Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Seminary_po_prikladnoy_lingvistike.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.06.2015
Размер:
143.41 Кб
Скачать
  1. Каковы основные задачи языковой политики в отношении литературного языка? Решение какой из них ограничено во времени, а какие приходится решать постоянно?

Особый вариант языка, который называется литературный язык (по-английски standard). Литературный язык — тот, на котором пишут. Он не подразумевает диалектов, это язык внутренней культуры. На всех территориях этот язык должен пониматься одинаково. 1) Пассивно он должен быть всем понятен на всей территории; 2) должен быть понятен независимо от профессии, социального статуса и возраста; 3) обязателен для употребления в некоторых профессиях, например, судья, прокурор, учитель, следователь, журналист и так далее; 4) должен быть относительно устойчивый во времени. Литературное единство и стабильность достигается путем некоторого объединения. За 200 лет, например, в США язык, на котором написана конституция, не изменился. Это настоящий пример устойчивого языка.

  1. Откуда лингвисты черпают сведения при выявлении и кодификации норм языка? Современные методы изучения «языкового существования. Одинаково ли пригодны факты речи для установления языковых норм?

Для того, чтобы общество могло пользоваться некоторыми текстами и законами, язык не должен сильно меняться, все должно оставаться доступным и понятным. Внутреннее определение литературного языка — это язык с максимальным ограничением вариативности. Этот процесс называется нормированием. Язык приводится к некоторой норме. Язык представляет из себя систему. Все зависит друг от друга. Система нам оставляет некоторую свободу все равно. Норма, это когда из возможностей, которые нам предоставлены, делаем еще один отбор, который сужает варианты. Исследователи говорят, что и в нелитературном языке существует норма. Люди говорят в деревнях со своими особенностями. Норма становится не только практикой, а она становится некоторым предписанием или правилом. Нормы литературного языка — это не только практика. Это нормирование вводится в языке, многие варианты отпадают. Как сделать, чтобы норма была всем известна? Кодифицированность — запись в кодексе правил. Это три типа кодекса: 1) нормативный словарь или пособие; 2) нормативная грамматика; 3) нормативная стилистика (описание стилистики). Для русского языка последнего нет в полней мере. Для простого носителя языка необходимо, чтобы словарь был универсален.

  1. Что такое культура языка (по г.О. Винокуру)?

(Из литературы): Очерки, которые собрал в своей работе Винокур имеют одно общее: Григорий Осипович убежден, что общее развитие нашей культуры невозможно без развития культуры лингвистической. Убийственное равнодушие и высокомерное безразличие к вопросам языка — этого основного и важнейшего фактора человеческой культуры, - в духе которого воспитывалось русское культурное общество в течение целого почти столетия, привело в конце концов к тому, что мы не только потеряли живое и непосредственное чувство языка, чувство стиля, но и вообще совершенно не усеем справляться с самыми элементарными, повседневными лингвистическими нашими нуждами. Можно ли приобщиться культуре без языка? Нужно ли вообще напоминать, что только через язык вообще возможна культура? Эта задача широко общественного воспитания должна быть выполнена. Здесь возможны два пути: первый путь, как говорит Винокур, традиционный, а второй — путь пуризма. Путь второй есть путь науки. Винокур старается не столько забронировать русский язык от всякого рода «нововведений», которые не всегда бывают приятны, сколько разъяснить смысл и содержание этих новообразований и взглянуть на них как на «совершившийся факт», с точки зрения того, как могут быть эти новые факты целесообразно и разумно использованы. Переживаемый в последнее время научным языкознанием кризис в результате должен приблизить языкознание к филологии, для которой слово есть ничто иное, как культура в ее специфическом выражении; это и должно дать лингвистике возможность ставить вопросы языка не только как вопросы культурной истории, на также как вопросы культурного быта.

Культура языка это то, когда выработаны в языке нормы, как что писать. И когда в языке более менее все установлено это и называется по Винокуру культура языка. Культура речевого поведения- когда человек знает в какой ситуации, как говорить. Это владение тем реестром норм, которые есть в твоем языке (по лекции).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]