- •1. Морфологические нормы. Категориальное значение и грамматические категории имени существительного.
- •2. Морфологические нормы. Род несклоняемых одушевленных и неодушевленных имен существительных
- •3. Заимствованная лексика в современном русском языке.
- •4. Слово как лексическая единица. Паронимы.
- •5. Слово как лексическая единица. Фразеологическая система русского языка.
- •6. Слово как лексическая единица. Омонимия. Синонимия. Антонимия.
- •7. Общая характеристика публицистического стиля. Языковые особенности публицистического стиля.
- •8. Общая характеристика научного стиля. Подстили и жанры научного стиля. Языковые средства выражения научного стиля.
- •9. Характеристика официально-делового стиля: жанровое многообразие, языковые средства выражения.
- •10. Русская акцентология. Ударение: его характеристики и функции. Особенности постановки ударения в русском языке. Ударение
- •11. Орфоэпия: русские произносительные нормы.
- •12. Стилевая природа разговорной речи. Место разговорной речи в составе литературного языка. Лингвистические и экстралингвистические особенности разговорной речи.
- •13. Стилевое многообразие русского языка. Характерные черты функциональных стилей русского языка.
- •Каждый из пяти стилей имеет ряд специфических речевых характеристик.
- •14. Природа норм русского языка. Типология норм. Динамический характер нормы. Исторические изменения норм.
- •15. Современный русский литературный язык. Экстралингвистические и собственно лингвистические факторы его формирования.
- •16. Нелитературные формы существования языка (социальные, территориальные диалекты, просторечие, пиджин, койне). Экстралингвистические и собственно лингвистические факторы их формирования.
- •17. Характеристика основных единиц и функций языка.
- •18.Соотношение понятий «язык» и «речь».
- •19. Язык как знаковая система. Классификации знаков и знаковых систем.
- •1. Знак. Язык как знаковая система
- •2. Естественные и искусственные языки
- •3. Язык и мышление
- •20. Невербальные средства общения как атрибут речи.
6. Слово как лексическая единица. Омонимия. Синонимия. Антонимия.
Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).
Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.). Значения слов фиксируются в толковых словарях.
Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).
Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс.
Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. Так, например, для слова голова в Толковом словаре С.И.Ожегова приводится 6 значений: 1) часть тела человека или животного, 2) ум, рассудок (Он человек с головой), 3) человек как носитель идей (Он голова!), 4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда), 5) единица счета скота (стадо в 100 голов), 6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара).
Первичное значение слова, возникшее для обозначения чего-либо и служащее для этой цели непосредственно, называется прямым значением. Другие, вторичные (производные) значения, возникшие вследствие переноса наименования с одного предмета, явления, признака и т. п. на другой, называются переносными.
Ошибки при употреблении омонимов.
Есть такая фраза: «Прежде чем говорить о графине, надо определить, что мы имеем в виду – сосуд или человека». Омонимы – это слова, одинаковые по произношению, но совершенно разные по значению. Термин омоним греческого происхождения: «omos» – одинаковый и «onima» – имя. Прочитайте следующее стихотворение:
Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку – вот напасть –
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть.
Жалили куда попало.
Им за это и попало.
(Яков Козловский)
Здесь мы имеем дело с каламбуром, который создается при помощи использования омонимов. Обратите внимание на то, что омонимия и многозначность тесно связаны между собой, однако это не одно и то же. Для различения их можно воспользоваться простым способом. Чтобы выяснить, являются ли данные слова разными значениями одного слова или разными по значению словами, надо подобрать к ним синонимы. Если синонимы окажутся близкими друг другу, то исследуемое слово – многозначно, если нет – это омонимы.
Сравните:
И грянул бой, Полтавский бой (Пушкин).
Капитан звал своего слугу «боем».
Сопоставим синонимы, подобранные к словам бой – сражение и бой – мальчик-слуга. Слова сражение и слуга никакого сходства не имеют, следовательно – это омонимы.
Причины появления омонимов.
1. Распад многозначного слова. Разные значения единого слова становятся настолько далёкими, что воспринимаются, как разные слова.
Лист дерева – лист бумаги; такт в музыке – такт в разговоре.
2. Результат совпадения звучания исконного и заимствованного слова.
Тур (дикий бык) – тур (часть состязания, фр.). Среда (день недели, старослав.) – среда (окружение, фр.).
3. Образование новых слов и форм на базе существующих.
Критический (от критика) – критический (от кризис). Лисичка (вид гриба) – лисичка (от лиса).
Изменение в фонетической системе русского языка.
Лук (огородное растение), первоначально так и произносилось со звуком у – лук и обозначалось буквой «у».
Лук (старинное оружие), которое произносилось с особым носовым звуком и обозначалось раньше иным знаком.
Омонимы бывают полные и частичные. К полным лексическим омонимам относятся такие слова одной и той же части речи, у которых совпадает вся система форм: ключ – металлический стержень, которым запирают и отпирают замок, ключ – бьющий из земли источник (ср. ключа, ключу …).
К частичным омонимам относятся слова одной части речи, у ко-торых совпадают в звучании и написании не все грамматические формы: лук (огородное растение) и лук (старинное оружие), у первого нет множественного числа, у второго – есть.
Омонимы делятся на несколько типов.
1. Собственно омонимы, или лексические омонимы, у которых совпадает произношение и написание: лайка (кожа) – лайка (порода собаки), мир (отсутствие войны) – мир (вселенная).
2. Омофоны – фонетические омонимы, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: плод – плот, костный – косный, браться – братца. Омофоны могут вызвать неясность в устной речи. Поэтому, если из ближайшего контекста нельзя понять смысл омофона, его надо заменить другим словом, чтобы текст не был двусмысленным: Надо отвезти (отвести?) детей. Лучше: Надо проводить детей. Надо отвезти детей на машине.
3. Омографы – графические омонимы, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – мука, замок – замок, выкупать – выкупать. Омографы могут создавать двусмысленность в письменной речи: Он мог оказать нам большую помощь. Надо: большую, т.е. поставить ударение на первом слоге.
4. Омоформы – грамматические омонимы, которые звучат одинаково лишь в одной-двух формах и различаются по звучанию во всех остальных: лечу (лечить) – лечу (лететь), трём (три) – трём (тереть).
Неверное использование синонимов и антонимов.
Антонимы (от греч. anti – «против» и onyma – «имя») – пары слов одной части речи с противоположным значением. Синонимы – близкие или тождественные по смыслу слова, которые звучат и пишутся по-разному. Конечно, синонимия не всегда означает тождество смыслов: нести, тащить, волочить, например, мешок картошки можно, а вот чашечку чаю уже нельзя. Синонимы часто различаются и по стилистической окраске: скончаться – умереть – сдохнуть; первое – высокая лексика, второе – нейтральная, а третье – сниженная, грубая. Благодаря синонимам мы можем по-разному выражать один и тот же смысл в зависимости от ситуации общения, от степени близости с собеседником, от цели общения.
Синонимы и антонимы принадлежат к таким средствам языка, с помощью которых осуществляется перефразирование, т.е. выражение одной и той же мысли разными способами. Проблема использования синонимов заключается в точном выборе того или иного слова из синонимического ряда, тогда как для антонима главное – не попасть рядом со своей парой – другим антонимом (Алкоголь в малых дозах безвреден в любых количествах).
Определите, что может вызвать улыбку.
Сначала диджей объявлял песню, а потом – название певца. 2) Маяковский был родителем новой поэзии. 3) Форум доярок продлится до конца недели. 4) Это было написано с серьезной долей юмора. 5) Этот музыкант широко известен в узких кругах. 6) Хороших стихов мало у кого много. 7) Как жаль, что вы наконец-то уходите!