- •«Челябинский государственный университет»
- •Содержание
- •Вводная часть
- •Курсовая работа
- •Выбор темы курсовой работы
- •Календарный план-график выполнения курсовой работы
- •Выполнение курсовой работы
- •Требования к оформленинию курсовой работы
- •Подготовка курсовой работы к защите
- •Защита курсовой работы
- •Выпускная квалификационная работа
- •Выбор темы выпускной квалификационной работы
- •Выполнение выпускной квалификационной работы
- •Календарный план-график выполнения выпускной квалификационной работы
- •Требования к оформлению выпускной квалификационной работы
- •Подготовка выпускной квалификационной работы к защите
- •Защита выпускной квалификационной работы
- •Рекомендации по выполнению выпускной квалификационной работы
- •Примеры взаимосвязи темы, объекта и предмета исследования
- •Языковые стереотипы, используемые для формулировки цели
- •Пример конкретизации цели исследования и его задачи
- •Постановка вопроса
- •Источник языкового материала. Выборка материала
- •Указание на источник материала
- •Указание на способ выборки
- •Методы исследования и их выбор
- •Примеры взаимосвязи методов исследования с поставленными задачами
- •Терминология
- •Введение
- •Теоретическая часть
- •Практическая часть
- •Список использованной литературы
- •Приложение
- •Общие требования к языку и стилю выпускной квалификационной работы
- •Цитирование. Оформление сносок
- •Требования к оформлению ссылок
- •Примеры оформления различных источников
- •«Челябинский государственный университет» (фгбоу впо «ЧелГу»)
- •Заимствования как отражение русско-английских контактов
- •Содержание
- •«Челябинский государственный университет»
- •Введение
- •Лексико-синтаксические средства организации научного дискурса
- •Список использованной литературы
- •Епимахова Алина Юрьевна
Источник языкового материала. Выборка материала
Одним из самых распространенных источников языкового материала является словарь. В словарях под тем или иным углом зрения, с разной степенью достоверности и обобщенности систематизированы языковые элементы.
Тема дипломной работы «Фразеологизмы со словом язык в современном русском языке (структура, значение и стилистическая характеристика)» потребует обязательного использования фразеологического словаря. Толковые словари и словари сочетаемости здесь могут быть привлечены как дополнительный источник материала. В основе сплошной выборки фразеологизмов лежит лексический критерий. Обработке подлежат все устойчивые сочетания, в составе которых имеется слово язык. Критерии классификации множества извлеченных из словарей фразеологизмов отражены в названии работы: формально-структурное основание (структура), семантическое основание, стилистическая характеристика.
Неисчерпаемым источником материала являются тексты. Текст, с одной стороны, представляет собой языковую систему в действии. Множество регулярно повторяющихся в тексте употреблений получает возможность интерпретироваться как факт языковой системы. Текст, с другой стороны, обнаруживает речевые новации. Именно в тексте щедро реализуются творческие языковые потенции личности, формируется речевой портрет говорящего. Именно в тексте обнаруживаются потенции развития языка, формирование «молодой нормы».
Для исследования можно привлечь множество текстов одного автора. Например, работа «Экспрессема пламя в текстах А.С. Пушкина» предполагает, что методом сплошной выборки из текстов выписываются фразы, содержащие слово пламя. Далее это слово подвергается смысловому анализу, итогом которого может служить составленная автором работы словарная статья, отражающая специфику словоупотребления в произведениях поэта.
В качестве источников языкового материала могут быть использованы различные тексты различных авторов. При этом выборка элементов может быть произведена в пределах одного функционального стиля. Так, в работе «Газетные заголовки субстантивного типа» выборка ограничена текстами газетно-публицистического стиля.
В работах сопоставительного характера источником языкового материала служат тексты двух и более языков. Например, чтобы выявить специфику позиции наречия в русском и немецком предложениях, необходимо исследовать однотипные конструкции с позицией наречия как в русском, так и в немецком языках.
В работах по переводу используются тексты оригинала и перевода (последних может быть два и более), но оговариваются единица выборки и единица анализа. Чрезвычайно важен выбор единицы анализа: он обуславливает строгость исследования, его направление и перспективу.
Источником материала могут служить данные, полученные в процессе экспериментальной работы. Постановка эксперимента зависит от целей исследования. Основа содействует созданию свежести работы, делает ее неординарной, обуславливает самостоятельность обобщений, позволяет по-новому взглянуть на известные языковые факты.
Итак, мы охарактеризовали основные источники материала, который служит объектом лингвистического исследования. Собранный материал, как правило, сводится в картотеку. Карточка имеет вид, удобный для обработки, содержит ссылку на источник в закодированном виде. Например:
Язык Чесать
языком Болтать
языком, прост. груб. Заниматься
пустой болтовней, пустословить
ФСМ
Материал исследования и принципы его выборки обязательно оговариваются в разделе «Введение», который имеется в каждой работе. Например:
Исследование проводится на материале имен существительных, имеющих в составе лексического значения сему времени….
В основе исследования – экспериментальный материал.
Материал исследования – предложения с именным сказуемым в русском языке.
Материалом для исследования служат формы прошедшего времени …..
Фактический материал представлен текстовыми фрагментами, содержащими портретные описания. Общий объем проанализированных текстов – 2258 страниц.
Непосредственный предмет анализа – фатические речевые жанры. Материал извлечен из разговорного дискурса, сконструированного на базе записей живой речи студентов-филологов. Длина записи – 80 часов.
В качестве материала избраны фразеологические обороты….
Исследуются |
речевые средства создания контраста |
Изучаются |
ряды форм прошедшего времени |
Описываются |
парадигмы односоставных предложений |
Анализируются |
отрицательные конструкции |
Анализу подвергаются (подлежат) |
формы будущего времени несовершенного и совершенного вида |