Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика 2.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
615.42 Кб
Скачать

Функции инфинитива в предложении.

1. Подлежащее.

e.g. To skate is pleasant.- Кататься на коньках приятно.

2. Именная часть сказуемого.

e.g. His hobby is to play tennis.- Его хобби- играть в теннис.

3. Часть составного глагольного сказуемого.

e.g. She began to translate the article.- Она начала переводить статью.

4. Дополнение.

e.g. I asked him to help me.- Я попросил его помочь мне.

5. Определение.

e.g. I don’t like the idea to stay at home.- Мне не нравится идея остаться дома.

6. Обстоятельство.

e.g. I went to the station to see off the friend.- Я пошел на вокзал проводить друга.

Инфинитив без частицы to употребляется:

1. После вспомогательных глаголов.

e.g. Do they study at the University?- Они учатся в университете?

2. После модальных глаголов. Исключение- ought to.

e.g. He can speak German.- Он может говорить по-немецки.

3. После глаголов чувственного восприятия to see, to hear, to watch, to feel.

e.g. I heard her sing.- Я слышал, как она поет.

4. После глагола to let в значении позволять.

e.g. I let them go there.- Я позволил им пойти туда.

5. После глаголов to make, to have и to get в значении заставлять с инфинитивом смыслового глагола в действительном залоге.

e.g. She made me read this book.- Она заставила меня прочитать эту книгу.

6. После выражений had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы, cannot but не могу не…

e.g. I cannot but admire your pronunciation.- Я не могу не восхищаться вашим произношением.

7. В вопросах, начинающихся с why not

e.g. Why not go to the theatre?- Почему бы не пойти в театр?

Инфинитивные обороты. Сложное подлежащее (Complex Subject).

Оборот представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и инфинитива, которые разделены сказуемым, невходящим в оборот. Оборот переводится на русский язык придаточным предложением. Перевод начинается со сказуемого. Оборот употребляется с глаголами в страдательном залоге:

To say, to state, to report, to announce, to believe, to suppose, to think, to expect, to know, to understand, to consider, to see, to hear.

Оборот также употребляется с глаголами в действительном залоге:

To seem, to appear, to prove, to happen, to chance, to be likely, to be unlikely, to be sure, to be certain.

существительное в общем падеже/местоимение в именительном падеже + сказуемое + инфинитив

e.g. He is said to live in Moscow.- Говорят, что он живет в Москве.

Сложное дополнение (Complex Object).

Оборот состоит из существительного или местоимения в объектном падеже, за которым следует инфинитив. Такой оборот переводится на русский язык придаточными дополнительными предложениями. Он употребляется после глаголов:

to see, to hear, to watch, to notice, to feel, to observe, to believe, to think, to suppose, to consider, to find, to know, to declare, to order, to command, to ask, to rely, to count, to wait.

существительное/местоимение в объектном падеже + инфинитив

e.g. I saw them cross the street.- Я видел, как они переходят улицу.