- •Пояснительная записка:
- •1. Знать:
- •2. Уметь:
- •3. Иметь навыки:
- •Протокол принятия устного заявления о преступлении
- •Протокол устного заявления
- •О б ъ я с н е н и е
- •Объяснение.
- •Протокол принятия объяснения.
- •Протокол принятия объяснения.
- •Протокол явки с повинной
- •Протокол явки с повинной.
- •Запрос о предоставлении сведений, материалов, документов
- •Справка
- •Запрос о предоставлении сведений о состоянии психического здоровья гражданина и оказания ему психиатрической помощи.
- •О возбуждении уголовного дела и принятии его к производству
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о возбуждении уголовного дела
- •Уведомление о возбуждении уголовного дела
- •Уведомление
- •Постановление об отказе в возбуждении уголовного дела
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об отказе в возбуждении уголовного дела.
- •П о в е с т к а о вызове на допрос
- •Корешок повестки подлежит возвращению следователю (дознавателю)
- •П о в е с т к а о вызове на допрос несовершеннолетнего
- •Корешок повестки подлежит возвращению следователю (руководителю следственного органа, дознавателю)
- •П о в е с т к а о вызове на допрос
- •Корешок повестки подлежит возвращению следователю (дознавателю)
- •Постановление
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о приводе свидетеля
- •Протокол допроса свидетеля
- •Протокол допроса свидетеля
- •Протокол допроса несовершеннолетнего потерпевшего (свидетеля)
- •Протокол допроса несовершеннолетнего с участием педагога
- •Постановление о назначении переводчика
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о назначении переводчика
- •Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод
- •Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод
- •Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика
- •Протокол допроса свидетеля с участием переводчика
- •Заявление о признании потерпевшей
- •Постановление о признании потерпевшим
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о признании потерпевшей
- •О вызове на допрос
- •Корешок повестки подлежит возвращению следователю (дознавателю)
- •Протокол допроса потерпевшего
- •Протокол допроса потерпевшего
- •Ходатайство (заявление) о признании гражданским истцом.
- •О признании гражданским истцом
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о признании гражданским истцом
- •Поручение
- •Поручение органу дознания о производстве отдельных следственных действий (оперативно-розыскных мероприятий)
- •Рапорт о выполнении поручения следователя
- •Постановление
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о передаче материалов оперативно- розыскных мероприятий
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о производстве обыска (выемки)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о производстве выемки
- •Протокол обыска (выемки)
- •Протокол о производстве выемки.
- •Протокол задержания подозреваемого
- •Протокол задержания подозреваемого.
- •Сообщение о задержании подозреваемого
- •Сообщение о задержании подозреваемого
- •Допроса подозреваемого
- •Протокол допроса в качестве подозреваемого.
- •Постановление об избрании меры пресечения в виде
- •(Какой именно)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Подписка о невыезде и надлежащем поведении
- •Постановление об избрании меры пресечения
- •Постановление о привлечении в качестве гражданского ответчика
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о привлечении в качестве гражданского ответчика
- •Постановление о возбуждении перед судом ходатайства о производстве обыска (выемки) в жилище
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о возбуждении перед судом ходатайства о производстве обыска (выемки ) в жилище.
- •Постановление о производстве обыска (выемки)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о производстве обыска
- •Протокол обыска (выемки)
- •Протокол обыска.
- •Постановление о производстве освидетельствования
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о производстве освидетельствования.
- •Протокол освидетельствования
- •Протокол освидетельствования подозреваемого.
- •Протокол осмотра предметов (документов)
- •Протокол осмотра предметов, документов.
- •Постановление о признании и приобщении к уголовному делу вещественных доказательств
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о признании и приобщении к уголовному делу вещественных доказательств
- •Протокол предъявления лица для опознания
- •Протокол предъявления лица для опознания.
- •Протокол предъявления предмета для опознания
- •Протокол предъявления предмета для опознания.
- •Протокол предъявления лица для опознания
- •Протокол очной ставки
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Протокол очной ставки
- •Протокол очной ставки
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Допрашиваемые лица:
- •Постановление о привлечении в качестве обвиняемого_ __
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о привлечении в качестве обвиняемого
- •Протокол допроса обвиняемого
- •Протокол допроса обвиняемого
- •Постановление о возбуждении ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу.
- •Постановление об избрании меры пресечения в виде
- •(Какой именно)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об избрании меры пресечения
- •Постановление о получении образцов для сравнительного исследования
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о получении образцов для сравнительного исследования (в нашем случае о получении образцов почерка)
- •Протокол получения образцов для сравнительного исследования
- •Протокол получения образцов почерка
- •Постановление
- •(Какой именно)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о назначении судебной экспертизы
- •Протокол
- •(Обвиняемого (подозреваемого) и его защитника) с постановлением о назначении судебной экспертизы
- •Протокол ознакомления с постановлением о назначении экспертизы
- •Протокол
- •(Кого именно) с заключением эксперта
- •Протокол ознакомления с заключением эксперта
- •Протокол дополнительного допроса обвиняемого
- •Протокол дополнительного допроса обвиняемого
- •Протокол проверки показаний на месте
- •Протокол проверки показаний на месте
- •Протокол уведомления об окончании следственных действий по уголовному делу
- •Уведомление потерпевшего об окончании предварительного следствия
- •Протокол
- •С материалами уголовного дела
- •Протокол ознакомления потерпевшего с материалами уголовного дела.
- •Постановление
- •(Об удовлетворении ходатайства либо отказе в его удовлетворении)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об отказе в удовлетворении ходатайства.
- •Протокол уведомления об окончании следственных действий по уголовному делу
- •Протокол уведомления обвиняемому об окончании следствия.
- •Требование об обеспечении участия защитника
- •Требование об обеспечении участия защитника. (Письмо о выделении защитника)
- •Протокол ознакомления обвиняемого и (или) его защитника с материалами уголовного дела
- •Протокол предъявления (ознакомления) обвиняемому и его защитнику материалов дела.
- •Постановление
- •(Об удовлетворении ходатайства либо отказе в его удовлетворении)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об отказе в удовлетворении ходатайств защитника
- •Постановление
- •(Об удовлетворении ходатайства либо отказе в его удовлетворении)
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об отказе в удовлетворении ходатайств обвиняемого.
- •Обвинительное заключение
- •Обвинительное заключение
- •Список лиц, подлежащих вызову в судебное заседание
- •Справка
- •Справка
- •Постановление о направлении уголовного дела по подсудности
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о направлении уголовного дела по подсудности
- •Постановление о назначении предварительного слушания
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о назначении предварительного слушания
- •Отказ в удовлетворении ходатайства
- •Постановление о возвращении дела прокурору
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о возвращении уголовного дела прокурору
- •Постановление о назначении судебного заседания
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о назначении судебного заседания
- •Постановление о приостановлении производства по уголовному делу или отложении судебного разбирательства
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление об отложении судебного разбирательства
- •Обязательство о явке в суд
- •Обязательство о явке в суд.
- •Постановление о назначении судебно-медицинской экспертизы
- •Постановление о приводе свидетеля
- •Установил:
- •Постановил:
- •Постановление о приводе свидетеля
- •Приговор
- •Установил:
- •Приговорил:
- •Приговор.
- •Апелляционная жалоба на приговор суда.
- •Постановление о назначении заседания суда апелляционной инстанции
- •Установил:
- •Постановил:
- •Ходатайство об отводе судьи.
- •Кассационное представление прокурора.
- •Оформление обложки уголовного дела.
Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод
|
« |
|
» |
|
20 |
|
г. |
(место составления)
Мне, |
|
, |
(фамилия, имя, отчество переводчика)
по уголовному делу № _______________ |
|
(должность следователя (руководителя следственного органа,
|
дознавателя), классный чин или звание,
|
фамилия, инициалы)
разъяснены права и ответственность переводчика, предусмотренные ст. 59 и 169 УПК РФ:
Переводчик вправе:
1) задавать вопросы участникам следственных действий в целях уточнения перевода;
2) знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он участвовал, а также с протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол;
3) приносить жалобы на действия (бездействие) и решения следователя, дознавателя, прокурора и суда, ограничивающие его права.
Переводчик не вправе:
1) осуществлять заведомо неправильный перевод;
2) разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика, если он был об этом заранее предупрежден в порядке, установленном ст. 161УПК РФ;
3) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.
За заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность в соответствии со ст. 307и310УК РФ.
Одновременно я предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ
за заведомо неправильный перевод при производстве |
|
(какого именно следственного
|
или иного процессуального действия)
Переводчик |
|
(подпись)
|
|
(должность)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(классный чин или звание) |
|
(подпись) |
|
(инициалы, фамилия) |
Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод
За заведомо неправильный перевод переводчик несет ответственность в соответствии со ст. 307 УК РФ.
Вводная часть включает в себя: название документа, дата и место составления документа.
Описательная часть: ФИО переводчика, наименование органа предварительного следствия или дознания, классный чин или звание, фамилия, инициалы следователя (дознавателя), который разъяснил обязанности предусмотренные ст.59 и 169 УПК РФ; предупреждение об уголовной ответственности по ст.307 УК РФ за заведомо неправильный перевод; название следственного действия, номер уголовного дела.
Заключительная часть: подпись переводчика, подпись следователя (дознавателя) о том, что он взял подписку у переводчика.
Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика
|
« |
|
» |
|
20 |
|
г. |
(место составления)
-
Допрос начат в
ч
мин
Допрос окончен в
ч
мин
|
(должность следователя (дознавателя),
|
классный чин или звание, фамилия, инициалы)
в помещении |
|
(каком именно)
в соответствии со ст. 189 и 190 (191) УПК РФ допросил по уголовному делу № |
|
в качестве свидетеля (потерпевшего): |
1. Фамилия, имя, отчество |
|
2. Дата рождения |
|
3. Место рождения |
|
4. Место жительства и (или) регистрации |
|
|
телефон |
|
5. Гражданство |
|
6. Образование |
|
7. Семейное положение, состав семьи |
|
|
8. Место работы или учебы |
|
|
телефон |
|
9. Отношение к воинской обязанности |
|
(где состоит на
|
воинском учете)
10. Наличие судимости |
|
(когда и каким судом был осужден,
|
по какой статье УК РФ, вид и размер
|
наказания, когда освободился)
11. Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность свидетеля (потерпевшего) |
|
12. Иные данные о личности свидетеля (потерпевшего) |
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
с участием |
|
(процессуальное положение, фамилия, имя, отчество каждого лица,
|
участвовавшего в следственном действии, а в необходимых случаях его адрес и другие данные о его личности)
|
|
|
|
Лица, участвующие в следственном действии, были заранее предупреждены |
о применении при производстве следственного действия технических средств |
|
(каких именно
|
(и кем именно)
|
|
Перед началом допроса мне разъяснены права и обязанности свидетеля (потерпевшего), предусмотренные ст. 56 (42) УПК РФ. Мне также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции Российской Федерации я не обязан свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. При согласии дать показания я предупрежден о том, что мои показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу, в том числе и в случае моего последующего отказа от этих показаний. Согласно ст. 18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.
Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с |
|
(какого именно)
|
языка. |
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Свидетелю (потерпевшему) сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода
на |
|
язык. |
(какой именно)
После разъяснения права на отвод переводчика свидетель (потерпевший): |
|
|
(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
Переводчику |
|
разъяснены |
(фамилия, имя, отчество)
обязанности, предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.
Переводчик |
|
(подпись)
По существу уголовного дела могу показать следующее: |
|
(излагаются показания свидетеля
|
(потерпевшего), а также поставленные перед ним вопросы и ответы на них)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
|
|
|
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля (потерпевший) от участвующих |
лиц |
|
(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)
заявления |
|
. |
Содержание заявлений |
: |
|
(поступили, не поступили)
|
|
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
Иные участвующие лица: |
|
(подпись)
|
|
(подпись)
Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен переводчиком |
|
(фамилия, инициалы)
Замечания к протоколу |
|
(содержание замечаний либо указание
|
на их отсутствие)
|
|
Свидетель (потерпевший) |
|
(подпись)
Переводчик |
|
(подпись)
Иные участвующие лица: |
|
(подпись)
|
|
(подпись)
Следователь (дознаватель) |
|
(подпись)