- •1.Согл.Зв.Рус.Яз., их классификация. Позиционные комбинаторные изменения согл.Зв.
- •2.Гл.Звуки, их классификация. Позиционные изменения гл. Звуков
- •Произношение гласных звуков
- •3.Русская графика. Кратк. Сведения из истории графики
- •4. Русская орфография. Принципы русской орфографии
- •5.Многозначные слова и омонимы. Паронимы
- •6.Синонимы. Антонимы
- •7.Старославянизмы в лексике рус. Языка, их фонетич. Признаки. Освоение рус. Языком заимствованных слов
- •Освоение иноязычных слов в процес. Заимствовав. Иноязыч. Лексика подвергается ассимиляции, русифицируется. У иноязыч. Слов происходят измен. Графические, фонет-ие, граммати-ие, семантические.
- •8.Фразеология рус. Языка. Типы фразеологических единиц
- •Стилистическая харак-ка фразеологизмов
- •9.Лексикография. Толковые словари русского языка
- •10.Морфемный состав рус. Языка. Изменения в составе слова в процессе историч. Развития (опрощение, переразложение, усложнение)
- •11.Способы словообразования в рус. Языке
- •12. Вопрос о частях речи русского языка. Принципы классификации частей речи.
- •13. Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Существительные собственные и нарицательные. Переход собственных имен существительных в нарицательные.
- •14.Категория рода имен существительных, ее формальные показатели.
- •15.Категория числа сущ-ых. Остатки форм двойственного числа в сов. Рус. Яз.
- •16. Категория падежа имен существительных. Основные значения падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений.
- •17.Типы склонения сущ.В совр. И древнерус. Языках. Разносклоняемые сущ-ые
- •18.Имя прилагательное как часть речи. Разряды прилаг. По значению. Склонение прилаг. Степени сравнения прилаг.
- •19.Имя числительное как часть речи. Разряды числит. По значению. Характеристика числительных по составу. Склонение числительных
- •20.Местоимение как часть речи
- •21.Глагол как часть речи. Категория лица глагола. Спряжение глаголов
- •22.Переходные и непереходные глаголы. Вопрос о залогах рус. Глагола
- •23.Категория времени глагола. Происхождение современной формы прошедшего времени
- •24.Категория вида гл. Видовые пары и способы их образования
- •25.Категория наклонения гл. Происхождение соврем. Формы сослагательного наклонения
- •26.Причастие. Образование причастий
- •27.Деепричастие. Образование деепричастий
- •28.Наречие как часть речи. Разряды наречий по значению. Степени сравнения наречий
- •29.Предлоги. Союзы. Частицы
- •30.Словосочетание. Типы словосочетаний. Виды подчинительной связи слов
- •31.Простое предложение. Классификация простых предложений
- •32.Подлежащее и способы его выражения
- •33.Сказуемое и способы его выражения
- •34.Второстепенные члены предложения, принципы их классификации. Понятие о детерминантах
- •35.Односоставные предложения
- •36.Простые осложненные предложения. Предпосылки обособления второстепенных членов предложения
- •37.Сложносочиненное предложение
- •38.Сложноподчиненное предл. Принципы классификации придаточных частей
- •39.Бессоюзное сложное предложение
- •40.Основы русской пунктуации. Функции знаков препинания
- •41.Сложные многочленные предложения с разными видами связи. Период
- •42. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной.
Освоение иноязычных слов в процес. Заимствовав. Иноязыч. Лексика подвергается ассимиляции, русифицируется. У иноязыч. Слов происходят измен. Графические, фонет-ие, граммати-ие, семантические.
Графич. освоен. — передача иноязыч. слова на письме средствами рус.алфав. — наблюд. у всех слов, заим-ых из яз., имеющ. иную сист. графики.
Фонетич.осв. — это изм. звукового облика слова в результ. приспособления его к новым фонетич. условиям. Фон.осв. проявляется регулярно, закономерно. Изм. наблюд. при передаче согл. зв. (звук г).
Граммат.осв. — это приспособление иноязыч. слова к грамматической системе рус.яз. Наиб. четко этот процесс наблюдается при освоении сущ-ых. В силу специфики рус. глагола рус.язык заимствует глагольную основу и идею действия, а оформляется гл. по моделям рус.языка.
В процессе заим-ия осуществ-ся семантическое преобразование слова. В большин. случ. знач. слова становится более узкое, чем в родном языке, т.к. оно заимств. не во всех знач., а в одном: (а англ. meeting – встреча, собрание — в рус. мининг).
8.Фразеология рус. Языка. Типы фразеологических единиц
Фразеология — термин употр. со знач.: 1. раздел яз.зн-ия, изуч. фразеолог. состав яз. в его совр. состоянии и ист-ок развитии; 2. совокупность Ф. языка; 3) характерные способы выражения, свойственные 1-му автору или лит-му направлению.
Ф. — это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостными значением и сочетающийся со словом: ни рыба…
Признаки Ф.
Воспроизводимость – регулярная повторяемость.
Устойчивость – мера, степень слитности и неразложимости компонентов.
Целостное значение – это такое общее знач. Ф., кот. трудно или невозм. вывести из знач. образующих частей.
Расчлененное строение.
Ф. всем своим составом сочетается в речи со знаменательным словом.
Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов. Структура фразеологического оборота
Синтаксические свойства:
В.В.Виноградов разработал классификацию фразеологических единиц в зависим. от степени семантич.слит. их компонентов. Он наметил:
Фразеологические сращения — это такие ф-ие единицы, знач. кот. не вытекает из знач. компонентов; ф.ср. не имеют семантич. структуры: собаку съесть, точить балясы, хоть куда.
Фразе-ские единства имеют целостное лексич. знач., но оно выводится из знач. компонентов фразеологизма, мотивировано: держать камень за пазух., кровь с молоком, из пальца высосать.
К фразе-им сочетаниям В.В.В. относит словосочетания, в кот. одно слово имеет связанное значение. У фраз-их сочетаний нет целостности лексич. значения, их семантическая структура аналитична: щекотливый вопрос, потупить взор.
Фраз-ие выражения: высшее учеб.завед., Черное море, Советский Союз
Стилистическая харак-ка фразеологизмов
В стилист-ом отнош. Ф. резко отлич. от слов. Ф. рус. яз м.б. расчленены на 3 осн. стилист. пласта.
Большая часть Ф. относ. к разговорной речи.
Ф. просторечного характера употребляются в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато-сниженный стилистич. оттенок.
Межстилевые Ф. не имеют какой-либо стилистической окраски.
Книжные Ф. свойственны по преимуществу письменной речи и придают оттенок приподнятости и торжественности.