- •Московский государственный университет
- •Ex. 1. Company Departments. Sectors. Products.
- •1. Find the English equivalents
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •1. Rearrange the words and phrases in the first paragraph according to the format of a resume and a cover letter.
- •2. Rearrange the paragraphs to get a resume and a cover letter.
- •Ex.2 a Job Application
- •1. Find the English equivalents
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •In … 4 they consider professional and technical skills to be very important and in … 5 social qualities are considered to be as important as education.
- •1. Find the English equivalents
- •Work Book
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •Ex.2 Abbreviations
- •1. Find the English equivalents
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •Ex.1 Organic cotton program
- •Ex. 2 Recyclables
- •1. Find the English equivalents
- •2. Give the synonyms
- •3. Insert prepositions and postpositions where necessary
- •4. Translate into English
- •I. Business presentation and public speaking in english
- •Introduction
- •Invite questions
- •II. Writing resumes and cover letters
- •III. Writing a summary
- •IV. Writing a customer survey
- •V. Useful business english phrases
- •Introducing the Agenda
- •Introducing the First Item on the Agenda
2. Give the synonyms
1. commercial bank – c _ _ _ _ _ _ _ b _ _ _ (SB, p.56)
2. to take money out – to w_ _ _ _ _ _ _ c _ _ _ (WB, p33)
3. cash machine – c _ _ _ _ _ _ _ _ (SB, p.57)
4. to dovetail – to f_ _ p _ _ _ _ _ _ _ _ (SB, p.58)
5. up-to-date – u _- t _- t_ _ -m _ _ _ _ _(SB, p.58)
6. currency exchange costs – e _ _ _ _ _ _ _ r _ _ _ _ (WB, p33)
7. substantial – h _ _ _ _ (WB, p32)
3. Insert prepositions and postpositions where necessary
Merchant banks specialize …1 services for companies or corporate customers. (SB, p.56)
They are particularly active …2 arranging mergers and acquisitions and advising …3 aspects of corporate finance. (SB, p.56)
How do the services provided by this bank compare …4 the services provided by other banks? (SB, p.56)
What services are available …5 a bank of a similar size in your country? (SB, p.56)
Can I send this payment …6 post? (SB, p.57)
Some people are to busy running their business to worry about fitting …7 …8 banking hours. (SB, p.58)
You can access comprehensive information …9 all you accounts. (SB, p.58)
Control your accounts whenever it suits …10 you. (SB, p.58)
The time you need to be connected to this system is kept …11 a minimum. (SB, p.58)
Jane Smith has opened her account …12 the Citibank. (SB, p.60)
The bank debited £50 …13 her account for a payment she had made using her debit card. (SB, p.60)
The client took …14 £ 500 …15 cash …16 a cashpoint machine. (SB, p.60)
You’ll benefit …17 a package of financial products and services. (WB, p.32)
CitiPhone lets you conduct business conveniently …18 the phone. (WB, p.32)
You will be content …19 the services our bank provides. (WB, p.32)
You have to reduce your overdraft …20 £ 100 …21 the end of the month. (WB, p.34)
One of our clients has applied …22 a personal loan. (WB, p.34)
We’ have to consider closing …23 some of our bank branches. (WB, p.34)
He doesn’t have enough money …24 his savings account. (WB, p.34)
The template function saves you …25 having to re-key similar data each week. (SB, p.58)
4. Translate into English
I.
Благодаря современным банковским системам Вы можете открыть всю финансовую информацию, которая Вам нужна быстро и просто. Всего лишь откройте Ваш ноутбук и используйте данные, полученные (загруженные) с центральных компьютеров банка. Эти системы безупречны для людей, которые слишком заняты ведением своего бизнеса, чтобы беспокоиться о том, как подстроиться под часы работы банка. С этими системами Вам больше не нужно уделять драгоценное время рутинным банковским операциям, и можно переводить деньги немедленно между Вашими банковскими счетами. Вы можете контролировать, кто получает информацию из системы, ограничивая доступ определенному кругу пользователей. Эти системы также позволяют Вам определить точно к какой информации каждый человек может иметь доступ, и какие банковские операции он может проводить. Они идеальны для распределения заработной платы, окладов или расходов. Вам не нужно повторно вводить в компьютер одинаковые данные каждую неделю или месяц. База данных бенефициариев сохраняется на Вашем персональном компьютере.
II.
Центральный банк страны регулирует государственные финансы и валютную политику. Банковские услуги для населения и многих предприятий осуществляются коммерческими банками или расчетными банками. Обычно эти банки имеют филиалы по всей стране. Спектр услуг, предлагаемых этими банками очень широк и обычно включает открытие депозитных счетов, предоставление ссуд и ипотечного кредитования, управление счетами клиентов, не говоря уже о традиционных накопительных счетах. Банковские услуги для компаний или корпоративных клиентов предоставляются торговыми банками. Торговые банки не работают с населением. Эти банки в особенности заняты организацией слияний (объединений нескольких компаний) и приобретений (компаний) и консультированием по вопросам корпоративных финансов.
Unit 7 Business and the Environment