- •Розділ і. Шляхи поповнення словникового складу
- •Розділ іі. Словотвір в англійській мові.
- •2.1 Словотвір шляхом конверсії.
- •Утворення слів за допомогою чергування наголосу.
- •Утворення слів за допомогою чергування звуків.
- •2.2 Афіксація
- •2.3 Найбільш вживані префікси англійської мови. Змінювані префікси
- •Префікси негативного значення.
- •2.4 Утворення іменників з допомогою суфіксації.
- •Утворення прикметників за допомогою суфіксації.
- •2.5 Утворення говірок.
- •Утворення дієслів.
- •Словоскладання.
- •2.6 Складні іменники
- •Складні слова, що включають ever, а також here, there, where з післялогами
- •Складноскорочені слова
- •Розділ ііі. Аналіз слова та визначення його значення на основі правил словотворення
- •Особливості перекладу речень, що містять прикметники з суфіксами - able,-ible.
- •Розділ іv. Поняття, види і способи номінації
- •Висновки
- •Список літератури
Складноскорочені слова
Складноскорочене слово може складатися з:
1) початкової літери або букв першого слова і другого слова, взятого повністю. Такі слова читаються злито. Якщо початковим елементом є перша буква, то вона читається, як в алфавіті, а друге слово читається повністю.
year = midyear
middle середина day = midday
night = midnight
ніч = опівночі
atom bomb = A-bomb
атом бомба = атомна бомба
2) початкового елемента першого та початкової елемента другого слова. Такі слова читаються разом:
turbine propelled = turboprob (з турбогвинтовим двигуном)
турбіна, що приводиться в рух гвинтом
3) Початкової частини першого слова і кінцевого елемента другого слова.
Такі слова читаються злито.
positive electron = positron
позитивний електрон = позитрон
4) Початкової частини слова. Такі слова читаються, як правило, не як окремі літери, а як ціле слово:
laboratory лабораторія - lab.
professor професор-prof.
doctor достор-doc.
5) Початкових букв самостійних слів.
BBC-british broadcasting corporation Британська Радіомовна Корпорація
MP-Member of.Parliament член парламенту
6) В злитих поєднань одних приголосних букв (читаються повними словами). Граматичні закінчення для утворення форми множини (s) або присвійного відмінка ('s) можуть додаватися до форми скороченого слова, але також може зберігатися незмінною форма однини:
hour годину-hr
resources ресурси-rsc
Televisionsociety - TVS
7) Злиття сполучень приголосних і голосних (читаються разом чи по складах):
United Nations Educational, Scientific and Cultural - UNESCO
організація з питань науки. освіти і культури при ООН-ЮНЕСКО
8) роздільно написаних початкових букв слова (читаються, як правило, повними словами)
physical sciences фізичні науки-phys sci
Розділ ііі. Аналіз слова та визначення його значення на основі правил словотворення
Для розкриття значення незнайомого похідного або складного слід проаналізувати його морфологічний склад, тобто розчленувати похідне слово на префікс, корінь, суфікс, а складне слово на складові його слова-основи. Знання значень основних префіксів і суфіксів допомагає встановити значення нового похідного слова навіть без допомоги словника. Наприклад, до деяких словники не включені наступні похідні слова: unmanned, unavailing, unexpectedly, ре-equip, interplanetary, intercontinental, На основі аналізу формальних ознак виділяємо в перерахованих словах їх складові частини: un-приставка заперечення; ed-суфікс Participle 2 (пасивний застава); ing-суфікс Participle 1, віддієслівного іменника або герундія;-ly-суфікс прислівники. [5, с. 322].
Визначаємо значення похідних слів за значенням їх коренів і за формальними ознаками:
a) unmanned-корінь man комплектувати кадри, unmanned неукомплектований.
The rocket is unmanned. У ракеті немає екіпажу.
б) unavailing - кореневе слово avail бути корисним, unvailing-не який приносить користі.
Other means are unavailing. Інші засоби марні.
в) re-equip - re-приставка зі значенням заново, equip обладнати, re-equip обладнати заново.
г) interplanetary, intercontinental - приставка inter між; коріння-planet планета, continent материк.
Суфікси прикметників-ary,-al; interplenetary міжпланетний, intercontinental міжконтинентальний.
При аналізі складних слів air-line, air-liner, airship, aircraft, air-proof, airstreamed визначаємо значення їх компонентів. Спільним для всіх цих слів є компонент air повітря. Встановлюємо значення слів line лінія, траса; обслуговувати трасу, ship корабель, craft літак, stream литися.
Тепер не важко визначити значення складних слів: air-line авіалінія, air-liner пасажирський літак; airship повітряний корабель, aircraft літак, airproof повітронепроникний, airstreamed обтічний.
Таким чином, знаючи значення складових частин слова, можна перевести його на українську мову.