Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КР по английскому экономисты 1 курс.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
27.03.2016
Размер:
96.79 Кб
Скачать

Вариант 3

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием -s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present mdefinite;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык:

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.

1. Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.

Regulates - 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments - множественное число от имени существительного а payment.

Countries - множественное число от имени существительного а country.

2. Only credit-worthy governments use the Bank 's loans.

2. Только кредитоспособные государства пользуются заемами Всемирного Банка.

Governments - множественное число от имени существительного а government.

Слово Bank's - форма притяжательного падежа имени существительного a bank в единственном числе.

Loans - множественное число от имени существительного a loan.

3. The IMF receives frequent reports on its members' economic policies and prospects.

3. Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.

Receives - 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Reports - множественное число от имени существительного a report.

Слово Members' - форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

Policies - множественное число от имени существительного a policy.

Prospects - множественное число от имени существительного а prospect.

1. Our firm consists of 6 departments: Production, Sales, Export, Financial, Personnel and Research and Development.

2.The company sells goods through its subsidiary.

3. Advertising managers help to coordinate the company's advertising program.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1. The World Bank Group has over 7,000 staff members.

2. The IMF exists in the frames of the world community and implements consultative and financial assistance.

1. Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7.000 штатных сотрудников.

2. Международный валютный фонд существует в рамках мирового сообщества и осуществляет консультативную и финансовую помощь.

1. In business, organization structure is very important because it provides an efficient work system.

2. Staff departments do different services to line departments.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1.The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF.

2. The poorer is the country, the more favourable are the condi­tions under which it borrows from the Bank.

1. Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура Международного валютного фонда.

2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем в Банке.

1.The computer is one of the largest in western countries.

  1. Each member of the IMF contributes to the pool of resources a certain amount of money (richer countries pay more, poorer less).

  2. The overvaluation makes the country's exports more expensive and less attractive to foreign buyers.

IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

1.Member nations have a direct self-interest in some measures of the Community.

2.Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance.

3.No advertising campaign is as popular for the customers as for these types of goods.

1. Государства-члены имеют прямую заинтересованность в некоторых мерах сообщества.

2. Любой член Международного валютного фонда может обратиться в эту организацию за консультативной и финансовой помощью.

3. Ни одна рекламная кампания не популярна так для потребителей, как кампания на эти виды товаров.

  1. The international community supports any steps of the country on the way of its economic development.

  2. In some cases the Agent has no right to a commission.

  3. Our partners sent us some catalogues.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видо- временные формы глаголов и укажите их инфинитив; переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Specialists test the equipment before its distribution.

Специалисты проверяют оборудование перед тем, как его продавать.

Test - Present Indefinite Active от стандартного глагола to test.

  1. The value of the share also depends on the success of the company.

  2. The World Bank expanded the scope of its operations.

  3. The new European Customer Service Centre will receive orders from all parts of Europe, translate them, and pass them to the Chesterton factories in Holland and the USA.

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1-4 абзацы текста.

Public Finance in Great Britain

  1. Central government raises money from individuals and companies through direct and indirect taxation. It spends money on goods and services, such as health and defence, and as payments to people, for instance, social security.

  2. The social security programme provides financial help for people who are elderly, sick, unemployed or on very low incomes. It accounts for nearly a third (L 34, 000 million) of all public expenditure.

  3. The system includes contributory benefits in case of sickness, invalidity, unemployment, widowhood and retirement. A state retirement pension is payable to women at age 60 and men at age 65.

  4. There are other income benefits. Family credit, for example, is for families on modest incomes. Income support is for people without work and with lowfinancial resources. Some benefits are available to a broad hand of low income households. They help to pay local gevernment taxes too.

5. The main sources of revenue are personal income tax, corporation tax, petroleum revenue tax, inheritance tax, capital gains tax, valued added tax (VAT), and customs and excise duties. Other sources include National Insurance contributions, vehicle excise duty and local taxes on people and businesses.

VII. Прочитайте 5-й абзац текста и письменно ответьте на следующий вопрос:

What do you know about income benefits and income support in Great Britain?