры человека.
"Итак, культура речи - это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач"