- •1.Согл.Зв.Рус.Яз., их классификация. Позиционные комбинаторные изменения согл.Зв.
- •2.Гл.Звуки, их классификация. Позиционные изменения гл. Звуков
- •Произношение гласных звуков
- •3.Русская графика. Кратк. Сведения из истории графики
- •4. Русская орфография. Принципы русской орфографии
- •5.Многозначные слова и омонимы. Паронимы
- •6.Синонимы. Антонимы
- •7.Старославянизмы в лексике рус. Языка, их фонетич. Признаки. Освоение рус. Языком заимствованных слов
- •Освоение иноязычных слов в процес. Заимствовав. Иноязыч. Лексика подвергается ассимиляции, русифицируется. У иноязыч. Слов происходят измен. Графические, фонет-ие, граммати-ие, семантические.
- •8.Фразеология рус. Языка. Типы фразеологических единиц
- •Стилистическая харак-ка фразеологизмов
- •9.Лексикография. Толковые словари русского языка
- •10.Морфемный состав рус. Языка. Изменения в составе слова в процессе историч. Развития (опрощение, переразложение, усложнение)
- •11.Способы словообразования в рус. Языке
- •12. Вопрос о частях речи русского языка. Принципы классификации частей речи.
- •13. Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Существительные собственные и нарицательные. Переход собственных имен существительных в нарицательные.
- •14.Категория рода имен существительных, ее формальные показатели.
- •15.Категория числа сущ-ых. Остатки форм двойственного числа в сов. Рус. Яз.
- •16. Категория падежа имен существительных. Основные значения падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений.
- •17.Типы склонения сущ.В совр. И древнерус. Языках. Разносклоняемые сущ-ые
- •18.Имя прилагательное как часть речи. Разряды прилаг. По значению. Склонение прилаг. Степени сравнения прилаг.
- •19.Имя числительное как часть речи. Разряды числит. По значению. Характеристика числительных по составу. Склонение числительных
- •20.Местоимение как часть речи
- •21.Глагол как часть речи. Категория лица глагола. Спряжение глаголов
- •22.Переходные и непереходные глаголы. Вопрос о залогах рус. Глагола
- •23.Категория времени глагола. Происхождение современной формы прошедшего времени
- •24.Категория вида гл. Видовые пары и способы их образования
- •25.Категория наклонения гл. Происхождение соврем. Формы сослагательного наклонения
- •26.Причастие. Образование причастий
- •27.Деепричастие. Образование деепричастий
- •28.Наречие как часть речи. Разряды наречий по значению. Степени сравнения наречий
- •29.Предлоги. Союзы. Частицы
- •30.Словосочетание. Типы словосочетаний. Виды подчинительной связи слов
- •31.Простое предложение. Классификация простых предложений
- •32.Подлежащее и способы его выражения
- •33.Сказуемое и способы его выражения
- •34.Второстепенные члены предложения, принципы их классификации. Понятие о детерминантах
- •35.Односоставные предложения
- •36.Простые осложненные предложения. Предпосылки обособления второстепенных членов предложения
- •37.Сложносочиненное предложение
- •38.Сложноподчиненное предл. Принципы классификации придаточных частей
- •39.Бессоюзное сложное предложение
- •40.Основы русской пунктуации. Функции знаков препинания
- •41.Сложные многочленные предложения с разными видами связи. Период
- •42. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной.
42. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной.
Косвенная речь обычно передает лишь содержание чужой речи, она как бы вторична по отн-нию к прямой. Слова автора вместе с КР образуют СПП с изъяснит.-объектн. частью: Потом она встала, утомленная и усталая, и сказала мне, чтоб я легла спать.КР (придат. часть) присоед-ся к словам автора (гл. части) при помощи союзов что, будто, будто бы, чтобы, союза / частицы ли, союзных слов кто, что, какой, который, чей, сколько, где, куда, откуда, почему, зачем, как и др.КР отличается от прямой еще рядом лексико-грам. ос-стей, диктуемых потр-стями соотнес-сти частей СПП: мест. и глаг. формы 1-го и 2-го лица ПР обычно в КР имеют форму 3-го лица, иногда мест. ты ПР в косв. соответствует мест. тот; форма мест. в КР обычно совпадает с формой мест.-подл. в авторской речи, воспр-ние чужого выск-ния ведется от лица автора; в КР отсутствуют обращения, междометия, вводные слова. Слова автора при КР нах-ся в препозиции. Употр-ние союзов что, будто, будто бы, чтобы при КР зависит от ряда условий. Если ПР представляет собой повеств. предл., то соответств. КР присоед-ся союзом что. Если говорящий сомневается в истинности воспроизв. им чужой речи, утверждает, что она не соответствует действ-сти, то использует союзы будто, будто бы. Если ПР имеет форму побуд. предл., то соответств. КР присоед-ся к словам автора при помощи союза чтобы. Союз ли употр-ся тогда, когда вопрос. предл., содержащее ПР, имеет частицу ли или совсем не содержит вопросит. слова. Круг слов, вводящих КР, узок: КР вводится только гл. речи, мысли (сказал, говорил, спросил, попросил, приказал, подумал и т. п.) или соответств. сущ. (вопрос, мысль, просьба и т. п.).Перестройка ПР в косв. сводится к след. операциям: выбору соответств. союза или союзн. слова; замене мест. и личных форм гл. в соответствии с точкой зрения говорящего; передаче (описат. сп-бом) в придат. части тех слов и кон-ций, кот. не м/б включены в КР, но есть в прямой; постановке слов автора на первое место и изменению порядка слов в них.
Передача чужой речи сп-бом несобственно-прямой речи практикуется в худ. л-ре как особ. стилист. прием. При исп-нии этого сп-ба авт. речь сливается с чужой: в тексте нет непосредств. указания на переход от авторской к чужой речи (нет спец. вводящих слов, как при прямой или косвенной речи), нет обычно союзов и союзных слов, но глаг. формы и мест. такие же, как и при КР, т.е. ориентированы на авт. речь. НПР с той или иной определенностью сменяет авт. речь, автор в повествовании для хар-ки своих героев использует их манеру говорить, свойств. им синтакс. кон-ции, излюбленные слова, фраз-змы, эмоционально окрашивая пов-ние, заставляя героев как бы думать вслух. НПР по сод-нию — ПР, а по форме — КР. НПР м/представлять собой: а) часть предл.; б) одно предл.; в) неск-ко предл.: а) Княжна Марья думала в этих случаях, как сушит мужчин эта умственная работа. (Л. Т.) (если бы здесь не было местоимения эта, то мы не могли бы отнести словосочетание эта умственная работа к несобственно-прямой речи); б) Ивану Ильичу нужно было явиться в штаб армии, рапортовать о прибытии парохода с огнеприпасами и передать накладную. Но, черт его знает, где искать этот штаб! (А. Т.); в) Он повторил то, что сказал при обыске: листовки он подобрал на улице, они валялись, сложенные в пачку, он положил их в книгу, где они и были обнаружены. НПР нередко м/отличить от авторской по специфич. словечкам и выр-ниям, свойств.героям: Каренина она [графиня Лидия Ивановна] любила за него самого, за его высокую непонятую душу. . (Л. Т.) (здесь перед нами НПР, так как словосоч. высокую непонятую душу не м/принадлежать автору).По эмоц-сти, синт. кон-циям НПР ближе к прямой, чем к КР. Прямая и НПР «прямо», «непоср-но» выражают эмоц-сть, экспрес-сть чужого выск-ния. НПР отличить от авторской несравненно сложнее, чем прямую и косвенную, для кот. в языке выработались строгие формы построения. НПР следует отличать и от так назыв. полупрямой речи. В последней гл. и мест. употр-ны по нормам ПР (в НПР — по нормам КР). Полупрямая речь синт. вводится в пов-ние, как косвенная речь (союзами и союзными словами): Конечно, почтмейстер и председатель и даже сам полицмейстер, как водится, подшучивали над нашим героем, что уж не влюблен ли он и что мы знаем, дескать, что у Павла Ивановича сердчишко прихрамывает, знаем, кем и подстрелено. (Г.) Кон-ции с полупрямой речью допустимы лишь в худ. стиле, в др. функц. стилях ненормативны.
Речь имеет автора: она кем-то создается, произн-ся. Во время создания речь явл-ся собств., авторской. Речь же, кем-то воспроизвед., явл-ся чужой. Чужая речь воспр-ся (пересказ-ся) с указанием на ее цель, ист-к и с-цию, в кот. она реализ-сь; чужой явл-ся также речь самого говор., если она сопр-ся пояснениями, относящими его к участникам диалога: «Ну, как же мне быть теперь?» — спросила Вера, произнося эти слова для себя. (Пл.) Передана, «воспр-на» м/б и речь, произн-ние кот. лишь предполагается. Собств. речь при чужой речи наз-ют словами автора. В кон-циях с чужой речью и словами автора (собств. речью) имеется два времен. плана: времен. план чужой речи и времен. план слов автора (чужая речь по времени обычно предшествует словам автора, но может предпол-ся ее произн-ние и после слов автора), т.е. слова автора и чужая речь не произн-ся одновременно. Осн. формами передачи чужой речи явл-ся: а) прямая (прямая речь) и б) косв. (косв.речь).ЧР, введенная в повествование словами автора, построенная как непосредств. обращение к собес-ку и передаваемая от имени того лица, кот. она принадлежит, наз-ся прямой: «Как он мне надоел за войну, этот мешок,— сказал майор,— и как я ему благодарен!» (Пл.) ЧР, включенная в пов-ние без слов автора, не явл-ся прямой. Она наз-ся непосредств. включением: Когда умру, то есть ничего не буду чувствовать и знать, струны вещие баянов не станут говорить обо мне... (Гонч.) Формой передачи ЧР явл-ся реплики (речь героев в пьесах и диалогах). ЧР, включенная в пов-ние словами автора, передаваемая от имени воспр-щего, наз-ся косвенной. ЧР м/сливаться, переплетаться с авторск.; автор м/перевопл-ся в своих героев, рассказывать о них, о их мыслях их же речью. Такая ЧР наз-ся несобственно-прямой. ЧР включ-ся в речь рассказчика вв. словами и предл. (по словам,как говорят, как говорится и т.п.), част. (мол, де, дескать). Нередко ЧР не воспроизводят, а лишь указывают на ее тему: Он рассказал о своем путешествии по Африке.Часто для передачи ЧР исп-ют диалог, т.е. сцепление реплик неск-х лиц. Реплики диалога м/представлять собой или непоср. включение (при отсутствии слов автора), или прямую речь (при исп-нии слов автора). В диалоге вычленяются диалогич. ед-ва — 2 реплики, первая из кот. определяет сод-ние и форму второй; сочетание их обеспечивает полноту понимания диалога. Цитаты явл-ся ЧР. Они м/вводиться в форме: а) пр. речи; б) косв. речи; в) непоср. включения. ЧР явл-ся и эпиграфы
ЧР явл-ся прямой, если она введена словами автора, имеет иной времен. план, чем слова автора, представляет собой по строению непоср. обращение к соб-ку, передаваемое от лица, создавшего речь. Кон-ции с ПР состоят из 2 частей: слов автора и ПР. Слова автора и ПР объед-ся инт-но и по смыслу, без исп-ния союзов и союзных слов. Если ПР состоит из одного предл., то вместе со словами автора образуется сл. предл. с ПР; если ПР в своем составе имеет неск-ко предл., то получается своеобразное ССЦ. Иногда ПР выступает в функции того или иного члена предл. Это так называемая инкрустированная ПР: Бросив в глаза лейтенанту Мине свое «Виноват, виноват!», Люда выбежала из избы, не зная, что ей делать и где искать брата. (Л. П.) Если ПР занимает положение после слов автора, то в целом кон-ция сходна с БСП с пояснит. или присоед. отн-ниями. Авт. слова обычно явл-ся по стр-ре двусост. предл. Подл. такого предл. обозначает, кому принадлежит ПР (соб-ку, гов-щему или др. лицам), а сказ. — факт речи (высказана ли ПР, или лишь предполагают, собираются ее высказать, или она представляет собой невысказ. мысль). В кач-ве сказ. очень часто исп-ся гл. речи, мысли (говорить, сказать и т.д.), гл., характ. общее сод-ние речи или цел. напр-сть выск-ния (упрекнуть, решить и т. п.), гл., обознач. эмоции, ощ-ния, внутр. состояние говор. (вспомнить, удивиться и т. п.), гл., обознач. мимику, жесты, движения (улыбнуться,вздохнуть, вскочить и т. п.). Вводить ПР могут сущ. типа слова,звук, крик и т. п., выступ. в роли доп-ния, подл. Авт. слова по отн-нию к ПР м/занимать разл. положение: а) впереди ПР; б) после ПР; в) внутри ПР; г) впереди и после ПР. Если ПР нач-ся с абзаца, перед ней ставится тире. Поср-вом тире оформляются также реплики диалога При записи в строку ПР выд-ся кавычками. После слов автора перед ПР ст-ся двоеточие. Если ПР стоит перед словами автора, после нее ст-ся запятая (? или !) и тире; слова автора нач-ся со строчной буквы. Если слова автора стоят внутри ПР, кавычки ст-ся в начале и в конце ПР. Если на месте разрыва ПР словами автора не д/б никакого знака препинания или д/стоять запятая, точка с запятой, двоеточие или тире, то слова автора с обеих сторон выд-ся запятой и тире, после кот. первое слово пишется со строчной буквы: «Я твоя пленница,— говорила она,— твоя раба...» (Л.) Если на месте разрыва д/стоять точка, перед словами автора ст-ся запятая и тире, а после них — точка и тире; вторая часть ПР нач-ся с прописной буквы. Если на месте разрыва д/стоять ? или !, этот знак сохр-ся перед словами автора, а после него ставится тире; слова автора нач-ся со строчной буквы, после них ставится точка и тире; вторая часть ПР нач-ся с прописной буквы. Если в словах автора употреблены 2 глагола речи, один из кот. отн-ся к первой части ПР, а другой — ко второй, то после слов автора ставятся двоеточие и тире, при этом первое слово второй части пишется с прописной буквы: «Опять двойка,— горестно сказала мать и добавила: — Что ты себе думаешь...» Если ПР стоит внутри слов автора, то перед ней ставится двоеточие, а после нее — тире, запятая или запятая и тире. Если реплики ПР записаны в строчку без слов автора, то каждая из них заключ-ся в кавычки и отдел-ся от соседней поср-вом тире; если же после реплики идут слова автора, тире опускается.