Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курс фразеологии современного английского языка...rtf
Скачиваний:
79
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
19.27 Mб
Скачать

Взаимозаменяемые наречия

close (или near) at hand -1) близко, рядом, поблизости, тут же, под рукой

Seen close at hand, there is nothing very attractive about these hills... (J.B. Priestley).

Near at hand a small stream flowed with a constant soothing ripple (A.J. Cronin).

2) ¬ не за горами, на носу

After all, few or none realized in those years that emancipation was so close at hand (W. Foster).

The winter was near at hand, she had no clothes, and now she was out of work (Th. Dreiser).

Взаимозаменяемые предлоги

at (или in) a pinch - в случае крайней нужды, в крайнем случае; ¬ на худой конец

Marjorie Ferrar was, indeed, of those who can always get money at a pinch... (J. Galsworthy). It was always hard to predict what women would do in a pinch (D. Hewett).

§ 70. Грамматические особенности адвербиальных фразеологических единиц Адвербиальные фразеологические единицы с подчинительной структурой

Многие из этих ФЕ начинаются с предлогов at, by, on, under, with и др.: at (или in) the (very) nick of time - в самый последний момент; by word of mouth - устно; on one's own hook (разг.) - самостоятельно, на свою ответственность; ¬ на свой страх и риск; with all one's heart (and soul) - от всей души, от всего сердца; всей душой, всем сердцем.

В большинстве ФЕ данного структурного типа, за исключением некоторых оборотов, начинающихся с предлога from, имеются препозитивные или постпозитивные определения, а начальный предлог утрачивает свое грамматическое назначение - осуществлять подчинительную связь существительных, местоимений или числительных. Соединительная функция начального предлога, который по существу является полупредлогом, восстанавливается в составе предложения, в котором употребляется ФЕ, первым компонентом которой он является.

Некоторые адвербиальные ФЕ с начальным предлогом выделились из состава глагольных фразеологизмов, например with flying colours - с победой, победоносно. В XVII в. употреблялся глагольный фразеологизм bring off with flying colours. Позднее фразовый глагол bring off был заменен глаголом come off. ФЕ come off with flying colours - одержать полную победу, добиться большого успеха зарегистрирована в ряде словарей. В XX в. адвербиальная ФЕ with flying colours выделилась в самостоятельный оборот, что подтверждается приводимыми ниже примерами:

Не ... had passed through all drill with flying colours (S. O'Casey).

Кроме адвербиальных ФЕ с подчинительной структурой, начинающихся с предлога, в современном английском языке имеются адвербиальные ФЕ с подчинительной структурой, в которых предлог занимает срединное положение: all in the day's work - нормально, в порядке вещей; straight from the horse's mouth - из первоисточника и др.

Имеется также небольшое число адвербиальных ФЕ с подчинительной структурой, употребляющихся только в отрицательной форме: not a shot in the locker - без денег, ни пенни в кармане;

not half bad (разг.) - совсем неплохо, недурно; no two ways about it - 1) это неизбежно, другого выхода нет; 2) об этом не может быть двух мнений и др.

К адвербиальным ФЕ с подчинительной структурой относятся также адвербиальные сравнения и полукомпаративные фраземы.