Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экз.КН-11.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
16.04.2019
Размер:
493.57 Кб
Скачать

3. Заимствованная лексика в современном русском языке.

В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д.

Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

Причинами заимствования слов являются: 1) потребность в назывании новой реалии: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч; 2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ имидж (второе слово имеет не содержащийся в первом слове смысловой компонент ‘целенаправленно создавать’), убийца киллер (наемный убийца); 3) тенденция к замене словосочетания словом: саммит встреча в верхах, ноу-хаупередовые технологии, электорат совокупность избирателей; 4) стремление к однородности терминологии или жаргона по источнику происхождения (в русском языке существовали слова ЭВМ, эвээмщик, но с распространением персональных компьютеров и появлением большого количества заимствованных из английского языка компьютерных терминов эти слова заменились на слова компьютер, компьютерщик); 5) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление, ср. синонимичные слова: презентация представление, эксклюзивный исключительный, консалтинг консультирование, шоп магазин;

Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и в словарях иностранных слов.

4. Слово как лексическая единица. Паронимы.

Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.). Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс.

Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. Так, например, для слова голова в Толковом словаре С.И.Ожегова приводится 6 значений: 1) часть тела человека или животного, 2) ум, рассудок (Он человек с головой), 3) человек как носитель идей (Он голова!), 4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда), 5) единица счета скота (стадо в 100 голов), 6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара).

Значения слов фиксируются в толковых словарях.

Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.

Неразличение паронимов.

Паронимы (от греч. para – «около» и onyma – «имя») – слова, близкие по звучанию, принадлежащие к одной части речи, но имеющие разное значение: хозяйский – хозяйственный, туристский – туристический, одеть – надеть, героизм – героика – геройство.

Паронимы – это слова, которые постоянно смешиваются в речи. Это связано с тем, что корень у слов-паронимов общий, но приставки или суффиксы разные. Из-за общности корня носителю языка бывает трудно различать разницу в значениях слов-паронимов. Паронимы по-разному сочетаются с другими словами: если значения у них разные, то и смысловые связи с соседями не могут быть одинаковыми. Например, в заявлении надо писать: «Прошу предоставить мне отпуск …» (т.е. дать возможность воспользоваться отпуском); директор или начальник может потребовать представить отчет о работе (т.е. предъявить его). На собрании слово предоставляется – разрешают высказаться, а достойного человека представляют к награде. Для различения паронимов можно заменить каждый из них близким по смыслу словом, которые не совпадут: вместо экономный хозяин можно сказать рачительный хозяин, а вместо экономичный способ обработки – выгодный способ обработки.

Неразличение паронимов: Филипп Киркоров – очень эффективный мужчина! Больному грозила полная недвижимость. Мой бывший муж не платит элементы на ребенка.