- •Министерство сельского хозяйства российской федерации Алтайский государственный аграрный университет Культура речи
- •Предисловие
- •Введение. Характеристика понятия «культура речи»
- •1.2. Общая характеристика орфоэпических норм русского литературного языка
- •1.3. Лексические нормы русского языка (правильность словоупотребления)
- •Речевая недостаточность и речевая избыточность в тексте
- •1.4. Общая характеристика морфологических норм. Наиболее трудные случаи грамматики
- •1.5. Культура речи и основы стилистики Стилистическая окраска слов
- •Лексическая стилистика Смысловая точность речи. Выбор слова
- •Основные вопросы грамматической стилистики. Стилистическое использование форм имен существительных
- •3. Варианты окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода.
- •4. Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода.
- •5. Варианты окончаний родительного падежа множественного числа.
- •6. Варианты окончаний творительного падежа множественного числа.
- •Стилистическое значение порядка слов в предложении
- •Функциональные стили русского языка
- •Научный стиль
- •Официально-деловой стиль
- •Публицистический стиль
- •Литературно-художественный стиль
- •Ошибки, связанные с нарушением стилистических норм ι. Неоправданное использование книжных слов в письменной речи
- •Ιι. Неоправданное использование в письменной речи разговорных и просторечных слов
- •Ιιι. Употребление историзмов и архаизмов
- •Ιυ. Употребление неологизмов
- •Υ. Фразеологизмы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением
- •Υι. Канцеляризмы и речевые штампы. Ошибки, связанные с их употреблением
- •Υιι. Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Диалектизмы
- •Профессионализмы. Стилистические ошибки, связанные с их употреблением
- •Υιιι. Смысловые единицы речи. Синонимы, стилистические ошибки, связанные с их употреблением.
- •Антонимы, стилистические ошибки, связанные с их употреблением
- •Омонимы, стилистические ошибки, связанные с их употреблением
- •Паронимы, стилистические ошибки, связанные с их употреблением
- •2. Активные процессы в современном русском языке Современная речевая практика и иноязычная лексика
- •3. Этикетные нормы речевой культуры
- •3.1. Понятие о речевом этикете
- •Обращение к незнакомому
- •3.2. Этика делового общения. Основы делового этикета
- •I. Приветствие
- •II. Обращение
- •III. Расстояние между собеседниками. Объем пространства общения
- •IV. Представление
- •V. Этикет руководителя
- •3.3. Ведение делового телефонного разговора
- •Правила ведения делового телефонного разговора, когда звонят вам
- •Телефонограмма
- •Правила ведения делового телефонного разговора, когда звоните вы
- •3.4. Деловая риторика. Подготовка и проведение деловых бесед Виды деловых бесед
- •Основные правила подготовки и проведения разговора
- •4. Основы классической риторики. Подготовка и произнесение публичной речи
- •4.1. Инвенция
- •Выбор темы речи
- •Формирование авторской позиции
- •Определение целей выступления
- •4.2. Диспозиция
- •Композиционное построение речи
- •1. Вступление
- •2. Основная часть
- •3. Заключение
- •4.3. Элокуция
- •4.4. Мемориа
- •4.5. Акцио
- •4.6. Вспомогательные материалы к разделу "Основы классической риторики" і. Схема «Подготовка выступления»
- •1. Определение значения темы и постановка цели выступления:
- •2. Составление плана выступления:
- •3. Отбор (подбор) материала для выступления:
- •4. Написание текста выступления:
- •Іі. Основные правила аргументации в устном выступлении
- •Ііі. Приемы привлечения и удержания внимания в устном выступлении
- •5. Официально-деловая письменная речь
- •5. 1. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи
- •5.2. Тре6бования к оформлению реквизитов документов
- •5.3. Типы документов
- •5.4. Структура и содержание служебных документов
- •Документы, входящие в систему распорядительной документации
- •5.5. Унификация языка деловых бумаг
- •Пример текста-трафарета справка
- •5.6. Требования к языку и стилю документов
- •Пример письма, содержащего ответ на запрос
- •Речевой этикет в документе
- •6. Научный текст. Структурные элементы научного письменного текста и их языковое оформление.
- •6.1. Язык и стиль научного текста
- •6.2. Композиция научного письменного текста
- •6. 3. Оформление цитатного материала Общие требования к цитируемому материалу
- •Основные правила оформления цитат
- •6.4. Оформление справочно-библиографического аппарата научного произведения Элементы библиографического описания
- •Условные разделительные знаки. Последовательность расположения
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
- •1. Многотомные издания.
- •2. Однотомные издания.
- •6. 5. Оформление библиографических ссылок
- •7. Практикум Правильность как качество грамотной речи. Нормативный аспект культуры речи
- •Функционально-стилевая принадлежность слова. Основы стилистики. Стилистическое редактирование текста.
- •Этика речевого общения. Деловой этикет
- •Практикум по деловой риторике
- •Практические задания к теме: Основы ораторского искусства
- •1. Примерные темы для информационной речи
- •1. План агитационной речи
- •Практические задания к теме: Официально-деловая письменная речь
- •30 Августа 1978 г.
- •Практические задания к теме: Научный текст. Структурные элементы научного письменного текста и их языковое оформление
- •Передача информативного содержания текста при помощи его описания с включением оценки
- •Темы рефератов и контрольных работ по курсу
- •Литература
- •Содержание
- •656099, Г. Барнаул, пр. Красноармейский, 98
II. Обращение
Существуют вполне определенные правила речевого этикета, которые касаются обращения к собеседнику. Обращение "вы" свидетельствует о культуре того, кто обращается. Оно подчеркивает уважение к партнеру или коллеге. Хорошо воспитанный и корректный деловой человек всегда пользуется этой вежливой формой обращения, независимо от того, с кем он беседует: будь то его непосредственный начальник или подчиненный, человек значительно старше его или моложе. Обращение на "ты" в деловой обстановке нежелательно. Оно допустимо лишь тогда, когда может быть взаимным, либо обусловлено неформальными отношениями.
К деловым партнерам, которые хорошо знакомы, а также к своим коллегам предпочтительно обращаться по имени и отчеству или по фамилии с добавлением слов "господин" (раньше "товарищ").
Не следует злоупотреблять обращением только по имени, да еще на американский манер в сокращенном варианте. В нашей стране испокон веков принято уважительно называть людей по имени и отчеству, такова наша традиция. По имени можно обращаться к ближайшим коллегам, если они молоды и не возражают против такого обращения.
III. Расстояние между собеседниками. Объем пространства общения
Во время ведения делового разговора очень важно учитывать расстояние между собеседниками и объем пространства общения. Здесь существует следующий неписаный закон: до одного метра расстояние считается интимным (общение на таком расстоянии обычно происходит между друзьями или близкими людьми). Расстояние от одного до двух с половиной метров считается официальным. В тех случаях, когда люди нарушают эти "инстинктивные" границы, вам становится не по себе и у вас остается неприятное ощущение от контакта с ними (вспомните, как обычно напряженно молчат два-три человека в лифте).
Расстояние от трех метров и дальше – это расстояние безразличия. Этим расстоянием достаточно умело пользуются начальники, которые собираются сделать выговор своим подчиненным. На расстоянии восьми метров можно только отдавать приказания. Поэтому, если вы хотите установить контакт с собеседником или вести конструктивный диалог, установите расстояние приблизительно в 1,5 м и постарайтесь, чтобы между вами и собеседником не стояла преграда в виде огромного письменного стола.
IV. Представление
Важным элементом вежливости в деловой жизни является представление, с помощью которого можно установить нужные и полезные связи. Этикетом предусмотрены определенные нормы, указывающие, когда и как необходимо представлять и быть представленным, и ими не следует пренебрегать.
Прежде всего принято представлять младшего по возрасту старшему, холостого – женатому, низшего по иерархии – высшему, мужчине – женщину, более молодую женщину – старшей и т. д.
Момент представления имеет важное значение. При этом следует избегать вольностей, лучше употреблять простые фразы типа: "Это Иван Павлович, мой коллега"; "Представляю вам Анну" и т. п.
Когда мужчину представляют женщине, он встает и слегка кланяется, женщина в таких случаях не встает. Представляя ближайшего родственника, говорят: "Мой отец"; "Мой брат Петр", опуская фамилию. Только что прибывшие на встречу или прием не представляются лицам, которые уже покидают его.
Если возникла необходимость быть представленным, а вокруг нет никого, кто мог бы в этом помочь, то следует просто подать руку и четко назвать себя.