Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Опорний конспект англ.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
417.28 Кб
Скачать

7

Міністерство освіти і науки,молоді та спорту України

Сумський державний університет

Машинобудівний коледж

ОПОРНІ КОНСПЕКТИ

з дисципліни

Іноземна мова за професійним спрямуванням”

для студентів ІІІ курсу спеціальності

5. 050107 Економіка підприємства

2011 р.

Опорні конспекти розроблені викладачaми дисципліни «Іноземна Мова» Безматною Г. І., Косовою Т.М.

Розглянуто і затверджено цикловою комісією « Іноземні мови»

Протокол № 01 від “02” вересня 2010 р.

Рецензенти:

ЗМІСТ

Розділ І. Наука економіка.Особливості технічного перекладу. Огляд системи дієслівних часів

1-2. Лексико-граматичні особливості науково-технічного перекладу. Термінологія. Неозначені часи. Словотворення. Частини мови. Синоніми та антоніми. Текст «Розмовна англійська мова та технічна»….

3-4. Словосполучення. Неозначені часи. Текст « Економіка як наука»…

5-6.Неологізми та без еквівалентна лексика. Тривалі часи.

.Скорочення. Сполучники. Багатофункціональні слова. Доконані часи. Текст «Професія економіста». Числівник.. …

Розділ ІІ. Економічна діяльність. Особливості перекладу граматичних структур.

    1. 1. Основні економічні питання. Дієприкметник …

    2. 2. Попит та пропозиція. Дієприкметник минулого часу. …

    3. 3. Продуктивність праці. Дієприкметникові конструкції. …

    4. 4. Продуктивність праці. Інфінітив. …

    5. 5. Причини спадання продуктивності праці. Інфінітивні конструкції. …

    6. 6. Інфляція, її види. Основні економічні поняття.. …

Розділ ІІІ. Світова економіка

1. Економіка світу на сучасному етапі. Модальні дієслова.. …

2. Світова торгівля. Еквіваленти модальних дієслів …

3. Економічні відносини України та Європейського Союзу. Модальні дієслова з пасивним та перфектним інфінітивом …

4-5. Типи економічних систем. Розгляд економічного розвитку країн-членів Євросоюзу…

6. Стратегія розвитку машинобудування. …

Рівні засвоєння навчального матеріалу:

  • перший рівень – початковий – відповідь студента при відтворенні навчального матеріалу – елементарна, фрагментарна, зумовлюється початковими уявленнями про предмет вивчення;

  • другий рівень – середній – студент відтворює основний навчальний матеріал, здатний розв’язувати завдання за зразком, володіє елементарними вміннями навчальної діяльності (*);

  • третій рівеньдостатній – студент знає істотні ознаки понять, явищ, закономірностей зв’язків між ними, а також самостійно застосовує знання в стандартних ситуаціях, володіє розумовими операціями (аналізом, абстрагуванням, узагальненням тощо), уміє робити висновки, виправляти допущені помилки; відповідь повна, правильна, логічна, обгрунтована, хоча їй бракує власних суджень (**);

  • четвертий рівеньвисокий – знання студента є глибокими, міцними, узагальненими, системними; студент уміє застосовувати знання творчо, його навчальна діяльність має дослідницький характер, позначена вмінням самостійно оцінювати різноманітні життєві ситуації, явища, факти, виявляє і відстоює особисту позицію (***).

Література:

Ресурси інтернету

А. Я. Коваленко «Науково-технічний переклад», Видавництво Карп’юка, 2007

В.С. Слухинська, І.Ф. Шилінська «Англійська мова для професійного спілкування», Тернопіль, Навчальна книга – Богдан, 2009

Воронцова, Ильина, «Английский язык для студентов экономических факультетов», Москва, «Приор-издат», 2004

Гельпей, Есенская, «Английский язык для экономических колледжей», Ростов-на-Дону, издательство «Феникс», 2005

Unit I

The Subject of Economics. The Theory of Translation.

Lessons 1-2

Word Combinations. Simple Tenses.

Everyday English and Technical English.

Task I Translate the international words into Ukrainian:

Renaissance, period, history, sphere, nature, natural, professor, physics, university, critic, official, complex, kinematics, mechanics, dynamics, acceleration, construct, telescope, satellite, Jupiter, phase, venus, philosopher, inquisition, idea, dogma, religion, revolutionary.

Task II Translate the following word-combinations into Ukrainians.

Problem solution, common usage, first class quality, the household goods store, money exchange, currency rate, initial deposit, automatic dishwashes, result from, common characters, primitive automatic machines, modern research laboratory, electronic equipment, economic theory,

Task III Translate the sentences, paying attention to the meaning of the underlined words.

1. We know the number of his house. 2. There was a large number of people at the meeting. 3. They put the lecturer a number of questions. 4. Hydrogen is the only element having one electron in its atom. 5. A hydrogen atom has only one electron

.

Task IV Read the following word – combinations and decide which of them are changer or which of them are not.

I II

To give money, bitter irony, dead list, to call for help, to shake hands, to shake a leg, help yourself, nothing in life, to devote one’s life, the origin of life.

I Переклад стійких виразів за допомогою одного із можливих синонімічних виразів

- електронне сканування

1.) electronic scanning - електронна розгортка

- аналіз з електронно – променевою розгорткою

2.) concurrent programming - паралельне програмування

- поєднане програмування

II Калькування: дослівний переклад: hot-dog, hip-hop, translocation.

III Описовий переклад: розкриття значення

- друкувальний пристрій з нагрівальними елементами

Flexible transport - пристрій для термодруку

Task V Translate into Ukrainian

Hold your horses - , hold your tongue - , be my guest - , it doesn’t matter - , to my mind - , in good time - , joy go with you - , properly – speaking -, to put another way - , to put it briefly.

*VII. Arrange the following words according to:

a). similar meaning: useful, modern, rapid, major, valuable, main, artificial, problem, quick, up-to-date, man-made, issue;

b) opposite meaning: supply, advanced, obtainable, lower, outside, backward, inside, simple, natural, available, complex, internal, higher, long-term, artificial, external, short-term.

*Task VI Translate the following sentences into Ukrainian. Use the right tenses.

  1. My brother (to work) in a foreign company.

  2. We believe, that the situation (to) change for better in future.

  3. We (to be) at the conference yesterday. The businessmen discussed a lot of important questions.

  4. The problem was very serious and the partners (to discuss) it the whole day yesterday.

  5. What you (to do) now? – I (to look for) a very important documents.

  6. They (to earn) high interests for their deposit and were very glad.

**Task VII. Read and translate the text.

TECHNICAL English

Technical English is often said to be difficult to understand. There are a number of reasons why technical writing is rather difficult. One of the reasons for this is that many English words can have several meanings .Each branch of science and technology has its own vocabulary (terminology). Many of them are formed on the basis of Greek or Latin words and are often international.

Some technical words, such as power, roll, stress, movement, etc. borrowed from everyday English sometimes cause much greater difficulty than terminology. In addition to terms, a text on some special problem usually contains so-called learned words, such as approximate, compute, indicate, etc.

As to the familiar grammatical patterns and models, they are the same as in everyday English. There is. certainly, a difference in the frequency with which certain grammatical forms occur.

Scientific and technical writing is usually about things, matter, natural processes, and it is impersonal in style. The first person singular is not generally used. The style of most scientific texts, besides being impersonal, is also very concise. It is because the author- scientist is writing primarily for other scientists.

In order to master technical English the student must first acquire a thorough knowledge of everyday English with its grammar, vocabulary and rules of word-formation. Then it will be easy for him to learn, step by step, the peculiarities of technical English.

The problem of vocabulary also causes difficulty to the reader of technical English. Ability to translate a foreign technical text demands sufficient technical knowledge to understand it and also a great linguistic knowledge and skill.

Comprehension questions:

  1. Is technical English completely different from literary English?

  2. What distinguishes technical English from everyday English?

  3. How can you master technical English?

Task VIII. Name the word-building elements (suffixes, prefixes) and the part of speech of each word. Translate them into Ukrainian:

Importance-important-unimportant; consider-consideration- considerable; oppose-opposite -opposition; even-uneven; regard-misregard; know-knowledge; practice-practical-unpractical; add-addition-additional: frequency-frequently; person-personal-impersonal; change – exchange; employment – unemployment; literate - illiterate

Task IX. Read the following word-combinations and translate them into Ukrainian:

Total number, numerical distribution, cultural values, official status, technical English, literary English, learned words.

**Task X. Finish the sentences according to the text:

1. The total number of languages.... 2. The numerical distribution of people speaking different languages. . . . 3. For each people the language is not only.. . 4. The English language is spoken by more. ... 5. English is the working language during. ... 6. Each branch of science and technology has ... . 7. In order to master technical English the learner must. .

***Task XI. Speak about the peculiarities of technical English. Name the most frequent used economic terms.

Контрольні питання

* Другий рівень – середній. Знати слова та словосполучення з теми та вміти використовувати в реченнях; знати основні поняття та правила.

** Третій рівень – достатній. Знати основні визначення, поняття та правила. Вміти використовувати їх в зв’язному мовленні. Відповідати на питання.

*** Четвертий рівень – високий. Визначати проблемні питання. Вміти логічно та вільно висловлюватися в межах вивчених тем.

Lessons 3-4 What Is Economics Passive Voice. Continuous Tenses. Neologisms.

*Task I. Read and memorize the following word:

scarcity- недостатня кількість, брак чогось

individual consumer- окремий споживач

to be faced with the problems- стикатися з проблемою

opportunity cost- можливі витрати

private ownership- приватна власність

profit- прибуток

to borrow- позичати

entrepreneurship- підприємництво

to own- володіти

income- прибуток, доход

to deal with- мати справу з

interest – дивідент, процент

Task II. Translate the word-combinations into Ukrainian:

unlimited wants, identical problem, to make choices, the problem of scarcity, try to economize, social science, scarce resources, macro approach, human resources, owner of the land, in accordance with, creation of goods and services, the use of labour.

Task III. Translate into Ukrainian. State the part of speech:

economy – economic – economical – economize – economist

limit - limited – unlimited – limitation

scarcity – scarce

society –social – socialize

decide – decisions - decided

consume – consumer – consumption – consumerism

Task IV Differentiate the meaning of the terms.

Economy and Economics.

- The economy of Ukraine is effected by politics. - Macroeconomics is the study of the economy as a whole.

- The Students of our college study economics. - The study of the economics will help you to live a fuller life.

**Task V. Read and translate the text.

What is economics?

Human wants are unlimited, but the resources necessary to satisfy those wants are limited. Thus, every society is faced with the identical problem, the problem of scarcity. Since there is not enough of everything to go around, everyone - individuals, business firms and government needs to make choices from among the things they want. In the process they will try to economize, to get the most from what they have. With this in mind we can define economics as the social science that describes and analyzes choices from among scarce resources to satisfy its wants. The need to choose is imposed on us by our income, wealth and ability to borrow.

The development of modern economics began in 17-th century.

Economics have two ways of looking at economics and the economy. One is macro approach, and the other is the micro. Macroeconomics is the study of the economy as a whole. Microeconomics is the study of individual consumers and the business firm.

The resources that go into the creation of goods and services are called the factors of production. The factors of production include the natural resources, capital and entrepreneurship. Each factor of production has a place in our economics system, and each has a particular function. Our country is rich in natural resources. Economics also use the term ‘land’ when they speak of natural resources as a factor of production.

The price paid for the use of land is called rent. Rent becomes income to the owner of the land. Economists call the physical and mental efforts that people put into the creation of goods and services labour or human resources.

The price paid for the use of labour is called wages. Wages represent income to workers, who own their labour.

Capital is something created by people to produce other goods and services. A factory, tools and machines are capital resources. The term ‘capital’ is often used by business people to refer to money they can use to buy factories, machinery and other similar productive resources.

Payment for the use of someone else’s money, capital is called interest.

Every society must come to grips with the fundamental economics questions:

-What goods and services are to be produced?

-How are they to be produced?

-Who will receive them?

The way in which a society goes about answering these fundamental questions is known as its economic system. Economic system may be classified as traditional, command or market system. As the names suggest, resources are distributed in a traditional economy in accordance with tradition and in a command economy by government planners. Resources in a market economy are allocated in accordance with the laws of supply and demand.

*Task VI Give the English equivalents to the following:

Людські потреби, стикатися з однаковою проблемою, намагатися економити, задовольняти потреби, здатність позичати, фактори виробництва, капітал та підприємництво, виробляти товари та послуги, доходи робітників, розподіляти ресурси, згідно закону попиту та пропозиції

**Task VII. Answer the following questions:

  1. Why must all societies deal with scarcity?

  2. What is rent?

  3. How can we define the term “economics”

  4. What is wages?

  5. What is interest?

  6. What is microeconomics?

  7. What is macroeconomics?

  8. When did the development of modern economics begin?

  9. How do you understand the term “factor of production”?

**Task VIII. Define the terms:

1. economics

2. interest

3.macroeconomics

4. profit

5. capital

6. microeconomics

7. wages

8. labour and the human resources

a) the study of the economy as a whole. b) something created by people to produce other gods and services.

c) the price paid for the use of labour. d) the study of the individual consumers and the business firm.

e) payment of the use of someone else’s money. f) the reward to entrepreneurs for risks, efforts, ideas put into business.

g) physical and mental effort that people put into the creation of goods and services.

h) a social science.

Task IX. Use the forms Active and Passive Voice

Simple Active

Present V, Vs

Economic forces affect decisions in the world of business.

Past Ved (II)

The development of modern economics began in the 17-th century.

Future Will+V

The bank will pay you interests for the use of your money.

Simple Passive

Present to be + Ved(III(

The decisions are effected by economic forces in the world of business.

Past was, were + Ved(III)

The development of modern economics was begun in the 17-th century.

Future will be + Ved (III)

You will be paid interests by the bank for the use of your money.

Task X . Rewrite the sentences in Passive

  1. We define economics as the social science that describes and analyzes choices from among scarce resources to satisfy its wants.

  2. He usually borrows money, from the bank.

  3. Economics used the term “land” when they spoke of natural resources as a factor of production

  4. They will put a lot of effort into the creation of goods and services.

  5. Our last year wages represented our income.

  6. People create capital to produce goods and services.

  7. How much interest will the bank pay for the use of my money?

**Task XI. Complete the sentences:

  1. We can define economics as the social science that describes and analyzes choices…

  2. Macroeconomics is…

  3. Microeconomics is…

  4. The factors of production include…

  5. Rent becomes income to…

  6. Wages represent income to…

  7. A factory, tools and machines are..

  8. … is called interest.

Task XII. 1) Differentiate the kinds of economics systems.

Economic Systems

Traditional Command Market

Resources are distributed

In accordance with tradition By government planners. In accordance with the laws of supply and demand

** 2) Give the examples of economic systems.

Task XIII 1) Practice the use of Continuous Tenses

Active

Passive

Present

Government planners are distributing the resources now.

The resources are being distributed by government planners now.

Past

Government planners were distributing the resources at that moment

The resourses were being distributed at that time.

Future

The government planners will be distributing the resources from Monday till Friday.

Future-in the Past

They informed, they would be distributing the resources from Monday till Friday.

**2) Give the translation of the following:

1). Кожне суспільство стикається з однаковою проблемою, проблемою недостатньої кількості.

2). Вони вкладуть свій капітал в створення товарів.

3). Ресурси на ринку розподіляються згідно закону попиту та пропозиції.

4). Наш уряд працює над виготовленням нових товарів та послуг зараз.

5). На це питання дається відповідь кожним суспільством.

6). Ці товари виготовлялися на нашому підприємстві з 1990 по 2006 роки.

7). Американський уряд скоротив прибутки підприємців під час кризи 30-х років.

8). Заробітна плата виплачується робітникам за використання їхньої праці.

Task XIV. The usage of the neologisms

Bomb – радіоактивне джерело для терапії (мед.)

Summit – саміт (пол.)

Transfer – трансфер (фін.)

Computer sciences:

Line

Line of code – кількість рядків програм

Line segment – частина рядка

Line load – лінія завантаження

Line printer – принтер, який друкує рядок

Trade Use:

Kodak

Supermarket

File

Hot-dog

Mass-media:

Feel like – бути схильним до

Friendly lead – благодійний концерт

New terms (neologisms)

- підбір аналогу:

Resupply – поповнення запасу

Most favoured nation treatment – режим найбільшого сприяння нації (дикл.)

-Transcription

Briefing

Management

Designer

Windsurfing

Skate-board

Калькування.

Analog display – аналоговий дисплей

Rotary engine – ротаційна машина

Non-equivalent

Switchel

Tammany

Brandy

Whisky

Newshawker

Drugstore

Monkey business

To talk turkey

***Task XIV. Speak about economics as a social science. Differentiate the terms economy and economics.