Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культ...rtf
Скачиваний:
60
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.94 Mб
Скачать

Вводные статьи культура концепт константа

КУЛЬТУРА. — В современном русском языке слово культура имеет два основных значения: 1. Совокупность достижений людей во всех сферах жизни, рассматриваемых не порознь, а совместно, — в произ­водственной, социальной и духовной; 2. Высокий, соответствующий современным требованиям уровень этих достижений, то же, что куль­турность. Характерная черта русской жизни состоит в том, что два значения тесно связываются, поэтому в обычном словоупотреблении ча­ще встречаются сочетания с родительным падежом — Культура речи; Культура быта', Культура торговли', Культура секса, и т. п. Поэтому также и в первое значение всегда примысливается компонент «достиже­ние; высокий уровень» и само слово культура сопровождается внут­ренней оценкой, всегда достаточно высокой, положительной.

Это явление отмечено, хотя и в более слабой степени, и в употреб­лении соответствующих слов в других европейских языках. Так, во французском языке, где это понятие связывается преимущественно со словом civilisation «цивилизация» (тогда как culture «культура» счита­ется не собственно французским, а переносом немецкого значения сло­ва Kultur), даже философские словари отмечают его «ярко выражен­ный положительно-оценочный характер» (A.Lalande. Vocabulaire technique et critique de la philosophie. 10-ème éd. Paris: P.U.F., 1972, p. 142). (См. далее Цивилизация.)

Между тем, концепт 'Культура', отличный от тех оттенков и компо­нентов, которые привносятся употреблениями соответствующих слов, характеризуется как раз полной объективностью, свободой от какой-либо эмоциональной оценки: «первобытная культура», «культура наро­дов Севера», «культура племени Аранта в Австралии» и «европейская культура» — равно «культуры».

Развитие совершается по этой линии, и русский язык, взятый на не­котором временном отрезке, об этом свидетельствует. По своему проис­хождению в латинском языке слово культура значит буквально «обра­ботка», и это значение еще присутствует в русском слове, заимствован­ном из латинского языка. Но с течением времени оно как бы освобож­дается и от этого компонента, и от родительного падежа, сопровождаю­щего это значение.

44 Вводные статьи

Так Словарь Вл. И.Даля (1863-66 — 1-е изд.) определяет это сло­во еще так: «Культура — обработка и уход, возделывание, возделка; образование, умственное и нравственное; говорят даже культивиро­вать, вм. обрабатывать, возделывать, образовать и пр.» (Т. II, М., 1955, с. 217).

Словарь под ред. Д.Н.Ушакова (т. I, M., 1935) уточняет первое значение, сохраняя противопоставленность «культура» — «природа»: «Культура — Совокупность человеческих достижений в подчинении природы, в технике, образовании, общественном строе» (стлб. 1546).

«Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведо­вой (М., 1992, — это продолжение и завершение известного Словаря С.И.Ожегова) противопоставление «культура» — «природа» устраня­ет: ^Культура — Совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей» (с. 321).

Сходный процесс протекает в слове «культура» и в западноевропей­ских языках от Цицерона до Гердера. Цицерон (106-43 гг. до н. э.) и Гердер (1744-1803) выбираются обычно при рассмотрении этого кон­цепта потому, что их произведения представляют как бы крайние точ­ки развития по этой линии. С Цицерона начинается формирование концепта «культура» в римской духовной жизни, а с Гердером, создав­шим четырехтомный труд «Идеи к философии истории человечества» (1784-1791) заканчивается определенный период «философии исто­рии». Этот период достаточно хорошо изучен, также в связи со словом «цивилизация» (упомянем из обширной литературы: L.Febvre. Civilisation, évolution d'un mot et d'un groupe d'idées; M.Mauss. Les civilisations, éléments et formes; Tonnelat. Civilisation, le mot et l'idée. — Все три работы в изд.: Publications du Centre International de Synthèse (Paris), fasc. 2, 1930; J.Niedermann. Kultur. Werden und Wandlungen des Begriffs und seiner Ersatzbegriffe von Cicero bis Herder. Firenze, 1941; Э.Бенвенист. Цивилизация. К истории слова (с дальней­шей библиографией), — в кн.: Э.Бенвенист. Общая лингвистика. Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974; Р.А.Будагов. Природа и культура в истории общества (природа, натура, культура, цивилизация) — в кн.: Р.А.Бу­дагов. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971; Ю.С.Степанов. Слова правда и цивилизация в русском языке (К вопро­су о методе в семантике языка и культуры). — Изв. АН СССР. Сер. литер, и яз., т. 31, вып. 2, 1972). В Новое время концепт «культура» развивается в противопоставлении к концепту «натура, природа», поэ­тому очень важны истоки также этого второго понятия, которым в по­следнее время посвящено много специальных исследований. Так, в оте­чественной литературе см.: И.Д.Рожанский. Развитие естествознания в эпоху античности. Ранняя греческая наука «о природе». М.: Наука, 1979; А.В.Ахутин. Понятие «природа» в античности и в Новое время. М.: Наука, 1988, а также В.Шадевальд. Понятия «природа» и «техни­ка» у греков — в кн.: Философия техники в ФРГ. М.: Прогресс, 1989. Тем не менее, как мы увидим ниже по данным этимологии, в своих ис­токах «культура» не зависит от понятия «природа».

Дальнейший план этой статьи нашего Словаря таков: I часть: Исходные определения — а) Предыстория концепта по дан-