- •1. Природа редактирования. Редактирование на раннеписьменном этапе и в первопечатно-книжный период.
- •2. Редакторские начала в издательской деятельности России XVII века. Редакторская подготовка изданий.
- •3. Редакционно-издательская деятельность Петра I и его сподвижников. Развитие редактирования в издательской практике России XVIII века.
- •4. Редакторские аспекты подготовки альманахов и журналов в России конца XVIII – начала XIX веков. Формирование принципов редактирования в издательской практике России в XIX веке.
- •5. Особенности развития редакторской школы в хх веке.
- •6. Редакторская деятельность в современных условиях. Функции и задачи редактора.
- •7. История формирования советской издательской системы. Создание централизованной государственной системы издательств. Постановления 1930-1931 гг. Издательское дело в 1930-е годы.
- •8. Издательское дело в период Великой Отечественной войны.
- •9. Книга в ссср в послевоенный период и в 1960-1980-е годы.
- •10. Начальный этап демократизации издательского дела в 1986-1989 гг. Современная издательская система. Понятие, структура, свойства.
- •11 Нормативно-правовая база издательского дела в современной России.
- •12. Переход авторского произведения в общественное достояние. Отчуждение оригинала произведения. Договорная ответственность в авторском праве.
- •13. Коллективное управление авторскими правами. Авторские права переводчиков. Наследники и правопреемники.
- •14 Международные документы в области авторского права.
- •15. Состояние и проблемы современного мирового книгоиздания.
- •16 Организационная структура издательской отрасли. Федеральная программа книгоиздания России.
- •17 Организация работы издательств. Основные структурные подразделения издательства. Руководство издательством.
- •19. Редакционно-издательский процесс и его этапы: подготовительный, производственный. Распространение книжной продукции как завершающий этап редакционно-издательского процесса.
- •20. Редакторский анализ как профессиональный метод и его использование в работе над элементами издания
- •21. Этапы работы редактора над содержанием литературного произведения. Общие принципы анализа содержания. Критерии оценки фактического материала.
- •22. Редакторская подготовка аппарата издания: общие принципы. Назначение и структура аппарата издания.
- •23. Систематизация и классификация книжных изданий, их видо-типологическая характеристика.
- •24. Редакторская подготовка научных изданий. Природа, типологические признаки и виды научных изданий. Работа над научным произведением.
- •25. Работа редактора над учебным изданием. Общая типологическая характеристика учебных изданий. Предметная и функциональная области учебных изданий.
- •26. Редакторская подготовка изданий для детей. Предмет, целевое назначение и виды изданий для детей. Критерии редакторской оценки содержания и формы произведения.
- •27. Литературное произведение как объект редактирования. Специфика литературного творчества как способа освоения действительности.
- •28. Понятие типологии литературы. Редакторская (книгоиздательская) типология литературы
- •29. Текст как объект редактирования. Основные характеристики текста. Традиционная классификация текстов. Понятие гипертекста.
- •30. Редакторское чтение и исследование литературного произведения, реализованного в составе авторского оригинала.
- •31. Сущность и задачи рецензирования. Виды рецензирования. Жанровые разновидности рецензий.
- •32.Переводная литература в системе современного книгоиздания. Общая типологическая характеристика переводных изданий.
- •33. Теория и практика перевода в России. Общая и частная теории перевода.
- •34. Основные виды перевода. Понятие эквивалентности перевода. Межкультурная адаптация в процессе перевода.
- •35. Художественный и научный перевод. Стилистические аспекты перевода.
- •36. Комментарии в переводных изданиях. Вспомогательные указатели в переводных изданиях. Аппарат переводных изданий.
- •37. Рекламные издания. Видо-типологический состав рекламных изданий.
- •38. Способы привлечения внимания к рекламе. Психологические приемы в рекламе. Эффективность различных элементов дизайна.
- •39. Федеральный закон рф «о рекламе»: основные требования к рекламе. Особенности работы редактора над текстом и оформлением рекламы.
- •40. Виды и жанры печатной рекламы. Особенности работы редактора над произведениями различных жанров.
- •41. Работа редактора над языком и стилем рекламных сообщений. Композиция и оформление рекламного объявления.
- •42. Задачи выпуска фотоизданий. Современное состояние выпуска фотоизданий в России.
- •44. Жанры фотопубликаций, их характерные черты.
- •45. Подготовка рабочего макета издания. Особенности создания художником рабочего макета.
- •46. Основное виды информационных изданий, организация их подготовки и редактирования. Функциональные свойства информационных изданий.
- •47. Электронные издания в современном издательском мире: история и перспективы развития.
- •48. Периодическое издание как средство массовой информации.
- •49. Система госТов.
- •50. Интернет-газеты и журналы: типология и особенности редакторской подготовки
- •52. Маркетинговые исследования. Целевая направленность, технология проведения, система показателей, используемых для исследования рынка.
- •53. Планирование целей предприятия. Выбор стратегии маркетинга. Модели, используемые для разработки стратегии маркетинга.
- •54. Особенности продукции отрасли печати. Концепции разработки новых изданий. Принципы определения конкурентоспособности издания.
- •55. Товарная политика и ассортиментная стратегия предприятия отрасли печати. Выбор ассортимента выпускаемой продукции.
- •56. Особенности ценообразования на предприятиях отрасли печати. Виды цен и их особенности. Ценовая политика и объемы тиражей. Прямые продажи.
- •57. Содержание сбытовой политики предприятия печатной отрасли. Каналы сбыта и обоснование их выбора. Функции и конфигурации каналов сбыта.
- •58. Особенности работы отдела сбыта на предприятиях отрасли печати. Продвижение товара как элемент структуры маркетинга. Создание образа предприятия.
- •59. Реклама книги. Организация и планирование рекламной кампании. Модель потребительского восприятия рекламы. Методы оценки эффективности рекламы.
- •60. Продвижение книг на рынок. Типовые решения распространения книг на рынке. Методы реализации книг. Выбор партнера при реализации книг.
- •61. Издательский менеджмент. Цель и функции менеджмента. Понятие управленческого решения. Сущность понятия «концепция менеджмента».
- •63. Понятие книжного бизнеса. Организационно-правовые формы предприятий книжного бизнеса. Каналы распространения продукции.
- •64.. Мотивация в издательском менеджменте. Виды мотивации
12. Переход авторского произведения в общественное достояние. Отчуждение оригинала произведения. Договорная ответственность в авторском праве.
А́вторское пра́во — в объективном смысле — институт гражданского права, регулирующий отношения, связанные с созданием и использованием (изданием, исполнением, показом и т. д.) произведений науки, литературыили искусства. Интеллектуальная собственность — закрепленное законом временное исключительное право, а также личные неимущественные права авторов на результат интеллектуальной деятельностиили средства индивидуализации.
Переход произведения в общественное достояние
1. По истечении срока действия исключительного права произведение науки, литературы или искусства, как обнародованное, так и необнародованное, переходит в общественное достояние.
2. Произведение, перешедшее в общественное достояние, может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения. При этом охраняются авторство, имя автора и неприкосновенность произведения.
3. Перешедшее в общественное достояние необнародованное произведение может быть обнародовано любым лицом, если только обнародование произведения не противоречит воле автора, определенно выраженной им в письменной форме (в завещании, письмах, дневниках и тому подобном).
Отчуждение оригинала произведения и исключительное право публикатора на произведение
1. При отчуждении оригинала произведения его собственником, обладающим исключительным правом публикатора на отчуждаемое произведение, это исключительное право переходит к приобретателю оригинала произведения, если договором не предусмотрено иное. 2. Если исключительное право публикатора на произведение не перешло к приобретателю оригинала произведения, приобретатель вправе без согласия обладателя исключительного права публикатора использовать оригинал произведения способами, указанными в абзаце втором пункта 1 статьи 1291 ГК РФ.
Договорная ответственность в авторском праве
В случае нарушения условий лицензионного договора или договора на отчуждение исключительного права на произведение стороны несут гражданско-правовую ответственность. Ответственность автора на основании ст. 1290 ГК РФ ограничена суммой реального ущерба, под которым в соответствии со ст. 15 ГК РФ понимаются расходы, которые сторона договора, чье право было нарушено, должна будет произвести для восстановления своего нарушенного права, утрата или повреждение, причиненные одной стороной договора другой стороне (п. 2 ст. 15 ГК РФ). Исключение составляет случай, когда в самом договоре не оговорена ответственность в меньшем объеме. В этом случае применению подлежит не норма закона, а условие договора. Таким образом, ответственность автора является ограниченной.
13. Коллективное управление авторскими правами. Авторские права переводчиков. Наследники и правопреемники.
А́вторское пра́во – институт гражданского права, регулирующий отношения, связанные с созданием и произведений науки,литературыили искусства.
Индивидуальное управление правами является практически невозможным в отношении некоторых видов использования в силу ряда практических причин. Автор не имеет материальных возможностей для того, чтобы следить за всеми видами использования своего произведения. Практическая неосуществимость индивидуального управления такой деятельностью как для правообладателей, так и для пользователей, приводит к необходимости создания организаций коллективного управления, чья роль состоит в том, чтобы стать связующим звеном между пользователями и правообладателями в этих ключевых областях. Коллективное управление - это осуществление авторского права и смежных прав организациями, действующими в интересах и от имени правообладателей.
Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку. Переводчик и автор другого производного произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения им прав автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений не препятствует иным лицам осуществлять свои переводы и переработки тех же произведений.
Субъектами авторского права после смерти автора становятся его наследники. Наследование авторских прав в соответствии с общим правилом может осуществляться либо по закону, либо по завещанию. При наследовании по закону наследниками авторских прав могут стать только граждане, которые входят в ту или иную очередь законных наследников. Если умерший автор не имел законных наследников и не оставил завещания, его авторские права в отличие от иной наследственной массы к государству не переходят, а прекращаются (ст. 552 ГК РСФСР 1964 г.). При наследовании по завещанию авторские права могут быть переданы любому гражданину независимо от его гражданства и наличия родственных отношений с умершим или юридическому лицу независимо от профиля его деятельности и местонахождения. В теории авторского права наследники рассматриваются в качестве носителей производного авторского права. Их авторские права возникают не в силу создания произведения, а на основе иных юридических фактов, а именно: открытия наследства, вхождения в круг наследников по закону или по завещанию, принятия наследниками наследства.