- •Филологический факультет
- •Оглавление
- •Глава 1. Вехи биографии и периодизация творчества 27
- •Глава 2. Художественный мир
- •Введение
- •Глава 1. Вехи биографии и периодизация творчества.
- •Глава 2. Художественный мир м. Лохвицкой I семантический уровень.
- •1) Самосознание Женщины
- •2) Христианская религиозность
- •4) Соотношение этики и эстетики. Проблема зла.
- •5) Болезненность
- •7) Чувство юмора и ироничность
- •I.2 Жанровое своеобразие творчества
- •1) Поэзия как лирический дневник
- •2) Романсы, песни и гимны
- •4) Поэмы
- •5) Лирические драмы
- •2. Система поэтических мотивов.
- •3. Использование символов
- •4. Специфика поэтического мира; пейзаж
- •6. Стихи о детях и для детей
- •II. Стилистический уровень
- •1) Поэтический словарь
- •2) Эпитеты
- •3) Тропы2*1
- •4) Фигуры речи (Фигуры выделения. Добавления и повторы)29
- •4. Градация
- •5. Восхождение (климакс)
- •6. Антитеза
- •7. Аллойосис
- •8. Анафора
- •9. Полисиндетон (Многосоюзие)
- •5) Некоторые особенности синтаксиса простого и сложного предложения.
- •6) Синтаксические приемы мелодизации
- •III. Фонический уровень 1) Метрика
- •2) Ритмика
- •3) Рифма
- •4) Строфика
- •5) Звуковое оформление
- •Заключение
- •IV. Справочные и библиографические издания.
7) Чувство юмора и ироничность
Неотъемлемая часть самосознания Лохвицкой, которую, как правило, игнорируют при разборе ее поэзии - это чувство юмора. Это неудивительно: в лирике поэтесса чаще всего совершенно серьезна и совсем не иронична. Между тем, наследственные черты - «остроумие, наблюдательность, чудесная насмешливость», проявились в ее творчестве вполне отчетливо, - и это оттеняет его серьезные стороны. Правда, собственно юмористических стихов сама она никогда не печатала. В посмертный сборник «Перед закатом» вошло стихотворение «Вещи», - на тему скуки обыденной жизни, которая, по мнению поэтессы, несовместима с высокой поэзией.
О, вы, картонки, перья, нитки, папки,
Обрезки кружев, ленты, лоскутки,
Крючки, флаконы, пряжки, бусы, тряпки
Дневной кошмар унынья и тоски! Комический эффект создает сочетание патетического тона, в принципе свойственного Лохвицкой в ее серьезных стихах, и бытовой лексики. В последнем четверостишии комизм усиливается введением персонажа ее высоких жанров -«неведомого героя».
Откуда вы? К чему вы? Для чего вы?
Придет ли тот неведомый герой,
Кто не посмотрит, стары вы иль новы,
А выбросит весь этот хлам долой! (ПЗ, 45 ) Второе стихотворение на ту же тему - «Жизнь есть - раннее вставание», сохранилось в архиве РНБ и было опубликовано в 1997 г. в сборнике Лохвицкой, составленном В.Г. Макашиной. Но такие произведения у Лохвицкой единичны. Зато простонародные сцены ее средневековых драм изобилуют комическими ситуациями, дающими краткую, но емкую психологическую характеристику каждому из второстепенных персонажей. Приведем несколько примеров: I Драма «Бессмертная любовь»
1) Слуга сравнивает прежнего, уехавшего господина с его младшим братом и сравнение явно не в пользу последнего.
1-й слуга: А нынче что? Всяк лезет ближе стать!
Дня не пройдет, чтоб порка миновала,
А все не знаешь, как и угодить
И то - не так, и это - не по вкусу.
Горбатая служанка: И девушкам совсем проходу нет. 2) Слуги, столпившись у окна смотрят на подъезжающих хозяев, между служанкой и слугой происходит обмен репликами:
Служанка: Что щиплешься, невежа! Смотреть смотри, а воли не давай
Своим рукам.
2-й слуга: Я невзначай, простите.
II Драма «In nomine Domini»
1) Иду намедни в церковь, а народ
Свистит мне вслед. Какой-то там мальчишка
Вдруг заорал: «Вон чертов секретарь!» И все - за ним. Благодарю покорно!
Мне, иноку, прослыть секретарем -
Кого же? - Черта! Вот так одолженье!
Нет, каково? А? - Чертов секретарь! В этом примере, как и в предыдущем, комизм создает игра смешением буквального и фигурального смысла. Нельзя не отметить, что это один из любимых
173
173
Драмы Мирры Лохвицкой были написаны
еще до того, как Тэффи избрала своей
специализацией юмористику; причина
сходства не влияние одной сестры на
другую, а некий общий семейный стиль
шуток, идущий, несомненно, от отца,
Александра Владимировича, славившегося
своим остроумием. Образец его стиля
сохранился в газетной публикации
«Сцены у мировых судей в Петербурге»
(газетные вырезки, посвященные А.В.
Лохвицкому - РГАЛИ, ф. 191, оп. 1, № 1414).
Чувствуется тот же прием: зацепиться
за чье-то необдуманно сказанное слово
и истолковать его в комическом смысле.
«Г-н Дмоховский обвиняет меня в
оклеветании его, в оскорблении и в
"посягательстве
на его честь и на его бесславие",
что, замечу, одно другому противоречит.
Закон
наказывает посягательство на честь,
но посягательство на бесславие не
составляет преступления.
Во
2) На процессе выступает лжесвидетельница, клевещущая на Гофриди. Основное повествование идет в белом стихе, слова лжесвидетельницы рифмуются по схеме aabccb, - рифмованная речь звучит пародийно и искусственно, подчеркивая лживость содержания ее слов:
Он отравил мне душу волхвованьем,
Он опьянил меня своим дыханьем,
Он колдовством заворожил меня.
Люблю его непостижимой страстью!
Влекусь к нему неодолимой властью!
И чахну я, и сохну день от дня.
Молитвами, постом, трудом и бденьем
Боролась я с лукавым наважденьем
И верила, что я исцелена, -
Но нет пути к утраченному раю! -
И вот я вновь сгораю, умираю!
И снова я безумна и больна! (V, 150) 2) Благочестивый паломник рассказывает товарищам о том, как открылась вина Луи Гофриди:
И так бы правды ввек и не дознались,
Да выручил, спасибо, Вельзевул;
Заговорил устами одержимой И все открыл. Выходит, что когда
Соломинку поднимет он и вертит -
всяком случае, г-н. Дмоховский признает,
что он обладает как честью, так и
бесславием, и желает
неприкосновенности как того, так и
другого морального капитала».
Якубовича и других подобных ему критиков, тщательно выискивавших у Лохвицкой строчки, которые можно было бы истолковать в непристойном смысле.
Брат Антоний: Есть у нее бесовская печать.
На правой ножке, около колена.
Тот стигмат нам не лучше ль рассмотреть
Подробнее, для пользы правосудья,
Пока малютка дремлет? Прав ли я?
Брат Франциск Брат Михаэлис, никогда, клянусь вам,
Вы не были так правы, как теперь!
Брат Паскалис: И я того же мнения.
Брат Антоний:
Я тоже.
Михаэлис: Как мне отрадно, братья, что меж нас Явилось наконец единодушье! В последней драме Лохвицкой немало горькой иронии по поводу современной ей действительности. Отзвуки Религиозно-философских собраний слышатся в речах монахини Луизы, заявляющей о себе: «Я дьявол, Богом посланный, Веррин», - и в реакции на это заявление монаха-доминиканца:
Михаэлис: (иронически) Вы, может быть, сочли невероятным.
Брат Франциск:
Что дьявол послан Небом? О, ничуть! Напротив, этим стоит позаняться. Тут что-то есть такое, так сказать, Бодрящее и смелое. Нет, правда, Брат Михаэлис, это хорошо! (V,) Очевидно, что Лохвицкая высмеивает модернистское неразличение добра и зла, которое так настойчиво приписывалось ей самой.
Изредка насмешка звучит и в лирических стихотворениях. Примером может служить стихотворение «Джан-Агир», по манере очень характерное для Лохвицкой, но явно ироническое по содержанию. В нем легко узнается портрет Баль-
174
монта и его многочисленных поклонниц:
Так пел волшебник Джан-Агир. И только тихая одна
И сонмы дев, забыв весь мир, Гфопига ^молізта и жди,
Пошли за ним толпой. И не подняв чела.
И все, рыдая и стеня, Сквозь дикий стон безумных дев,
Взывали с трепетом: «Меня! Сквозь страсти огненный напев -
Меня возьми с собой!» Она как ^ДО^ прошла. (V, 41)
Объяснение поведения загадочной героини неожиданно прозаично: «Она была глуха». Автопародии, возможно, свидетельствуют о том, что Лохвицкая уже тяготилась своим прежним стилем и искала нового. Но в целом наличие у нее выраженного чувства юмора побуждает всерьез относиться к ее серьезности.
В завершение анализа мировоззрения Лохвицкой, подведем некоторые итоги. Можно с уверенностью сказать, что ее понимание жизни гораздо серьезнее, чем казалось большинству ее современников и последующих исследователей. При всех оговорках, есть основания утверждать, что ее взгляд на мир действительно был и оставался подлинно-христианским, - хотя выдвигать ее путь в качестве образца для подражания невозможно.
174
По словам Андрея Белого, Бальмонт «вне
комической, трагикомической ноты и
неописуем». Лохвицкая смотрела на него
идеализирующим взглядом любящей
женщины, однако от нее не ускользали
и комические черты его личности.
Возможно, иронический намек на его
манеру поведения содержится в
употреблении образа павлина, скрывающего
от «жадных глаз» волшебницу Ли-лит -
если считать этот образ андрогинным.
175
всего, искание правды - и тем самым отвергнутая современностью Мирра Лохвицкая оказывается ближе к Достоевскому, Гоголю, Пушкину и даже Нестору летописцу, чем признанные лидеры Серебряного века. Это и было то «старое», чего не мог в ней принять вождь декадентов Брюсов.
См.
об этом: Питирим (Нечаев), митр. Культурное
наследие Руси как объект паломничества.
М., 2003, с. 150 - 152.
Ах, дьяволы теперь профессорами стали,
Журналы издают, за томом пишут том.
Их лица скучные полны, как гроб, печали,
Когда они кричат: «Веселие - с Христом».176 Проблема Лохвицкой была не в теории и не в «искании» Бога (Его она ощущала как «Бога живого»), а в соответствии данным Им, давно «найденным» и известным заповедям: не сотвори себе кумира, не прелюбодействуй и т.д. Совершенно очевидно, что духовная борьба, отразившаяся в ее поэзии, была не вымышленной, не ради инспирации в себе поэтического вдохновения (как считает С. Сайоран) - она была настоящей, биографически мотивированной. Собственный «подвиг серых дней и забот» давался Лохвицкой нелегко: ей мучительно хотелось жизни яркой и свободной, но она предпочитала верность сво-
177
ему долгу жены и матери. То, что она, по свидетельству современников, несмотря на «смелые эротические стихи, в своем поведении оставалось «самой
178
целомудренной замужней дамой Петербурга» - свидетельство победы в этой
179
176 Валерий
Брюсов и его корреспонденты. т. 1, с.
112.
177 Наглядный
пример иного решения той же жизненной
проблемы был у нее перед глазами:
сестра
Надежда (будущая Тэффи), в конце 90-х гг.
ушла от мужа, оставив троих детей, и
на-
чала литературную карьеру в
Петербурге. Карьера оказалась в высшей
степени успешной, но
тоска об
оставленных детях долгие годы отравляла
ей жизнь, ярко отразившись в ее
творче-
стве. На наш взгляд, именно в
этом основная причина ее «плача сквозь
смех». Выбор Тэффи
был выбором женщины
двадцатого века, ее сестра осталась
верна девятнадцатому.
178
Ясинский
И. А. Роман моей жизни. с. 260. 179
Православная
традиция избегает излишней откровенности
в рассказах о духовной борьбе. Но о
степени ее серьезности можно судить
по молитвам об избавлении от тех или
иных грехов. Читая слова: «Помилуй мя,
Господи... блудника, прелюбодея, малакия,
мужеложника, пияницу, жестокого,
сожженного совестию...» - можно подумать,
что пишет их деградировавший, асоциальный
элемент, - а между тем автор молитвы -
святой и праведный. Это не значит, что
все, что он пишет - вымысел, просто он
настолько обостренно воспринимает
зло в самом себе и малейшие колебания
мысли приравнивает к греховным деяниям.