Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
5 All Chapters.rtf
Скачиваний:
4
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
370.28 Кб
Скачать

Theatre Chapter 1

I. Word combinations and word expressions for intensive study:

to fit the gesture to the word

to keep accounts

to get over smth.

to run a theatre

to design sets

to go on tour

to have an appointment

three times running

to know smth. inside and out

to make a mess of smth.

(not) to have a notion of smth.

to put smb. at one's ease

to take a weight off one's mind

to feel at home

to be in point of fact

to set one's mind to smth.

to break oneself of habit

to see (no) point in smth.

to adopt a military bearing

to play to capacity

to take liberties with smb./smth.

to be keen on/about smth.

to have the nerve to do smth.

(not) to do without smb./smth.

to take smb. too seriously

to take care not to do smth.

to be partial to/about smth.

to have one's money's worth

to do smth. from a desire to please

Reproduce the situations in which these phrases are used.

II. Recall the menu of the lunch.

III. Learn the passage describing Michael's portrait by heart.

IV. Comment on: 'it's the actors the public go to see, not the play'.

V. Translate the following into English:

1. Heкоторые фирмы в Сити ведут свои дела так, что волосы дыбом становятся.

2. Джулия краем уха слушала, что говорила Марджери.

3. Джулия, однако, настаивала, на том, чтобы ее спальня была такой, как ей нравится, и поэтому она перевезла ее целиком.

4. «Бедный ягненок, тонкий, как травинка», - подумала про себя Джулия, когда увидела Тома.

5. Актеры начали вносить в тексты «отсебятину» и слишком вольно обходиться с текстом.

6. Ты знаешь этот тип людей, которые говорят всякие остроумные слова и делают с людьми все, что хотят.

7. От нас, актеров, теперь требуют невероятного.

8. Девушка сопроводила свои слова таким жестом, что у него камень упал с души. Он понял, что она в него не влюблена, и стал чувствовать себя непринужденно в ее присутствии.

9. Молодой человек страстно желал получить от жизни все сполна, и он не мог оставаться равнодушным, когда речь заходила о деньгах.

10. Он очень хорошо знал своего отца, но не имел ни малейшего представления о том, как ему удалось избавиться от привычки относиться ко всему слишком серьезно.

VI. Make a list of the chief events in the chapter.

VII. Retell the chapter. Chapters 2-3

I. Word combinations and word-expressions for intensive study:

(not) to look well in the costume

to gain experience

to let smb. down

to drive smb. like a slave

to comply with one's demands

to get an engagement

to grow popular with smb.

to take any amount of trouble

to hang about

to turn one's head

to be a born actress

to get rid of smb./smth.

to go straight to the point

not to sleep a wink

to come down to brass tacks

to do smth. before one can say knife

to have the makings of smb.

а twopenny-halfpenny part in a commercial play

to be taken by one's enthusiasm

to be a hit

in due course

to make a packet

to put by (money)

to get mixed up with smb.

to make a nuisance of oneself

to be bound to do smth.

to let oneself in for smth.

to tell a thumping lie

a millstone round one's neck

to be hard up

the tempers grow frayed

to clench one's jaw

to wring one's heart

to look like a piece of cheese

to have a fat chance

to raise money

one's got to know the ropes

to be pleased by approval

to be cast do wn by censure.

Reproduce the situations in which these phrases are used.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]