- •Arrival
- •Vocabulary
- •At the Customs
- •At the Customs
- •На митниці
- •Customs declaration
- •Travelling by Plane
- •Путешествие на самолёте
- •Надписи и объявления
- •A Trip by Air
- •A Trip by Air
- •A Trip by Air
- •Travelling by Train
- •At the Booking Office
- •At the Station
- •In the Compartment
- •A Trip By Railway
- •A Trip By Railway
- •A Sea Voyage
- •A Sea Voyage
- •A Sea Voyage
- •Travelling by car
- •Надписи и объявления в городе
- •За городом
- •At the Hotel
- •Receptionist: Let me see. Oh, I'm very sorry, Mr Miller, but the hotel is full on the 6th of November because of the conference, you see.
- •- "Certainly, sir." в гостинице
- •В гостинице вашим обслуживанием занимаются:
- •Просьбы к горничной
- •Надписи и объявления
- •Lesson n7 Food in Public Places завтрак (at the hotel)
- •Приправы
- •In a restaurant
- •At the Restaurant
- •В закусочной ( типа McDonald’s )
- •Напитки
- •Надписи, вывески, объявления
- •Getting about town
- •Пошуки нужної адреси
- •Экскурсия
- •Надписи и объявления
- •Автобус
- •Надписи и объявления
- •Проблемы
- •Post Office
- •Writing Letters
- •124, Green Street,
- •In what order do people write the address for a letter to Great Britain, America, Australia?
- •10, Carlyle Street, Apt. 5
- •Telephone Conversation
- •Leaving a Message
- •Getting the Wrong Number
- •Making an Appointment
- •A Long Distance Call
- •Телефон
- •Залишаючи повідомлення
- •Помилившись номером
- •Shopping
- •Общение с продавцом
- •В книжном магазине
- •В магазине электротоваров
- •В магазине одежды
- •В парфюмерном магазине
- •В фотомагазине
- •Надписи, вывески , объявления
- •Topical phrases
- •Things to Wear
- •Thematical Vocabulary
- •Lesson n 13 Free Time and Culture Exhibition
- •Theatre
- •Ночной клуб
- •В музее
- •Lesson n 14
- •Comprehension questions
- •The Smart Way to Get on
Надписи и объявления
All motel and restaurant guests must obtain a Все гости мотеля и ресторана должны
parking permit for their vehicles. Unregistered получить разрешение на парковку своих
vehicles will be towed. машин. Незарегистрированные машины
будут отбуксированы.
Bath House Open 10:00a.m – 6:00p.m. Душевая открыта с 10 утра до 6 вечера.
No Admittance to Shower after 5:15. Вход в душевую после 5:15 не разрешен.
Dressing Room Upstairs. Раздевалка наверху.
Check Out Time is 12 Noon. Расчетное время 12 часов дня.
Fire Exit Only. Использовать как выход только в
случае пожара.
Guests Must Show Positive I. D. Upon Check In. При регистрации необходимо предъяв-
лять удостоверение личности.
In Case of Fire Do Not Use Elevator. В случае пожара не пользуйтесь лифтом.
Use Stairways. Идите по лестнице.
No Smoking In the Lobby. В вестибюле не курить.
Please Do Not Disturb. Пожалуйста, не беспокойте (табличка
на двери номера).
Public Restrooms Are Downstairs. Общественные туалеты внизу.
Pull Down. Опустить вниз.
Local Fire Alarm. Местный сигнал пожарной тревоги.
Satellite TV. Hot Tubs. Pools. Спутниковое ТВ. Горячие ванны. Satellite TV. Hot Tubs. Pools. Спутниковое ТВ. Горячие ванны. Бассейн
Бассейны.
Lesson n7 Food in Public Places завтрак (at the hotel)
На завтрак Вам обязательно подадут:
Масло butter
Джем jam
хлеб или bread
булочку a roll
Вы можете попросить:
Мне бы хотелось … I’d like …
--сыра --some cheese
--яйцо в смятку --a soft-boiled egg
--яйцо в крутую --a hard-boiled egg
--кофе --coffee
--чай --tea
--молоко --milk
--апельсиновый сок --orange juice
--йогурт --yoghurt
--омлет --an omlette
--яичницу-глазунью --fried eggs
--яичницу-болтунью --scrambled eggs
Приправы
соль salt
перец pepper
горчица mustard
~ острая ~ hot
~ неострая ~ mild
кетчуп ketchup
растительное масло oil
уксус vinegar
сахар sugar
хрен horseradish
майонез mayonnaise
подливка (мясная) gravy
чеснок garlic
In a restaurant
- to book a table- замовляти стіл
- to order – замовляти
- starters, appetizers - закуски
- main course – основна страва
- wine - вино
- bitter – гірке пиво
- dessert - десерт
- shrimp - креветка
- oyster - устриця
- salmon - лосось
- steak [steik] - біфштекс
- chicken
- veal [vi:l] - телятина
- medium rare – середньо просмажений
- asparagus [es'pereges] - спаржа
- cauliflower – цвітна капуста
- boiled potatoes
- fried potatoes
- new potatoes – молода картопля
- mashed potatoes
- carrot
- bacon and eggs
- ice cream
- pineapple
- juice
- delicious
Could we see the menu? - Можна переглянути меню?
Are you ready to order? — Bu гomoвi замовляти?
I can recommend... — Я можу порекомендувати...
We've run out of... - У нас закінчилося..
the specialty-of the house — фірмова страва
TEXT
Waiter: Good evening.
Steve: Good evening. I have a table booked for two under the name of Reeds.
Waiter: Yes, sir. Would you like to come this way? Can I take your coat, madam?
Clare: Thank you.
Waiter: Would you like this table by the window?
Steve: That will be fine, thanks.
Waiter: Would you like a drink before your meal?
Clare: Yes. A dry sherry, please.
Steve: Half of bitter for me. And could we see the menu?
Waiter: Certainly. Here it is.
Waiter: Are you ready to order?
Steve: Yes, I think so.
Waiter: What would you like for starters, madam?
Clare: I think I'll have a shrimp cocktail.
Steve: And a smoked salmon for me, please.
Waiter: Very good. And the main course?
Steve: Well, I can't decide between the steak and the chicken. What do you recommend? Waiter: Both are good, but if I were you I'd have the steak. It's the specialty of the house.
Steve: O.K. I'll have the steak. Medium rare, please.
Waiter: And for you, madam?
Clare: The chicken, I think.
Waiter: Fine, madam. What would you like your steak with, sir? Maybe some vegetables? Steve: Boiled potatoes and asparagus.
Clare: No asparagus for me. I'll have carrots and cauliflower. And do you have new potatoes?
Waiter: I'm very sorry, madam, but we've run out of new potatoes. They've been very popular this evening.
Clare: Oh, dear... Well, I'll have fried potatoes then.
Waiter: Fine. Have you chosen your wine, sir?
Steve: Yes. We'll have a half bottle of white Bordeaux and then a bottle of St. Emilion.
Waiter: Certainly, sir. Will you want dessert?
Clare: Ice cream for me, please.
Steve: And I'd like some fresh pineapple.
Waiter: Will you have coffee to follow?
Steve: Coffee, Clare? Yes, two.