Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тема 2. Генезис философии. Философия Древнего В....doc
Скачиваний:
107
Добавлен:
20.11.2018
Размер:
190.98 Кб
Скачать

Из философии Древнего Китая

ЛАО-ЦЗЫ

О природе Дао

Дао, могущее быть выражено словами, не есть постоянное Дао...

В поднебесной имеется начало. И оно мать всего сущего.

Дао бестелесно и лишено формы, а в применении неисчерпаемо. О, глубочайшее, оно кажется праотцам всего сущего. Если притупить его проницательность, освободить его от беспорядочного состояния, умерить его блеск, уподобить его пылинке, то оно будет казаться ясно существующим. Я не знаю, чье оно порождение. Я лишь знаю, что оно существовало прежде первых императоров...

Превращения бестелесного, невидимого Дао бесконечны и вечны. Дао — глубочайшие врата рождения. Глубочайшие врата рождения — корень неба и земли. Оно и мельчайшее и бесконечное. А его действие неисчерпаемо.

Вот вещь, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся! О беззвучная! О, лишенная формы! Одиноко стоит она и не изменяется. Повсюду действует и не имеет преград. Ее можно считать матерью Поднебесной. Я не знаю ее имени, но если попытаться дать ей имя, то я назову ее Великое... великое — оно в бесконечном движении. Находящееся в бесконечном движении не достигает предела. Оно и беспредельно, и возвращается к своему истоку. Велико Дао, велико небо, велика земля, велики также и государи...

Человек следует земле. Земля следует небу, небо следует Дао. А Дао следует естественности. Содержание великого дэ подчиняется только Дао. Дао бестелесно. Оно столь туманно и неопределенно! Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы. Оно столь туманно и неопределенно, однако в его туманности и неопределенности скрыты вещи. Оно столь глубоко и темно, однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью...

Дао вечно и безымянно. Хотя оно непритязательно и ничтожно, но ничто в мире не может его подчинить себе... нахождение Дао в мире подобно великому стоку, куда все сущее в мире вливается подобно горным ручьям, стекающимся к рекам и морям.

Великое Дао растекается повсюду. Оно может находиться и вправо и влево. Благодаря ему рождается и существует все сущее, и оно не прекращает своего роста. Оно совершает подвиги, но нельзя выразить в словах, в чем его заслуги. С любовью оно взращивает все сущее, но не считает себя властелином всего сущего. Оно никогда не имеет собственных желаний, поэтому его можно назвать ничтожным. Все сущее возвращается к нему, но оно не рассматривает себя как властелина. Поэтому его можно назвать Великим. Оно становится великим потому, что никогда не считает себя таковым.

Дао постоянно в деянии, однако нет ничего такого, чтобы оно не сделало. Если знать и государи смогут сохранить его, то все существа будут изменяться сами собой.

Дао рождает единое. Единое рождает два начала: инь и ян.

Два начала рождают третье. Третье порождает все сущее. Все существа носят в себе инь и ян, наполнены ци и образуют гармонию.

Дао рождает вещи, дэ вскармливает их. Телесность придает вещам форму, благодаря силам инь и ян вещи достигают завершенности. Поэтому среди сущего нет ничего, чтобы не почитало Дао и не ценило бы дэ. То, что Дао почитается, а дэ ценится, вытекает из естественности, а не из повелений Дао и дэ.

Если управлять Поднебесной, следуя Дао, то злые духи не будут вредить людям. И не потому, что злые духи перестанут творить зло, а потому, что содеянное ими не может принести людям вред.