Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
The_Language_of_Business_III_2-nd_lang_ne_new.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
637.44 Кб
Скачать

Iy. Answer the questions:

WHAT DO WE CALL…?

A booklet containing information about a firm’s product range?

The man who is responsible for running a company?

Research carried out on a possible new trading area?

A meeting of directors who run a company?

The average annual income for each member of the population of a country?

A person who acts for another person or a company in making business arrangements with third parties and in buying and selling goods?

Different ways of getting the goods to the buyer?

The act of unloading goods from one ship and loading them at the same port onto another vessel?

A document obtained from the government authorities giving permission to import certain stated goods?

A government tax on certain goods and commodities entering a country?

What makes Mr.Martin believe that Abraca might be a good market for furniture and office equipment manufactured by Harper & Grant Ltd.?

What is Mr.Grant’s attitude towards increasing exports?

What happened over the Company’s attempt to break into South American market and why?

What did the Board of Trade assure Mr.Martin of?

What are the main points to be clarified before the Company takes a decision to export to Abraca according to Mr.Grant?

What does Mr.Martin suggest to sort out the import licence?

What are the possible channels of distribution in Abraca?

What conclusion does Mr.Grant come to after his conversation with Mr.Martin?

What is Mr.Martin’s reaction to Mr.Grant’s decision?

What does the letter from Mr.Grant’s office contain?

Y. Translate the following sentences into English:

После открытия месторождений нефти в Абраке, в ее столице Джемсе, очевидно, будет построено много новых офисов, и наша компания могла бы иметь там перспективный рынок сбыта для мебели и другого офисного оборудования.

Г-н Грант считае, что расширение зарубежной коммерческой деятельности и, в частности, экспорта – большая трата времени и денег и принесет лишь незначительную прибыль.

Несколько месяцев назад наша компания предприняла попытку выйти на рынок одной из южноамериканских стран. Однако мы потерпели неудачу и понесли значительные убытки, поскольку не сумели выдержать (соблюсти) сроки поставки.

Прежде чем принимать решение об экспорте продукции в эту страну, нам следует внимательно изучить рынок, существующие пошлины на импортные товары, определить возможные каналы сбыта и выяснить, кто наши потенциальные конкуренты.

Транспортные условия также имеют большое значение и должны приниматься во внимание. Поскольку у нас нет регулярного прямого сообщения с Абракой (прямые рейсы в Абраку крайне редки), значительную часть товаров придется перегружать на другие суда в Роттердаме.

Что касается основных каналов сбыта нашей продукции в Абраке, я думаю, мы могли бы пользоваться услугами агентов, или продавать напрямую правительственным учреждениям и нефтяным компаниям.

Возможно, нам следовало бы провести исследование на месте, с тем чтобы точно выяснить, каким образом местные фирмы предпочитают покупать нужные им товары.

В Абраке существуют хорошие перспективы для сбыта продукции, производимой нашей компанией. Я думаю, наше офисное оборудование будет пользоваться устойчивым спросом на рынке этой развивающейся страны.

Безусловно, у нас хватает дел и на внутреннем рынке. Однако, в сегодняшних условиях, принимая во внимание жесткую конкуренцию на мировых рынках, нам необходимо расширяться. Не можем же мы вечно существовать только за счет старых рынков сбыта.

Мы могли бы найти надежного агента в Абраке, который действовал бы от имени нашей компании и улаживал волокиту, связанную с получением импортной лицензии.

Great West Road Directors:

London W25 Ambrose Haroer (Chairman)

Telephone 01-567 1112 Hector Grant (Managing)

Telex 80153 William Buckhurst FCA (Secretary)

Telegrams Harp LDN Margaret Wiles

Harper and Grant Limited

The Commercial Attache,

British Embassy,

Avenue 30th March, 8th July, 197...

Djemsa, ABRACA.

Dear Sir,

Miss Crawshaw of the Export Services Branch, Board of Trade, asked me to write to you direct.

My company specialises in making better quality office furniture and equipment. I propose to visit Djemsa for about ten days in early November to study on the spot ways of introducing our products to the Abracan market. I understand there is no import duty. A check with the customs has shown that little British equipment of this kind has ever been sold to Abraca and I understand French and Dutch firms have been the main suppliers.

Six copies of our catalogue are enclosed. If you can help me in planning an itinerary and introduce me to possible buyers and agents during my visit I should be most grateful.

Yours faithfully,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]