Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammar book in Russian for students.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
3.4 Mб
Скачать

4) Иногда при написании года, если две первых две цифры опущены: ‘02 в значении 2002 г.; 325

5) Для образования притяжательного падежа существительных: 325

обозначающих лица или животных, например: 325

a boy’s book - книга мальчика; 325

boys’ books - книги мальчиков; 325

a woman’s dress - платье женщины; 325

women’s dresses - платья женщин; 325

a horse’s shoe - подкова лошади; 325

horses’ shoes - подковы лошадей; 325

в выражениях, обозначающих период времени, например: 326

an hour’s walk - часовая прогулка; 326

three years’ absence - трехлетнее отсутствие; 326

a moment’s hesitation - минутное сомнение; 326

в названиях частных домов, магазинов, фирм и т.п. со значением принадлежности: 326

I’m going to the baker’s (my - Я собираюсь пойти в булочную (к aunt’s; the Smiths’; Smith and своей тете; к Смитам; к бабушке и Brown’s). дедушке; к Смиту и Брауну); 326

6) при образовании множественного числа слов, обычно не имеющих формы множественного числа: 326

It seems an interesting idea, - Мысль кажется интересной, но слиш-but there are a lot of if’s. ком много «если». 326

7) при образовании множественного числа названий букв и цифр: 326

He writes b’s instead of d’s. - Он пишет «б» вместо «д». 326

It was in the early 1960’s. - Это было в ранних шестидесятых. 326

17.14. Прописные буквы (Capital Letters) 326

Прописные буквы обязательны в начале: 326

1) первого слова в предложении; 326

2) личных имен: Mr George Lamb; 326

3) названий дорог, улиц, площадей, городов, сел, стран и др. географических названий: North Road; High Street; Boston; Japan; Mount Everest; Lake Ontario; the Pacific Ocean; 326

4) названий дней недели, месяцев, праздников: Monday; March; Easter; 326

5) существительных и прилагательных, относящихся к национальности: 326

He is French. - Он – француз. 326

two Frenchman - два француза; 326

a French passport - французский паспорт; 326

Do you speak French? - Вы говорите по-французски? 326

6) 6) названий организаций: the British Museum - Британский музей; The United Nations - Организация Объединенных Наций; 326

7) личное местоимение первого лица единственного числа I всегда пишется с прописной буквы; 326

8) названий титулов, относящихся к определенному лицу. Сравните: 326

A republic usually elects a - Республика обычно избирает пре- 326

president. зидента. 326

John Roberts, President of the - Джон Робертс, президент профсоюза, Union, addressed the assembly. обратился к съезду. 326

9) слов, относящихся к определенному заведению. Сравните: 326

A committee is a group of - Комитет – это группа людей, избира-people elected or appointed емая или назначаемая для выполне- 326

to undertake certain duties. ния определенных обязанностей. 326

The (Executive) Committee will - (Исполнительный) комитет будет 326

meet again on May 10th. вновь заседать 10 мая. 326

10) названий исторических событий, эпох: the Middle Ages - средневековье, средние века; the French Revolution - Французская революция; 327

11) каждого знаменательного слова в названиях художественных произведений:‘Uncle Tom’s Cabin’ - «Хижина дяди Тома»; ‘Tender Is the Night’ - «Ночь нежна»; 327

12) названий титулов или званий определенных лиц, употребляемых в обращении без имени: 327

Well, Doctor, is my father any - Скажите, доктор, моему отцу 327

better? лучше? 327

I say, Captain! - Послушайте, капитан! 327

14. 18. Таблица неправильных глаголов 328

19. Библиография 334

Введение

ЧЕМ СЛОЖНА АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА ДЛЯ НАС

Чтобы говорить на иностранном языке, одного знания слов недостаточно. Надо научиться сочетать слова друг с другом, образуя предложения. Правилами, в соответствии с которыми отдельные слова превращаются в речь, сочетаясь в предложения, и ведает грамматика.

Сложность английской грамматики для говорящих на русском языке обусловлена различным строем этих языков. Русский язык в основном обладает синтетическим строем. Это значит, что грамматические формы слов и их связь между собой выражается изменениями в самом слове (окончаниями, суффиксами и т.п.). Например, в предложении Я прочитал эту книгу, образованном из слов я, читать, этот, книга, приставка про вместе с суффиксами а, л указывает на то, что действие уже совершено одним лицом мужского пола третьего лица; окончание у в словах эту, книгу указывает на винительный падеж единственного числа женского рода, определяя функции этих слов в предложении как дополнение. Рассмотрим аналогичное английское предложение I have read this book, образованное из слов I, to read, this, book. На совершенность действий указывает вспомогательный глагол have. Слова this, book не претерпевают никаких изменений. На их функцию дополнения указывает только их место в предложении. Таким образом, строй английского языка - аналитический, характеризующийся употреблением специальных средств (вспомогательных глаголов, служебных слов, определенного порядка слов) для связи слов в предложении.

Структура английского предложения

Отсутствие падежных окончаний в английском языке диктует жесткую структуру английского предложения, порядок слов в котором однозначно определен для утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Вы рискуете остаться непонятым, если, говоря по-английски, отступите от следующей схемы:

п одлежащее сказуемое дополнение обстоятельство

subject predicate object adverbial modifier

Например:

George has done this work perfectly.

Джордж сделал эту работу превосходно.

Не правда ли, схема логична? Для думающего по-русски человека единственная трудность заключается в жесткости, неварьируемости этой схемы. Ведь мы безо всякого ущерба для смысла фразы можем сказать и эдак: Превосходно сделал Джордж работу эту. Английский язык не может себе такого позволить. Конечно, инверсия, или непрямой порядок слов, возможен и в английском языке, но об этом позже.

Однако стоит только приучить свой ум к неизменной структуре английского предложения, как из помехи она превратится в помощника. Действительно, как без подсказки порядка слов английского предложения понять и перевести такую фразу: Mr. Brown introduced Mr. Green? – Г-н Браун представил г-на Грина или Г-на Брауна представил г-н Грин? В русском языке подлежащее г-н Браун отличается от дополнения г-на Грина только падежной формой. В английском же – только местом в предложении.

Для лучшего запоминания порядка слов в предложении англичане используют мнемоническое правило Mister SPOM, т.е. subject, predicate, object, modifier.

Необходимо также помнить, что строго определенная структура английского предложения никогда не обходится без подлежащего или сказуемого, как это бывает в русском языке. Английское предложение всегда двусоставно. Сравните:

Зима. It is winter.

(только подлежащее) (подлежащее + сказуемое)

Холодает. It is getting colder.

(только сказуемое) (подлежащее + сказуемое)

Еще один тип неполных предложений в русском языке часто вызывает ошибки при переводе их на английский язык. Это предложения с пропущенным глаголом-связкой. Дело в том, что произнося фразы типа Мой брат - студент. Он умен и трудолюбив, мы не всегда осознаем их грамматическую неполноту: пропуск глагола-связки быть. Для того, чтобы почувствовать необходимость связующего глагола между подлежащим и сказуемым в таких предложениях, поставьте их в прошедшее или будущее время: Мой брат был (будет) студентом. Такова особенность русского языка, что в настоящем времени глагол-связка быть опускается. Но жесткая структура английского языка подобной непоследовательности не позволяет. Поэтому начинающему изучать английский язык иной раз непонятно - откуда берется лишнее слово при переводе с русского языка на английский:

Мой брат - студент. Его глаза - серые.

My brother is a student. His eyes are grey.

Характерным элементом языка аналитического строя являетcя так называемый вспомогательный глагол. Вспомогательным он называется потому, что помогает образовывать отрицательные и вопросительные предложения, а также сложные глагольные формы.

Как любой другой член английского предложения, вспомогательный глагол имеет в нем свое строго определенное место. Схема отрицательного предложения выглядит так:

Подле-жащее

Вспомогатель-

ный глагол

Частица

not

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

I

do

not

read

newspapers

in the morning

Я

не

читаю

газет

по утрам.

Как видим, опять появляется «лишнее» слово, которого нет в русском предложении. Однако без него не обойтись, поэтому постарайтесь привыкнуть к тому, что любое не в английском языке состоит из двух слов: вспомогательного глагола и not. Они настолько тесно связаны, что зачастую превращаются в одно слово, так называемую сокращенную форму. Например: do not = don’t; will not = won’t и т.п.

В вопросительном предложении, в отличие от отрицательного, вспомогательный глагол ставится не после подлежащего, а перед ним. Соответственно, схема вопросительного предложения выглядит так:

Вспомогательный глагол

Подлежа-щее

сказуемое

дополнение

Обстоятель-ство

Has

George

done

his work

perfectly?

Подобный вопрос, требующий ответа Да/Нет, называется общим. Заметим, что даже для ответа Да/Нет вам опять потребуется вспомогательный глагол. Схема такого краткого ответа проста:

Для утвердительного ответа:

Yes,

местоимение, соответствующее подлежащему

вспомогательный

глагол

= Yes, he has.

Для отрицательного ответа:

No,

местоимение, соответствующее подлежащему

Вспомогательный глагол + not

= No, he has not.

Схема общего вопроса является базовой для двух других типов вопроса: альтернативного и специального. Эти и другие типы вопросов будут подробнее рассмотрены позднее, после анализа отдельных частей речи английского языка.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]