Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Customs.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
880.13 Кб
Скачать

2.2.1. Give the English equivalents of the following collocations:

fiscal function customs legislation non-tariff method

law enforcement tariff method foreign trade regulation

2.2.2. Find in the text the words which follow the verbs below:

to collect to keep out to approve to limit

to defend to bring to create to carry out

2.2.3. Find the words/phrases in the text which have the following meanings:

  1. to give, to pass 5) function of public revenue

  2. to show the truth of 6) benefit, profit

  3. borders 7) to adopt (a law)

  4. at the risk of 8) renewal of friendly relations

2.2.4. What words in the text mean:

  1. to buy, to get

  2. to keep safe, to guard

  3. rule made by authority

2.2.5. Match left and right.

1) The Russian Customs Service

has been much more than ...

  1. the protection of the economic interests of the country.

  1. Foreigners were allowed to trade only in frontier towns…

  1. the internal economy and world market.

  1. Every tsar approved laws defending…

  1. a force for keeping out contraband.

  1. Now the role of Customs is to be a guide for…

  1. the world community.

  1. The main task of the Russian Customs is...

  1. market economy regulation.

  1. The Customs tariff, in practice, is not an economic and trade…

  1. Russian producers.

2.3. Be ready to talk about the main periods of the Russian Customs development using the information given below.

10th century

1137

16th century

1653

1755

December 14, 1924

December 19, 1928

October 25, 1991

August 4, 1985

Customs Service in Kievan Rus

First Customs House in Novgorod

the appearance of the Customs Charter introduction of the Trade Statute

First Customs Code

Customs Statute of the USSR

first Customs Code of the USSR

Decree "On the State Customs Committee of the Russian Federation"

Decree by the President of the Russian Federation setting October 25 as Russian Customs Officer's Day

Grammar:

3. Артикли:

неопределенный

определенный

нулевой

a/an – ставится только перед существительными в единственном числе, обозначает, что предмет один из многих, о нем говорится впервые

the – ставится перед существительными в единственном и множественном числе, обозначает, что предмет один, определенный, о котором уже упоминалось ранее

артикль не ставится, если мы говорим о чем-то в общем, с названием игр и видов спорта, названиями учебных дисциплин и языков, с именами собственными

a [æ; ә] + сущ. с согласной

a dog

an [әn] + сущ. с гласной

an apple

the [ðə] + сущ. с согласной

the car [ðə ka:]

the [ði:] + сущ. с гласной

the eagle [ði: i:gl]

I see a woman in the street.

The woman is very beautiful.

Women cook well. (=all women)

4. Указательные местоимения:

т о, что близко

т о, что далеко

T HIS это, этот, эта

T HAT то, тот, та

T HESE эти

T HOSE те

4.1. Переведите с русского на английский и с английского на русский:

1)Take this map.

2)Give me this pen.

3) Those children are so nice.

4)Put the notebooks on that table.

5) Give me these books.

1)Этот город очень большой.

2)Передайте мне ту книгу, пожалуйста.

3)Эти люди разговаривают по-немецки.

4)Это – моя чашка.

5)Пришли мне те фотографии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]