Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Антична епоха.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
92.67 Кб
Скачать

Переклади Біблії українською мовою

123. Окремі фрагменти Біблії були перекладені українською мовою

а) наприкінці ХІХ ст.

б) в середині ХІХ ст.

в) на початку ХХ ст.

124. а) Пилип Морачевський б) Митрополит Ісидор в) П. Куліш перший почав перекладати Біблію українською мовою.

125. Назвіть українських перекладачів Святого Письма

126. У наш час існує а) п’ять б) чотири в) шість повних перекладів Біблії українською мовою.

127. Єдиний повний переклад Біблії українською мовою, який ще не надрукований

а) переклад Олександра Гижі

б) переклад П. Морачевського

в) П. Куліша

128. Святе Письмо в перекладі Філарета відповідає

а) канону Римо-Католицької церкви

б) канону Православної церкви

в) канону протестантських церков

129. Біблія в перекладі Івана Хоменка відповідає

а) канону Римо-Католицької церкви

б) канону Православної церкви

в) канону протестантських церков

130. Які українські перекладачі у 60-х роках ХІХ ст. працювали колективно над перекладом Біблії?

131. Який зв'язок листопадової пожежі (1885 р.) у хуторі Мотронівка та перекладом Біблії українською мовою?

132. У якому році в Україні вперше був виданий переклад Біблії П.Куліша?

133. Перший повний переклад Біблії українською мовою здійснив

а) П. Куліш

б) П. Морачевський

в) І. Огієнко

134. Які чинники сприяли активізації роботи І. Огієнка над перекладом Біблії українською мовою?

135. Хто з українських перекладачів Біблії ставив перед собою завдання передати змістову точність багатозначних слів на сучасній, милозвучній літературній мові?

136. Яка особливість перекладу Біблії І. Огієнка?

137. Як називають третій повний переклад Біблії українською мовою?

138. Український переклад Старого Заповіту І. Хоменка ґрунтується на

а) тексті Септуагінти

б) масоретських текстах

в) масоретських текстах та Септуагінті

139. До Тисячоліття Хрещення Руси-України (1988) був виданий

а) переклад Нового Заповіту, здійснений під керівництвом митрополита Філарета

б) повний переклад Святого Письма І. Огієнка

в) повний переклад Старого та Нового Заповіту І. Огієнка

140. Патріарх Філарет здійснював український переклад Біблії за посередництвом

а) тексту Септуагінти

б) мосоретських текстів

в) Синодальної Біблії

141. Хто з українських перекладачів Біблії у процесі своєї діяльності здійснював порівняльний аналіз біблійних текстів першоджерел та попередніх українських перекладів Святого Письма?

142. а) Рафаїл Турконяк б) патріарх Філарет в) П. Куліш здійснив переклад Старого і Нового Заповітів зі слов’янського тексту (Острозької Біблії).

143. Хто був ініціатором створення українського перекладу Біблії із оригінальних грецьких текстів?

144. Скільки років тривала робота над українським перекладом Біблії із оригінальних грецьких текстів?

145. Назвіть дату презентації нового українського перекладу Біблії з давньогрецької мови.

146. а) патріарх Філарет б) Рафаїл Турконяк в) І. Огієнко здійснив український переклад Святого Письма з давньогрецької мови.