- •Contents
- •Introduction Введение
- •Part I unit I
- •Lesson 1
- •Pre-text Exercises
- •Foreign Languages in the Life of an Educated Person.
- •Communicating across cultures
- •What Makes a Multicultural Person?
- •Introduction
- •Lesson 2
- •Pre-text exercises.
- •Mr. Lebedev's Day.
- •1. Can I Take a Message?
- •2. I Received Your Message
- •3. You've Got the Wrong Number
- •4. Hold On, Please!
- •5. That Really You?
- •6. I'd Like to Book a Trunk-Call
- •Lesson 3
- •Pre-text Exercises
- •At the Airport
- •At the Customs House
- •Lesson 4
- •Pre-text Exercises
- •Travelling by Air
- •1. The Plane Is Taking Off
- •2. On the Plane
- •3. The Plane Is Landing
- •4. The First Steps On Land
- •A Letter Home
- •Lesson 5
- •Pre-text Exercises
- •Hotel "Astoria"
- •1. At the reception desk
- •2. Which Hotel to Stay At
- •3. I'd Like a Single Room
- •4. Have You Filled In the Arrival Card?
- •5. Unfortunately We Are Full
- •6. How Long Will You Stay?
- •A Business Letter
- •A Reply
- •Lesson 6
- •Pre-text Exercises
- •2. The Soup Was Stone Cold!
- •3. There's Nothing Like Roast Saddle of Mutton.
- •4. Waiter, My Bill, Please.
- •5. I'd Rather Add a Piece of Cake.
- •6. We've Had a Good Meal, Haven't We?
- •Lesson 7
- •Pre-text Exercises
- •Shops and Shopping in London
- •Information Inquiry (Enquiry)
- •Lesson 8
- •Pre-text Exercises
- •Getting about London.
- •Excuse me, could you tell me ... How to get to ...
- •Which is the shortest way to ...?
- •1. Asking the Way
- •2. Am I on the Right Road for the British Museum?
- •An offer.
- •Lesson 9 Revision (1-8)
- •Hotel 1
- •Hotel 2
- •Hb: Oh, I see. And where is the hotel?
- •Hotel 3
- •Unit II
- •Lesson 10
- •Pre-text Exercises
- •Time is money
- •Explaining the Company Structure.
- •Who Is Who in the Company
- •Hill's Industrials. Managing Director
- •Memorandum
- •Model №1.
- •Model №2.
- •Lesson 11
- •Pre-text Exercises
- •London and Finance
- •1. Business Talks
- •2. Business Meeting
- •Заказ. (Order. Acknowledgement)
- •Lesson 12
- •Pre-text Exercises
- •Various Services of Banks
- •1. Opening an Account
- •2. Changing Money Over the Counter
- •Opening an Account
- •Lesson 13
- •Pre-text Exercises
- •1. Types of Businesses in the u.K.
- •2. Incorporation
- •3. Forms of Businesses in the u.S.A.
- •Discussing Foundation Documents
- •Рекламное письмо
- •Lesson 14
- •Pre-text Exercises
- •Contract as a document
- •Discussing a Contract.
- •Lesson 15
- •Pre-text Exercises
- •Fairs and Exhibitions
- •At the Exhibition
- •A Visit to the Plant
- •Claims and Adjustments
- •Ответ на претензию
- •Lesson 16
- •Pre-text Exercises
- •Marketing Management
- •Fax Message
- •Lesson 17 Revision (Lessons 1-16)
- •Part II
- •Cultural Differences in Body Language
- •Text 3 At McDonald’s
- •Text 4 Marketing
- •Text 5 What is a Manager?
- •Text 6 World Exhibitions
- •Text 7 Claims
- •Text 8 Discussing the Guarantee Period
- •Text 9 Contract (Time of Delivery, Payment)
- •Text 10 Talking Business a
- •2. Read the following letters:
- •1. Enquiries
- •2. Offers
- •3.Let's Laugh a Little
- •Appendix (приложение)
- •1. Упоминание о положении на рынке
- •2. Цена и условия платежа
- •3. Сообщение о выполнении контракта
- •4. Продление сроков поставки
- •Сокращения в телексах, телеграммах и письмах
- •Bibliography
Information Inquiry (Enquiry)
Многие рассылаемые каждый день письма представляют собой запросы информации или ответы на подобные запросы.
Очень важно правильно составить такой запрос, ведь человека, который сможет компетентно ответить на Ваши вопросы, не так легко найти. Поэтому в письме Вы должны уметь объяснить, какая конкретно информация Вам требуется.
При составлении письма можно объяснить вкратце, для чего Вам нужна эта конкретная информация, или просто задать возникшие у Вас вопросы. Старайтесь придерживаться тех вопросов, которые позволят человеку понять, что Вы от него хотите.
Письма-запросы в деловой корреспонденции пишутся в следующих случаях:
• Если Вы желаете получить информацию о товарах.
• Если Вам требуется узнать об их наличии на Складе.
• Если Вам необходимо узнать об условиях поставки, скидках, видах транспортировки.
• Если Вы хотите, чтобы вам выслали каталоги, проспекты, брошюры и образцы товара.
В письме-запросе следует указать источник информации, четко сформулировать суть вопроса, кратко представить Вашу компанию или себя лично. Завершить письмо лучше фразой, выражающей надежду па плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество в будущем.
Model №1
-
Dear Sir
I read about your new tape recorder in yesterday's BUSINESS NEWS.
I would be grateful if you would send me further information including: unit cost; discount for the wholesale purchase; delivery periods and payment terms.
Yours faithfully
John Brown
Model №2
AN ENQUIRY The Sales Manager 29th May, 19... Glaston Menswear Ltd. 54-59 Riverside Cardiff CFI IJW
Dear Sirs, We are interested in the sweaters that we have seen here on your stand at the "Menswear Exhibition". We are big importers of menswear and we are looking for a manufacturer who can supply us with a wide range of sweaters for men. As we usually place large orders, we expect a quantity discount, and our terms of payment are for collection. If you agree to these conditions and you can meet orders of over 1000 sweaters at one time, please send us your current catalogue and price-list We hope to hear from you soon. Yours faithfully, L.Sidorov General Director Raznoimport |
II. Complete the following letter:
Messrs. Grant & Clarkson 148 Mortimer Street London WI С 37D England October 21, 19... Dear Sirs, We are interested in the assortment of women's dresses that we have ... "Ladies' Wear". We are importers of ... and we are looking for a producer who can supply us with ... As we usually place big orders, we expect a ... and we pay for ... If these conditions interest you and you can meet orders of over ..., please send us your ... We look forward ... Yours ..., |
Lesson 8
Reading Practice: Getting About a City. /Excursion.
Speaking Practice: Finding One's Way About Town.
Writing Practice: Offer.
|
Reading Practice |