- •§1. Определение ключевых слов-понятий
- •§2. Язык, культура и культурная антропология
- •§3. Актуальность проблем
- •§4. Межкулътурная коммуникация и изучение иностранных языков
- •§5. Роль сопоставления
- •Часть I
- •Глава 1
- •§1. Постановка проблемы.
- •Реальный мир Язык Предмет, явление Слово
- •§2. Скрытые трудности речепроизводства и коммуникации
- •§3. Иностранное слово -перекресток культур
- •§4. Конфликт культур при заполнении простой анкеты
- •§5. Эквивалентность слов, понятий, реалий
- •§ 6. Лексическая детализация понятий
- •§ 7. Социокультурный аспект цветообозначений
- •§ 8. Язык как хранитель культуры
- •Глава 2
- •§ 1. Постановка проблемы
- •§ 2. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур
- •§3. Виды социокультурного комментария
- •§ 4. Современная Россия через язык
- •§5. Русские студенты об Америке и России: изменения в культурной и языковой
- •2. Черты характера американцев:
- •3. Современная жизнь в сша:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Собственные имена:
- •2. Черты характера русских:
- •3. Современная жизнь в России:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Собственные имена:
- •2. Черты характера американцев:
- •3. Современная жизнь в сша:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Собственные имена:
- •1. Десять наиболее частотных слов:
- •2. Черты характера русских:
- •3. Современная жизнь в России:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Собственные имена:
- •2. Черты характера американцев:
- •3. Современная жизнь в сша:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Собственные имена:
- •1. Десять наиболее частотных слов:
- •2. Черты характера русских:
- •3. Современная жизнь в России:
- •4. Природа, пейзаж:
- •5. Имена собственные:
- •Глава 1
- •§ 1. Постановка проблемы
- •§2. Определения
- •§3. Роль лексики и грамматики
- •§4. Загадочные души русского и англоязычного мира. Эмоциональность. Отношение к здравому смыслу. Отношение к богатству
- •§5. Любовь к родине, патриотизм
- •§ 6. Улыбка и конфликт культур
- •Глава 2
- •§1. Постановка вопроса и определение понятий
- •§2. Россия и Запад: сопоставление идеологий
- •I. Сходство.
- •II. Различие.
- •§3. Политическая корректность, или языковой такт
- •Глава 3
- •§1. Постановка проблемы
- •§2. Названия улиц
- •§3. Информативнарегулирующие
- •1. Собственно информация
- •1. Воры, налетчики, плохие люди:
- •§4. Способы реализации функции воздействия в сфере информативнорегуляторской лексики
- •1. Вежливые формы обращения
- •2. Разъяснение причин данного требования
- •3. Стилизация
- •4. Игра слов, юмор, рифмовки, намеренное искажение правописания
- •Заходить за это объявление
- •Разговоривать с водителем без особой на добности
- •Оставлять багаж в проходе.
- •§5. Особенности культуры
- •In this
- •§6. Особенности культуры
2. Черты характера американцев:
1992 (для сравнения) |
1995 |
1. Smiling [улыбчивый]. 2. Pragmatic [прагматичный], business-like [деловой]. 3. Friendly [дружеский], cheerful [радостный], joyful [веселый]. 4. Uninhibited [не ограниченный запретами], loud [громкий]. 5. Kind [добрый], domineering [господствующий]. 6. Hospitable [гостеприимный], gregarious [стадный], sociable [общительный]. 7. Unceremonious [бесцеремонный], unintellectual [неинтеллектуальный], uneducated [необразованный], poorly read [мало начитанный], wonderful [замечательный], nice [приятный]. |
1. Smile [улыбка]. 2. Uninhibited [не ограниченный запретами]. 3. Talkative [разговорчивый]. 4. Easy-going [общительный]. 5. Crazy [сумасшедший], noisy [шумный], energetic [энергичный], sociable [общительный], optimistic [оптимистичный], open people [искренние люди], punctual [пунктуальный], cheerful [веселый]. 6. Proud [гордый], hardworking [трудолюбивый], enterprising [предприимчивый], straightforward [прямой], patriotic [патриотичный]. 7. Lazy [ленивый], loud [громкий]. |
8. Superficial [поверхностный],self- confident [уверенный в себе], boastful [хвастливый],energetic
[энергичный], interesting [интересный].
9. Strange [странный],different [отли чающийся],crazy [сумасшедший], like Russians [похожий на русских], hard working [много работающий], patriotic [патриотичный], family- loving [любящий семью],naive
[наивный],childish [детский].
10. Brave [смелый],open [открытый, искренний], healthconcerned/obses-
sed [заботящийся о здоровье], travelminded [любящий путешествовать, scientific [научный],logical [логичный], insincere [неискренний], cruel/merciless [жестокий/беспощадный], fat [толстый],greedy [жадный], self-indulgent [снисходительный], bright [умный]
3. Современная жизнь в сша:
8. Vulgar [вульгарный], relaxed [расслабленный].
9. Smart [умный]. 10.Cold [холодный].
1992 (для сравнения)
1995
-
Freedom [свобода].
-
Wealth [богатство], money [деньги].
-
Business [бизнес].
-
Cars [машины].
-
Dollar [доллар], President [прези дент].
-
Independence [независимость], supermarket [супермаркет], chewing-gum [жевательная резинка],
-
Power [сипа], democracy [демократия], advertisements [рекламы].
8. Justice [справедливость],prosperity [процветание], immigrants [иммигранты], elections [выборы], universities [университеты], popcorn [поп-корн], Big Mac [Биг Мак], Coca-Cola [кока-кола].
-
Dollar [доллар].
-
Freedom [свобода].
-
Business [бизнес].
-
Baseball [бейсбол].
-
Cowboys [ковбои].
-
Drugs [наркотики].
-
Fast food [забегаловки (фаст-фуд)], Coca-Cola [кока-кола], Halloween [день Всех Святых], immigrants [иммигранты].
-
Different nations [разные нации], hamburgers [гам бургеры], Indians [индей цы], football [футбол], chewing gum [жевательная резинка], sex-revolution [сексуальная революция]
119
120
9.Job [работа]Лои5е5 [дома], music [музыка]contrasts [кон-трасты]native Americans [американцы, родившиеся в Амери-кe, ]farmers [фермеры]hambur-ger [гамбургер], beer [пиво], orange juice [апельсиновый сок], home video [домашнее видео]. 10. Banjo [банджо],suburbs [городские окраины, пригороды]. |
9. Film [фильмы],police [полиция] wealth [богатство], free enter pise [свободное предпринимательство],dirty streets [грязные улицы],music [музыка],violence [насилие]. 10Sport shoes [спортивная обувь], school bus [школьный автобус], casino [казино],rugby [регби], drivers license from 15, 16 years old [водительские права с 15-16 лет]. |